Глава 1727 — Хосино и ты Сиксин

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 1727: Хосино и ты Сиксин

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

В Японии мафии были разрешены.

Ты Сиксин-Глава 19 — го поколения. Помимо киберспорта, он также любит ускоряться и пить.

Более того, все знали, что с тобой, Сиксин, шутки плохи. Он был похож на змею и мог быть ядовитым.

Пусть вас не вводит в заблуждение его хорошенькое личико, если вы считаете его хорошеньким мальчиком. Из-за этого многие люди погибли.

Нет, всегда были какие-то невежественные люди, которые хотели забрать его из ночного клуба.

Сегодня вы, шестеро, выпили больше обычного. Он носил местную рубашку, и с его длинными волосами было трудно различить его пол. Однако, увидев его глаза, стало очевидно, что в нем нет и намека на женственность, но даже при этом его красота завораживала.

«Хочешь пойти с дядей? У дяди много алкоголя.» Человек, сказавший это, хотел воспользоваться пьяной красоткой. Неожиданно, прежде чем его руки успели дотянуться до плеч этого человека, раздался треск.

У мужчины была сломана рука. Когда боль вошла в его сознание, он вскрикнул.

Ты Сиксин холодно рассмеялся и оттолкнул мужчину в сторону, глядя на него сверху вниз, когда он выплюнул слово из своих тонких губ. «Проваливай.»

Этот человек был бледен от страха.

Ты Сиксин протянул руку, чтобы откинуть свои черные волосы на затылок, его глаза смотрели в сторону.

Бармен тут же принес новую бутылку вина. Он боялся того, что случится с этой головой в его районе.

Почему остальные еще не пришли? Должно быть, они получили приказ и стояли в толпе. Где молодой господин Хосино? Почему его здесь нет?

Только когда прибудет молодой господин Хосино, наступит настоящий мир. В противном случае он не был уверен, скольким другим сломали бы руки.

«Скажи, разве я недостаточно хорош?»

Ты Сиксин вдруг заговорил, он не был похож на тех, кто едва мог говорить после того, как напился. В его лице не было никакой туманности, оно все еще было красивым и острым.

Однако, чтобы подчиненный сказал что-то плохое о своем боссе? Это был тяжелый вопрос.

«Не отвечает?» — Усмехнулся Ты, Сиксин. Поднявшись, он взглянул на хорошенькую даму, которая в разгар сексуального танца поднимала бокал с вином.

Что это за место? Место для развлечений. Хорошенькая леди взглянула на него и подошла.

Ты Сиксин подняла подбородок и, казалось, улыбнулась, он мог очаровать обоих полов.

«Как ты думаешь, что во мне плохого?»

Слишком красивый. Такой красивый, что задыхался. Как мог существовать такой человек, с волосами явно длиннее, чем у нее самой, но похожий на демона, который сбивает с толку разумных существ.

Хорошенькая дама наклонилась, желая поцеловать его в губы, но ты Сиксин оттолкнул ее. Затем он взмахнул пальцами, «Это недопустимо.»

Почему? Хорошенькая леди не думала, что ему понравятся парни.

Дядя, который наклонился к нему, определенно был слеп. Достаточно взглянуть в его волчьи глаза, и ты поймешь, что он не согнется. У него было роковое влечение к девушкам.

Особенно сейчас, когда он протянул руку, чтобы поправить воротник.

«Жарко? Я могу помочь тебе остыть. После такого количества алкоголя вы, должно быть, чувствуете раздражение, моя машина стоит прямо перед домом.»

Ты Сиксин прислушался к ее словам и вдруг улыбнулся. Прежде чем он успел сказать хоть слово, кто-то подошел.

Его темперамент был не в ладах с этим местом, но все же он часто покровительствовал таким местам.