Глава 187 — Глава 23, Эпизод 2: Монах Дэ У

Его жизненная энергия была слишком слабой, чтобы считаться животной, но слишком сильной, чтобы считаться жуком. Как он мог пропустить сигнал, исходящий всего в 10 шагах от него? Это означало, что его сердце было слишком хаотичным, чтобы это почувствовать.

Он открыл дверь и вошел. Там не было никаких признаков жизни. В том месте, где были сложены дрова, обнаружены испражнения диких животных. Запах этого места был невыносим для его ноздрей. Казалось, костер давно не зажигали.

«Хм! Боже мой, что это?»

Взгляд Му Ссанга обратился к углу гонъянгана. Два енота зарылись головами в землю, пытаясь спрятаться. Энергия, которую он ощущал, исходила от них.

Он рассмеялся, наблюдая, как двое сражаются друг с другом, чтобы спрятаться в земле. Должно быть, он был напуган внезапным появлением человека. Гонъянган был гораздо лучшим местом обитания, чем обычная горная пещера. Более хитрый енот напал на своего собрата.

Прошло более 100 лет с тех пор, как люди начали использовать огонь. Пищеварительная система человека больше не могла терпеть сырое мясо. Чтобы жить, им нужно было пройти промежуточные процессы приготовления пищи. Если енота заставляли есть свое, то это означало, что его учитель либо ел сырое мясо, либо вообще отказался от мяса.

«Что старик делает с деньгами, которые я послал ему, чтобы он жил в таком месте?»

Он не жаловался, потому что не знал. На эти деньги он заплатил бы вступительные взносы бодхисаттвам, которые ныли, что им не хватает денег, оплатил бы медицинские счета старика Пака, который жаловался, что он не может получить лечение, и он бы принял молодую беременную женщину. женщин, ставших матерями-одиночками, в больницу. Даже без свидетелей это было очевидно.

Проблема была в возрасте его учителя. Даже с навыками регенерации вы не могли бороться со старостью. Он должен был провести цветочную церемонию, но храмовой кухарки, похоже, уже не было.

«Он всегда святой. Почему я вообще беспокоюсь?»

Его сочувствие превратилось в обиду. В храм приходили в основном пиявки. Они не хотели просветления, потому что были слишком заняты обворовыванием карманов его учителя. Ему было жаль своего учителя, который смеялся и охотно отдавал им все, что у него было. Единственным человеком, который наполнял карман своего учителя, был он сам.

В гонъянгане стояла большая кастрюля для варки риса и еще одна для супа. Он открыл одну из крышек и обнаружил засохшие травы из остатков супа.

Это были стебли редьки и полыни. С его чувствительным обонянием он также мог уловить намеки на порошок периллы. Прошло не менее месяца с тех пор, как здесь готовили травы.

Он открыл крышку другого горшка. Огромный паук сидел посреди широкой паутины и смотрел на него. На его паутине застряло несколько дохлых мух.

«Хм! Где дрова?

Он даже не видел пиломатериалов, которые обычно были сложены сбоку. Перед отъездом он заготовил дров на три года. Все это исчезло, и остались только пометы диких животных. Дрова отрастили ноги и сами поползли в гору?

Может быть, учитель ушел из жизни, а опустевший храм заняла пиявка?

Тревога снова медленно распространилась по его телу.

Тук-тук-тук-

Это был звук удара трости о землю. Звук был низким и ритмичным, как резонирующий вой. Му Ссанг, который был подавлен, как муравей, потерявший усики, снова вскочил.

Его учитель всегда постукивал тростью по земле, когда он шел. Это был его способ убедиться, что он не убил ни одного жука.

«Это учитель!»

Туванг—

Черная полоса растянулась и ушла через Илджумун. Свирепый ветер мчался к подножию горы.

«Ах, Му вернулась. Вы использовали свои неестественные способности вместо того, чтобы получать энергию природы. Тск-тск, ты отбросил свои основы и насильно приобрел свои навыки. Что ж, это то, что есть. По крайней мере, вас не будут бить. Ха-ха-ха!»

Сильно похудевший старик расплылся в улыбке.

Тук-тук-тук —

Шаги старика продолжались, не сбиваясь с ритма.

Му Ссанг в замешательстве склонил голову на бегу. Он слышал непрерывный стук трости, но шагов не было слышно. Звук эхом разносился всего в 400 метрах. Он сможет увидеть его, как только повернет за угол.

Теперь, когда он подумал об этом, он не мог ощутить жизненную силу. Трость шла сама по себе.

«Неужели это дух!»

Он был удивлен тем, как мало он знал о необъятности состояния своего учителя в прошлом. В этом была разница между мастером и новичком. Раньше он понятия не имел. Он никогда бы не понял величия своего учителя, если бы не понял, как вызвать пространственное осознание и резонанс в Сахеле. Вот почему они говорили, что глупые были храбрыми.

Торнадо закружился вокруг горы. В поле зрения появился маленький старик, который ходил в гору с тростью.

«Учитель! Ха-ха-ха!»

Му Ссанг побежал к нему со скоростью света и заплакал, обнимая своего костлявого учителя. Он был похож на ребенка, который нашел свою мать после того, как потерялся в парке развлечений.

— Да, ты пришел!

Как будто он приветствовал ребенка, слова его учителя были мирными.

«Вах! Я так беспокоился о тебе».

Азраил, кошмар войны, Канма, Анж де ла Морт и Черная Мамба больше не существовали. Как только он встретил своего учителя, он стал молодым учеником, которым был раньше.

«Хм, ты превратился в ребенка после того, как выпил чужой воды?»

Монах Дэ Ву погладил себя по голове, как будто приветствовал того, кто вернулся с молитвы в монастыре.

«Перед тобой, учитель, я всегда ребенок».

— Хм, давай посмотрим на тебя. Твое тело стало намного сильнее».

Морщинистые руки коснулись его сильных плеч и погладили металлический позвоночник. Монах Дэ Ву осмотрел тело своего ученика теплыми глазами. Даже в прошлом это было тело со множеством шрамов. Теперь на нем было в три раза больше шрамов. На левой щеке остался большой шрам.

Большей проблемой был запах крови, исходящий от его ученика. Это было не 10 и даже не 100. Это был запах, который мог появиться только тогда, когда были отняты тысячи жизней.

— Ты прошел через ад и вернулся обратно.

Голос монаха Дэ Ву слегка дрожал. Он предвидел это, но его сердце сжалось, когда он понял, через что мог пройти его ученик.

«Это ничто. Ад — это не что иное, как гостиная хаоса. Я больше боялся, что учитель скончался».

«Дитя, я не завершил свое просветление, так как же я мог умереть прямо сейчас? Вам не суждено получить много. Все, что я могу дать, это Амджа, размером с мою руку. Ха-ха-ха!»

«Храм может быть маленьким, но земля вокруг него огромна. Если я его продам, это принесет немалые деньги».

«Дитя, ты сможешь продать его после того, как я умру. О, моя нога. Что делаешь? Неси меня.»

Му Ссанг повернулся и понес своего учителя на спине. Он был невесом, как пустой мешок. Он был не только худым, но практически состоял из кожи да костей. Он отказался от мяса, так что у него не было никакой возможности сохранить мышцы и жир.

Глаза Му Ссанга затуманились.

«Учитель, почему ваше тело такое? Что случилось с храмовым поваром?

«Не волнуйся. Это результат возвращения к сыроедению. Мне предсказала судьбу известная гадалка. Он сказал мне, что я буду жить с полным желудком благодаря богатому ученику. Ха-ха».

Должно быть, он ел лишь время от времени, не используя храмового повара. Сердце Му Ссанга сжалось, и по его лицу потекли слезы.

— Что ты делал все это время, чтобы превратиться в скелет?

«Вы все еще зациклены на внешности? Между худой пумой и толстой, что, по-твоему, нормально?

«Учитель, вы не пума, а человек».

На его комментарий монах Дэ У громко усмехнулся. Старый учитель и здоровый ученик продолжали болтать, пока вместе взбирались на гору.

«Кожа — единственная разница. Мы приехали. Хм.

«Ой!»

Му Ссанг подпрыгнул от удивления. Его учитель, лежавший у него на спине, исчез, как дым. В мгновение ока он сидел во внутреннем дворике. Это был навык, который он не мог даже попытаться скопировать.

«Тэ… учитель!»

«Потише. Пыль упадет».

«Что это?»

Глаза Му Ссанга заблестели.

«Дитя, делай то, что тебе нужно. Для старика вчера — это сегодня, а сегодня ничем не отличается от завтра. Вы, должно быть, сделали 10 из 1000 вещей. Куда, куда ты идешь?

«Я угощу вас чаем, учитель»

«О, дитя, не суетись и просто сиди. Прошло много времени с тех пор, как я пил чай. У меня даже нет чая».

«Почему? Тебе не нравится пить чай?

«Даже если бы ты был возмутителем спокойствия, как я мог сидеть здесь и потягивать чай после того, как отправил своего ученика в ад».

«Учитель, грехи вашего ученика многочисленны».

Слезы наполнили глаза Му Ссанга. Единственной слабостью его всемогущего учителя был чай. Он, должно быть, бросил это, потому что беспокоился о своем ученике. Он чувствовал сердце своего учителя, наполненное любовью.

«Дитя, ты заставляешь своего учителя плакать. Давайте продолжим нашу беседу после одного удара».

Трескаться-

Му Ссанг начал моргать, глядя на своего учителя. Выражение лица монаха Дэ Ву было недоверчивым, когда он посмотрел на свою сломанную трость. Он переводил взгляд с головы своего ученика на сломанную трость из березы и обратно. Это была трость, которую нелегко сломать даже при ударе о валун.

«Хм, это еще один апгрейд твоего тела?»

«Да, я сильно пострадал, поэтому мой слуга приготовил что-то похожее на дикий женьшень, чтобы накормить меня. После того, как я проснулся, я стал таким».

Монах Дэ Ву в замешательстве склонил голову набок. Прислушавшись, он понял, что нет такого рыцаря, как Му Ссан.

«Хм, твой разум ослаб, и только твое тело стало сильнее. Есть ли у вас другие симптомы? Нет, я сам проверю».

Монах Дэ Ву схватил Му Ссана за голову обеими руками. Сразу же его 10 пальцев приземлились на все болевые точки головы.

Свуш—

Вокруг монаха Дэ Ву появился небольшой торнадо. Му Ссангу казалось, что в его голове циркулирует освежающий аромат трав.

«Как странно. С его содержимым проблем нет. Кто твой слуга? Как выглядит смиренная любовь? Нет, давай поговорим об этом позже. Вам доводилось пробовать иностранных женщин? По словам молодых людей, они говорят, что водили свои флаги на этих белых лошадях. Ха-ха-ха!»

С облегчением монах Дэ У вернулся к своим шуткам.

«О учитель, как вы могли говорить такие вещи? Будда был бы в ужасе, услышав это».

Му Ссанг подпрыгивал. Шутки его учителя стали более суровыми.

«Хм, ты знаешь одного, но не двух. Этим деревенским мальчишкам приходится размахивать своими флагами, чтобы родить детей, чтобы у Будды было больше средств к существованию. Те, что рожают, уже ушли в город, так что в монастырь не идут подрастающие молодые монахи».

«Учитель, пожалуйста…»

Он был в ужасе от мысли, что кто-то их подслушивает, но монах Дэ У продолжил еще одну неуместную шутку.

«Посмотрите на Будду в храме. Все, что он делает, это сосет пальцы. Даже такой старик, как я, который хотел есть гамбургеры, застрял на сосании собственных пальцев. В наших карманах нет металла, только нефть. Вы только в конечном итоге пускаете слюни перед портретом старого белого дедушки. Это все потому, что у тебя нет такта.

Монах Дэ Ву сильно постучал по земле своей сломанной тростью. Должно быть, он очень хотел съесть этот гамбургер.

«Я могу сделать все, что нужно. В прошлый раз я привел более 20 женщин-монахов. Тем не менее, вы выгнали их всех».

«О, дитя, ты должна принести свежие, чтобы мои глаза могли хотя бы побаловать себя. Я хочу того, у кого нет мыслей о Будде. Тот, кто будет смотреть на вас глазами, демонстрирующими желание сосать вашу грудь и попку. Что я буду делать со стариками с вонючими подмышками, которые даже не могут толком потереться о тебя? Если вы хотите прокатиться, всегда выбирайте свежий».

От безрассудных слов учителя у Му Ссанга закружилась голова. Его учитель всегда угрожал, что соберет семена его ученика и рассеет их повсюду. Тяжело было это выдержать.

«Я знаю все, что нужно знать. Я сделал все, что нужно было сделать».

«Да правильно. С тех пор, как вы уехали в деревню, вы никому не нравились. Думаешь, твой учитель не знал? Ты заставил себя отпустить милую девушку, не так ли? Хорошо сделано. Тогда вы бы заперлись в ванной и плакали. Тск-тск!»

— О, как ты узнал?

Му Ссанг был очень удивлен. Как его учитель мог узнать о нем и Рудри Эделе? Он прочитал мои мысли?

— Ты слишком очевиден. Желающего и пальцем не тронешь. Какой смысл быть солдатом, если ты даже не получаешь удовольствия, подбирая женщин? К ним пристают даже старики, так почему такого молодого человека, как ты, вообще не интересуют женщины? Какая трата хорошего продукта. Тск-тск!»

«Понимаете. У западных женщин странный запах…»

«О, я надеялся услышать сексуальные рассказы о поездке на белой или черной лошади, но, похоже, этот корабль уже уплыл. Тебе должно быть стыдно. Вы также должны сожалеть о органе, который встает, но замирает, потому что ему нечего делать каждый день».

Му Ссанг почесал затылок. Он не обязательно хотел держать женщин в страхе. Внезапно он начал думать, что его тоска по Хэ Ён и его рыцарское восприятие любви как разового явления были глупыми. Он так усердно занимался тренировками, что женщины никогда не приходили ему в голову.

Его нечеловечески чувствительные обоняние и зрение тоже представляли проблему. Вместо того, чтобы обнимать женщин, мысль о зловонии, исходящем от их тел, их больших пор и белой шелушащейся кожи заставляла его избегать их еще больше.

«Я был так занят. У меня не было времени ни на одну женщину.

«О, глупый ребенок. Вы даже не осознаете, что виноваты ваши навыки. Тск-тск!»

Когда его учитель раскритиковал его, настроение Му Ссанга внезапно изменилось.

«Я ломал себе кости, чтобы получить деньги, чтобы поддержать тебя. У меня даже не было возможности приблизиться к женщине».

Монах Дэ Ву жалостливо посмотрел на него, постукивая по голове сломанной тростью.

«Хахаха, ты новичок, женщину надо соблазнить. Нет ничего естественного в том, чтобы платить женщине с такой профессией. Даже если вы посеете там свои семена, они не смогут дать вам всходов. Говорят, с иностранками легко, если крабов нет. Они часто сбрасывают трусики. Все, что вам нужно было делать, это сосать пальцы, пока вы были там. Это была моя ошибка. Я должен был научить тебя, как знакомиться с женщинами, вместо того, чтобы тренировать тебя на Огымгонге».

Монах Дэ Ву погладил своего ученика по голове и ударил кулаком по разбитому сердцу.

«О боже, пара из них уже завладела тобой».