Глава 188

Медленно Му Ссанг начал смеяться. Тело его учителя могло состоять только из кожи да костей, но его сила осталась нетронутой. Даже его игривость и детская яркость остались прежними. Его беспокойство полностью исчезло.

«Учитель, хватит бездушно шутить. Это даже не смешно. Перестаньте пытаться удовлетворить свои потребности рассказами учеников и найдите свои собственные. Если у вас нет денег, то продайте место. Тебе все равно нечего дать своему ученику.

«Посмотрите на этого неуважительного панка. Я думаю, ты тот, кто должен вытащить свой аккаунт. Я ем только овощи, поэтому не могу набраться сил. Ты приучил меня к лучшим кускам мяса, а потом сбежал в чужую страну.

Монах Дэ Ву облизнул губы, его глаза горели.

«Ой, как страшно!»

«Дитя, я раньше носил котелок и тоже плевался по городу».

«Пахахаха!»

«Хахаха!»

Учитель и ученик хрипло рассмеялись. Обменявшись легкомысленными шутками, они наконец прибыли в Амью.

«Учитель, подождите еще немного. Я приготовлю для тебя подношение».

— У тебя ничего нет, так что ты собираешься делать?

«Наше время жевать растения подошло к концу».

В горах в начале апреля было невероятно холодно. Ему было даже холодно, поэтому он волновался за своего учителя. Даже особые силы не могли предотвратить боли старости. Было о чем поговорить, но он знал, что должен сначала согреть комнату, прежде чем продолжить разговор.

Сначала Му Ссанг искал топор. Некоторое время назад он сделал и заказал у кузнеца топор. Его назвали Чан Хан Бу. Он уставился на ржавое лезвие топора. Тоска, которую он, должно быть, чувствовал!

Первоначально он сделал Чан Хань Бу для отрубания шей грязным мужчинам. Если бы он не встретил своего учителя, что бы случилось? Просто подумать об этом было страшно.

Лезвие топора Чан Хан Бу было 30 сантиметров в ширину и обоюдоострым. Он имел толщину 30 миллиметров, начиная с области разъема рукоятки. Топор был ужасающим оружием, и его считали всего лишь инструментом для рубки деревьев.

Он провел ладонью по ржавому лезвию топора. Ржавчина с него отвалилась. Это было результатом использования его резонанса. Потерев его два или три раза, лезвие заблестело синим, когда к нему вернулась острота.

«Дитя, положи этот ужасный предмет и сначала почини электричество. Прошел год с тех пор, как я смотрю телевизор. Знаешь ли ты боль от невозможности смотреть, как так долго поднимаются и опускаются свежие белые ноги?»

«Да, я сначала разведу огонь и быстро починю его для вас».

Монах Дэ Ву бормотал себе под нос, глядя на спину своего ученика, исчезающего в лесу.

«Умелый, такой опытный человек. Его путь к хаосу и просветлению выглядит таким же. Он сожжет себя, чтобы украсить мир. Его взрывная энергия уменьшилась, а запах крови уже проник в его душу. Что делать? Намо Амитабхая!»

Монах Дэ Ву пел с закрытыми глазами. Запах крови, исходящий от тела его ученика, заставил его сердце онеметь. Даже у воина, размахивавшего топором 10 лет, не было того густого запаха крови, который носил с собой его ученик.

«Иногда миру нужен хаос. Я должен хотя бы избавиться от запаха, который прилип к его душе. Мне самой придется отказаться от перемешивания. Ученик, ты давно не чувствовал моей силы. Вы немного подросли, но у меня есть скрытый трюк в рукаве. Ха-ха-ха!»

Нажмите-

Монах Дэ Ву щелкнул большим пальцем по последней бусине и взлетел вверх. Поставщик палки скоро будет дрожать от нее. Это была гора песни кукушки.

Прошло много времени с тех пор, как Му Ссанг взволнованно размахивал своим топором. Ему было 23 года. В возрасте 18 лет он получил прозвище «Божественный топор». Он сбил шеи трем людям и отрубил руки понтону Бэк Бэк.

Свист—

Топор рассек воздух. Топор даже не издал ни звука, разрезая нижнюю часть дерева. Дерево, простоявшее 10 лет, с глухим стуком упало на землю.

Свист-свист-свист —

Лезвие топора блестело на свету. Мгновенно ветки упали, и куски дерева врезались в длину человеческой руки. Это умение видели только в китайских легендах.

Вскоре была нагромождена гора бревен. Му Ссанг даже не удосужился связать их манильским стержнем. Вместо этого он тащил его на плече, пока спускался с горы.

Его левая рука немного дрогнула, а колено подогнулось. Одно бревно, которое выглядывало слева от него, толкнуло в правую сторону.

Десятки бревен, сидящих на нем, чуть-чуть дрожали. Это научило его ощущать такие вибрации движения. Мастер, обученный ежедневным задачам.

Пак—

Пак—

Странный звук эхом прокатился по лужайке. Монах Дэ Ву приоткрыл дверь комнаты. Му Ссанг взволнованно рубил дрова.

Его ученик выбросил топор и рубил руками дрова. Он игриво замахнулся на нее руками. Каждый раз, когда его рука соприкасалась, березовые дрова с легкостью раскалывались пополам. Он не мог не рассмеяться, наблюдая за этой сценой.

«Ха-ха, этот парень рубит дрова с помощью резонанса! Создатель навыка выпрыгнет из могилы, если увидит это».

Глаза монаха Дэ Ву изогнулись в полумесяц. Такого никогда не было раньше, и никогда больше не повторится.

В быстрых движениях чувствовалась сила. Воздух свистел от каждого движения. Это был звук раскалывающегося воздуха. Ученик собирался выполнить свою задачу.

«Ха-ха, это хорошо. Каждый интервал оживает».

Он мог представить накачанные, крепкие мускулы под одеждой своего ученика. Телосложение Му Ссанга не было идеальным. Он был высок, но его кости и мускулы не были такими большими. На самом деле он был на более тонкой стороне.

«Невероятный!»

Телосложение его ученика всегда заставало его врасплох. Его мускулы выглядели туго скрученными вместе, как веревка для прочности, и обладали дополнительной эластичностью для маневренности. Его кости были настолько крепкими, что если бы его сбила машина на большой скорости, он был бы в порядке. Связки, соединяющие кости и мышцы, были прочнее, чем у кита.

Стоя здесь сейчас, он стал Асурой благодаря своей невероятной генетике, тренировкам и опыту уничтожения множества душ.

«Это воля Будды. Намо Амитабхая!»

Были большие шансы, что он станет неприятностью для общества. Однако то, что он попал под его крыло, было опять же волей Будды. Как назло, Будда также хотел отправить его на войну.

Война обычно превращала человека в зверя, но для своего ученика он вернулся человеком. Его угроза и дикость были высвобождены. Все, что ему нужно было сделать, это выпустить угрозу из своих глаз.

Мне нужно придумать причину, если я хочу дать ему пощечину.

Монах Дэ Ву злобно улыбнулся.

«Му!»

«Да, учитель!»

Му Ссанг перестал работать и повернул голову.

«Вы демонстрировали свои навыки другим?»

— Ну, ты видишь…

Му Ссанг колебался. Несколько раз он забывал просьбу своего учителя. Недавно он перекрыл воздух, чтобы задушить Арибу. Он сделал это, не задумываясь, из-за присущего ему гнева на этого человека.

«Ты забыл просьбу своего учителя и опьянел от своих сил».

«Мне жаль. Я был близорук».

Му Ссанг стыдливо опустил голову.

«Над твоим небом есть небо. Если вы станете дерзкими от маленьких удовольствий, вы потеряете способность приобретать гораздо большие вещи. Мир не прост. Физические навыки не так важны, но умственные способности могут оказывать более сильное влияние на мир. Карма может качнуться бумерангом и поставить вас в затруднительное положение».

«Я запомню это.»

«Вы помните только то, что испытывает ваше тело».

«Какая! Учитель, я понимаю, даже если вы только что сказали мне. Что мне делать, если твой прогноз сбудется?»

«Не о чем беспокоиться. Разве вы не знаете, что вы должны мыть, затягивать и смазывать свои двигатели, чтобы они работали должным образом? В боевых искусствах вы должны постоянно двигать своими костями, чтобы не заржаветь. Я также слышал, что ты проклял своего учителя, назвав его стариком.

Я нахожусь в неприятности!

Лицо Му Ссанга стало кислым. Он не подумал о повышенном слухе своего учителя.

«Сегодня я должен слушать твои истории всю ночь, так что приготовься сделать это после того, как закончу приготовление завтрашнего ужина. Хм… хм!

Монах Дэ Ву от души рассмеялся, сунув ноги в свои резиновые туфли, прежде чем подняться в храм.

«Ха-ха, этому грязному миру нужен Асура. Его воспитание придает моей жизни достаточно смысла в этом мире. Однако какая женщина сможет пробиться сквозь его забаррикадированное сердце? В наше время и век, какое это имеет значение, если он приведет домой жену-иностранку? Ему нужно жениться и завести детей, чтобы я могла передать все это ему. Я должен пойти закатить истерику и попросить Будду взорвать ураган в сердце этого мальчика».

Му Ссанг осмотрел топку большой комнаты. Пепел полностью забил ту часть топки, из которой выходил дым и тепло. Он толкнул огненную кочергу глубоко в область, чтобы вычистить ее. Он зажег сухие сосновые иголки и окружил их пламенем дрова. Печь, давно не видавшая огня, быстро всосала огонь.

Он вошел в большую комнату и проверил, не просачивается ли дым из других мест. Дым валил отовсюду. Сильный огонь начал нагревать влажный пол.

Му Ссанг спустился с горы, держа ведро. В горах Чунсанг были места с белой грязью. Грубый красный ил нужно просеять, а белый ил растекался по земле сразу же после смешивания с водой. Азраил Сахеля был огнем горы Чунсанг.

«Учитель, пожалуйста, поспите сегодня ночью в маленькой комнате».

«Ха-ха, с тех пор, как ты вернулся, это становится проблемой».

Му Ссанг быстро спрятал свои грязные руки за спину.

«Ха-ха, у учителя не будет секса в ближайшее время, так какое тебе дело?»

«Только ваши разговорные навыки, похоже, улучшились после того, как вы уехали из страны. Зажгите огонь и в маленькой комнате. Будет сыро.

«Я сделаю это.»

— Ты проделал долгий путь, ты не устал?

«Ха-ха, я ни за что не устану».

«Тело человека ничем не отличается от машины. Перенапряжение вызывает проблемы с частями тела, и если это не исчезнет, ​​это приведет к повреждению. Не переусердствуй».

Монах Дэ Ву весело улыбнулся. Даже будучи учителем, он не мог понять огромную физическую силу своего ученика. Даже если бы погибло 5 000 000 человек, его ученик был бы в порядке, но для учителя это было бы не то же самое.

«В гонъянгане водятся енотовидные детеныши».

«Ах, эта штука. Зимой выпало много снега. Он заполз на газон, так что я бросил пару бататов. С того дня он продолжал приходить ежедневно. Я не могу отправить его с пустыми руками, когда он придет. Каждый раз, когда он приходил, я давал ему сладкий картофель или кукурузу. Должно быть, он воспринял меня как пустяка. Он занял свое место прямо в гонъянгане».

«У него даже были дети».

«Да, он соблазнил глупого партнера и нажил детей. Никогда в жизни я не видел такого бесстыдного создания. Если немного подождать, он вернется. Там не хватает еды, поэтому он возвращается после того, как найдет немного».

«Хахаха! Это очень вероятно с вашей стороны, учитель.

Именно этого он и ожидал от своего учителя. Пока его подмастерье отрывал головы от жизней, как стебли огурца, учитель спас семейство енотов.

Не было младшего брата лучше, чем его старший брат, и не было ученика лучше, чем его учитель. Пока он разрушал жизнь, его учитель посвятил свою жизнь ее спасению.

Он подложил дрова в топку маленькой комнаты и почистил гонъянган. Он оставил енотовидное гнездо в одиночестве. В гонъянгане не осталось ингредиентов. Не было ни одного ростка редиски и ни одного листочка салата. Енот ничего бы не оставил.

До рынка было более четырех километров. Нечего было сейчас жечь. Он отправил гамульчи из Нджамены в корейское посольство во Франции.

Он мог бы получить его быстрее, если бы отправил его на «Геркулесе» и отправил во Францию. Это было его ошибкой. Однако, основываясь на ужасных способностях Чада к доставке, он мало что мог сказать, даже если это прибыло через год.

Люди были хитры. Это было в шести километрах от рынка. Он мог легко добраться туда за 10 минут. 20 месяцев комфорта победили 20 лет времени.

«Купить велосипед?»

Му Ссанг продолжал говорить о покупке велосипеда, когда он заработал достаточно денег, чтобы купить 1000 квартир. Характер человека не так легко изменить.

Му Ссанг побежал вниз по темной горе к городу. Он купил ингредиенты для приготовления еды и канистру керосина, прежде чем поспешно вернуться к Амдже.

Генератор Мурата включился без проблем после заливки керосина.

Это была моя ошибка.

Он винил себя за то, что не пополнил запас керосина перед отъездом. Его учитель был не из тех, кто покупает масло для себя. Он не знал, как самостоятельно пользоваться лампочками, холодильником или телевизором. Его учитель использовал бы все, что было доступно, и все равно был бы доволен без него.

Прошло много времени с тех пор, как учитель и ученик наслаждались обществом друг друга.

— Хм, как всегда.

Монах Дэ Ву смотрел, как его ученик ел прямо из рисоварки. Его улыбка, казалось, отражалась в каждой морщинке. Ему было все равно, нет ли электричества, холодно ли в его комнате и есть ли у него теплая еда.

Он уже давно не жил без удобств и легкости иностранных вещей. Его ученик был чутким и добрым. Если его ученик чувствовал себя комфортно, то ему этого было достаточно.

Жадные люди заставили его самоотверженного ученика стать Асурой. Это также было волей Будды и бременем, которое должен был нести его ученик. Ученик мог быть реинкарнацией Бали[1]. Ему было грустно, что конец его истории был покрыт туманом.

[1] Добрый и мудрый Асура, который был на том же уровне, что и Бог.