Глава 629. Эпизод 12 Мать, моя мать

— Ты тоже должна поесть, мама. Ты тоже, Джин Сун. Как ты думаешь, куда ты идешь?»

Джин Сун, который собирался выскользнуть, был пойман с поличным.

— Ты должен поесть с нами, дорогая.

«Да, мама!»

Джин Сун, тронутый, ответил сдавленным голосом. Она знала значение этой еды, этих точных блюд. Му Ссанг пел об этом, называя это высокой кухней Матери. Это были также те самые блюда, которые она готовила в самые мрачные времена. Она приготовила тот же суп из таро и тушеное соевое рагу из тыквенных листьев, чтобы утешить мучимый алкоголем желудок Му Ссанга.

Тот самый человек, который ел рис ложками, нашел того, кто его приготовил. Ей пришлось смотреть, как он рухнул после того, как женщина, которую он любил, оставила его, и он не мог ее забыть. Как женщине ей тоже было тяжело. Слеза сопровождала каждую ложку риса. Никаких тщательно приготовленных гарниров не требовалось. Конденсированные слезы, капающие на чашу с рисом, были солеными, как кора сумаха.

Старый мельхиоровый стол с розовыми узорами, выцветшими и выцветшими, напоминал им самим никогда не забывать темные дни. Она почувствовала некий страх. Если бы она села за стол, ей казалось, что она будет есть слезы в качестве гарнира, как и раньше.

Ким Маль Сун сидела рядом с сыном. Она обрезала хвост, положила кимчи на его ложку риса, взяла кусок блинчиков с бобами мунг и положила ему в рот. Казалось, она готова жевать его и скармливать ему, как это делают ласточки для своего потомства. Му Ссанг добровольно стал птенцом. Это была не просто пища, а чистая жизненная сила, которой делилась мать.

«Мама, рис вкусный. Еще одну миску, пожалуйста.

«Хорошо. Есть много.»

Ким Маль Сун поставил на стол третью полную миску риса. Му Ссанг опустошил всю кастрюлю риса, приготовленную в скороварке на 30 человек. В 1980-х средняя чашка риса содержала 390 миллилитров риса. «Лань» риса весила 1600 граммов, а в вареном виде весила примерно 4000 граммов. В наши дни средняя миска риса содержала 190 миллилитров риса, то есть 80 граммов. По этим измерениям Му Ссанг опустошил 40 чашек риса.

Отрыжка!

Это была приятная, катарсическая отрыжка. Ким Маль Сун собрал подгоревший слой риса на дне кастрюли, поместил его в другую кастрюлю с водой и поставил вариться. Раздвижная дверь на кухню открылась. Вошла тётя Хадонг с густыми волосами.

— Я узнал звук твоих шагов. Ты очень любишь своего сына».

«Конечно. Я встал рано, чтобы приготовить ему завтрак. Ты отвечаешь за кухню?

«Нет. Я до сих пор живу в Джипеун-дари. Джин Сун занимается этим уже два года».

«Она заботится обо всех этих домах? Она молодая леди, но уже очень находчивая. Овощи, выращенные в теплицах, имеют тенденцию быть водянистыми, но это не так. где ты это нашел? Я в восторге».

— воскликнул Ким Маль Сун. Она готовит уже 17 лет, но никогда не видела такого вкусного риса или овощей. Каждое зернышко риса казалось живым, подпрыгивая в кастрюле. Овощи были свежими, как будто их только что выкорчевали.

«Мать! Ты мне льстишь.

Джин Сун застенчиво улыбнулся. Овощи, которые ели здесь, в основном тоже выращивались здесь. Они получали прямое солнце большую часть года, но зимой их выращивали в теплице. Овощи были свежими и вкусными благодаря Kkamdung и Mu Ssang.

Kkamdung обеспечивал растения необходимыми питательными веществами, очищая элементы в почве и воздухе. Му Ссанг оживил их с помощью Resonance Wave. Ей не стоило за это хвалить. Тем не менее Джин-сун не упустила шанса закрепить за собой место невестки.

«Тетя, теперь моя мама тоже здесь, просто сдай свой дом и переезжай сюда».

— А как насчет фермы и У-Сан?

«Пусть фермеры-арендаторы пользуются полями. Ю-сун может ходить в школу здесь, в Тэгу.

«Я не должен обременять вас еще больше. Ты уже заботишься о моих дочерях.

Тетя Хадонг колебалась.

— Не будь такой, тетя. Матери будет лучше, если ее подруга будет рядом. Я также могу спокойно поехать за границу. Вся твоя семья здесь. Зачем жить одному? Давай немедленно упакуем твои вещи.

«Сестричка, давай так. Мы, вдовы, должны полагаться друг на друга, чтобы прожить остаток жизни».

— настаивал Ким Маль Сун.

— Если тебя это устраивает, я сделаю это.

Тетя Хадонг сразу же уступила.

«Семья снова станет больше. Я должен зарабатывать больше денег».

— пошутил Му Ссанг.

«Я тоже должен устроиться на работу. Может быть, в ресторане. Чтобы помочь.

«Какая?»

«Ха-ха!»

При словах Ким Мал Сун глаза Му Ссанга расширились. Ён Сун и Ге Сун, только что вошедшие на кухню, захихикали. То, что сказал Ким Маль Сун, было похоже на то, что он сказал, что выливает ведро воды в океан.

— Му Ссанг, я пойду туда пешком.

Ким Маль Сун остановил машину перед воротами Ильджу.

«На улице холодно. До храма еще два километра.

«Мы видим великого монаха. Невежливо подгонять машину прямо под храм».

«Как хочешь.»

Му Ссан вышел из машины и взял за руки Ён-а и Ким Мал Сун. Незнакомцам они казались обычной семьей с маленькой дочерью, приехавшей в храм в горах на пикник. «Ситроен» перегораживал единственный узкий путь к храму, но это никого не волновало. За зиму иссякли и без того редкие посетители храма.

Горная тропа была спокойной и тихой. Ветерок подметал опавшие листья, и снежинки, танцевавшие в воздухе со вчерашнего дня, начали собираться в кучу. Где-то длинную ноту пропела косуля.

«Брат, оленёнок, должно быть, проголодался».

Ён-а ткнул Му Ссанга в ногу.

«Детеныш оленя? Откуда ты это знаешь?»

— спросил Му Ссанг, притворяясь невежественным. Олень продолжал реветь. Ён-а, слушая, прослезился.

«Говорят, что он осиротел. Он может умереть от голода!»

«Ён-а слишком добрый. У оленей есть свой мир. Мы пойдем.

Ён-а, должно быть, общается с их семьей. Она точно поняла, что олень имел в виду своим лаем.

«Мне жаль…»

Ён-а колебался.

«Все живое заслуживает жалости!»

Му Ссан поднял Ён-а, посадил ее себе на плечи и двинулся большими шагами. После двухкилометрового перехода лес прояснился и образовалась широкая котловина. Небольшое заснеженное святилище и два домика выглядели как картина. Пустая территория храма была полна свежей энергии. Вдалеке звенели ветряные колокольчики. Это была пасторальная декорация храма.

«Все в порядке. Я не чувствую никаких злых духов или энергий».

Ким Маль Сун был поражен. Монах должен быть обладателем великих духовных сил, чтобы воспитать ее сына таким, каким он был сейчас. Ей не терпелось познакомиться с великим монахом.

«Вы здесь!»

Дверь одного из домов была распахнута. Миссис Ян подбежала к ним, волоча туфли по земле. Заметив Ким Мал Сун, она резко остановилась.

«Это кто?»

«Моя мать.»

«О Господи! Наконец-то ты осуществил свою мечту. Это все благодаря милости Будды! Вот почему сороки были такими громкими сегодня утром. Слава Будде!»

Сестра Ян радовалась и молилась.

«Мама, это сестра Ян».

«Я Ким Маль Сун».

Ким Маль Сун тоже соединила руки.

«Мэм, добро пожаловать. Твой сын называет меня сестрой, но я всего лишь Ян Миджа, которую спас твой сын. Мне есть чему у тебя поучиться».

Сестра Ян соединила руки.

«Учитель ушел за милостыней?»

«Нет. Он закончил утренние молитвы и отправился кататься… Вот он снова в деле!»

Сестра Ян, пораженная, указала на склон рядом с садовым камнем.

Низкий звук взрыва сопровождался звуком разлетающегося гравия. На полпути вверх по склону показался тяжелый серебристый мотоцикл. Оригинальный CVO объемом 1820 куб. см безжалостно мчался вниз по горному склону, покрытому деревьями, кустами и камнями.

«Боже мой!»

Му Ссанг нахмурился. Мотоцикл не сбавил скорость, приближаясь к ущелью шириной около 20 метров. Затем он взлетел, вздыбившись.

«Он летит!»

Ён-а изумился, открыв рот в благоговении. Мотоцикл после успешного пересечения ущелья занесло прямо перед Му Ссангом. Это было вполне профессионально выглядящее выступление, лучше, чем у большинства известных байкеров. Му Ссанг очистил густую пыль с помощью Волны Резонанса. Невысокий старик снял свою кожаную бандану и помахал ею перед ними. Его блестящая лысина смущала смотрящего.

«Вы видели?»

«Учитель! Надень шлем».

— закричал Му Ссанг. Он боялся маловероятного худшего, но крутая гора была покрыта снегом. Учитель все-таки был человеком. Даже с его сверхъестественными способностями у него все еще были нормальные человеческие кости и мышцы. Если он потеряет равновесие, его и без того ослабленные кости разобьются.

‘Учитель?’

Глаза Ким Мал Сун были полны тревоги. Блестящая лысина. Полностью морщинистое лицо. Ростом напоминает высохшего мертвого бычка на соляной ферме. Блестящая кожаная куртка. Кожаные штаны с яркими кисточками. Там был не великий монах, а простой старый головорез. Обтягивающая кожаная одежда и низко свисающая белая борода создавали отличный контраст. Это было большим потрясением для всех.

«Ха-ха. Эй, я в своей самой естественной форме. Вы когда-нибудь видели рыбу в кислородной маске?»

Монах Дэ Ву поднял переднее колесо своего велосипеда и развернулся на заднем колесе.

«Пожалуйста, ведите себя!»

— сказал Му Ссанг.

«Ты выглядишь так круто!»

Ён-а поднял обе руки высоко вверх.

«Я тренировался 10 дней, и только Ён-а оценил мой подвиг! Ты милый маленький ангел.

Монах Дэ Ву присел на корточки перед Ён-а.

«Ты знаешь меня?»

Ён-а внимательно изучил лицо монаха. Она была удивлена, что незнакомец знал ее имя.

«Конечно. С тех пор, как ты родился, или я просто знаю, ты знаешь.

Монах Дэ Ву сменил тему и отмахнулся. Пространство раскололось, и тут как по волшебству появился детеныш косули.

«Вау!»

Ён-а взвизгнула, обнимая олененка.

— Это мило, не так ли?

«Это так мило. Что случилось с его матерью?

«Попался в ловушку охотника и погиб. Я взяла ребенка, потому что мне было жаль его».

«Бедняжка! Плохой охотник!

— Я хорошо справился, не так ли?

«Ты сделал. Ты такой классный!»

Ён-а показал ему большой палец вверх.

«Сестра, дай этому оленю что-нибудь поесть».

«Да, учитель.»

Сестра Ян поковыляла на кухню.

Му Ссанг покачал головой. Учитель, как искусный интриган, сразу загипнотизировал Ён-а. Но что-то было не так. Обычно он не вмешивался в природу.

«Учитель, пожалуйста, ведите себя прилично. Моя мама наконец-то здесь».

«Я плохо себя веду?»

Монах Дэ Ву пожал плечами. Толстые цепи, висевшие на его плече, звякнули.

— Ты должен был хотя бы переодеться в другую одежду.

— Ты все еще говоришь глупо после всего, чему я тебя научил! Разве развевающееся в воздухе монашеское одеяние равно просветлению? Вдруг обтягивающая кожаная одежда не пробуждает? Вот почему вам еще предстоит пройти долгий путь! Ха-ха».

Му Ссанг не пытался возражать и смотрел на далекую вершину горы.

«Ты должен был приехать сразу же, если бы наконец нашел свою мать. Почему ты задержался?

«Вы знали?»

— Я этого не сделал. Это было просто предчувствие».

— сказал монах Дэ Ву.

«Мама, это Учитель».

— Я вижу тебя, великий монах.

Ким Маль Сун соединила руки и низко поклонилась.

«Я не великий! Я живу на то, что твой сын дает мне на карманные расходы. Вы прошли долгий путь, чтобы попасть сюда».

Монах Дэ Ву поклонился, подняв одну руку, как бы соединяя ее с другой рукой.

«Будда благословил меня воссоединиться с моим сыном. У меня больше нет никаких желаний».

«Хорошая карма вашего мужа, должно быть, помогла разрешить ваши запутанные плохие связи. Это также благодаря вашей удаче. Будды не было рядом, чтобы помочь тебе».

Монах Дэ Ву рассмеялся.

«Великий монах, я приготовлю чай».

— крикнула сестра Ян с кухни.

«Вы должны. Ён-а, ты дашь имя этому оленю».

Монах Дэ Ву оглянулся на Ён-а, который пытался накормить молоком олененка.

— Как мне его назвать?

Ён прикусил палец и задумался.

«Назови красивое имя. Давайте тогда выпьем чаю».

«Учитель!»

Му Ссанг дернула за подол одежды Учителя, который направлялся в святилище. Монах Дэ Ву постучал по цепочке через плечо, и она звякнула. Этот жест означал, что он был хорошо одет, чтобы войти в свое святилище. Му Ссанг не отпускала подол.

«Я понимаю. Ты больше не моя ученица, а ворчливая свекровь.

Монах Дэ Ву проворчал и повернулся к жилым помещениям.

«Хахаха!»

Ким Маль Сун хихикнула. Ей очень нравилось видеть, как ее сын и старый монах спорят из-за чего-то столь пустякового. Бескомпромиссное и откровенное поведение старого монаха успокаивало ее.

* * *

— Сестра, ты хочешь вернуть себе память?

Монах Дэ Ву поставил свою чашку и спросил.

«Конечно. Почему бы и нет?»

— спросила Ким Маль Сун и опустила взгляд. Глаза монаха, такие же ясные, как сам чай, заставляли ее чувствовать, будто ее запачканное тело очищается слой за слоем. Это был разительный контраст с тем, когда он вел себя как головорез в подходящем костюме.

«Ты сам заблокировал свои воспоминания, чтобы защитить свою душу от непреодолимого потрясения. Ты все еще хочешь восстановить свои воспоминания?

«Есть ли что-нибудь более шокирующее, чем мать, забывшая лицо собственного сына?»

Ким Маль Сун стиснула зубы и спросила. Она не знала, о каком потрясении говорил монах, но помнила, как ее продали в бордель. Может ли быть что-то более шокирующее? Если бы она могла, она бы запечатала воспоминания последних 17 лет и вернула себе прежние воспоминания.

«Дорогой Будда!»

Монах Дэ Ву закрыл глаза и пересчитал четки.

«Сестра, если ты вернешь свои старые воспоминания и потеряешь недавние, ты вернешь сына, но потеряешь дочь. Я уверен, вы понимаете это».

«Ах!»

Ким Маль Сун, удивленный, поклонился. Внешний вид монаха не отражал величия его души внутри. Очевидно, он умел читать мысли людей. Он был монахом со сверхъестественными способностями.

— Му Ссанг, доктор Гиз может быть здесь прямо сейчас?

«Да. Мой самолет в Новатопии. Если он заправлен в Сингапуре, он может быть здесь завтра в полдень.

— Позвони ему прямо сейчас.

[Му Ссанг, нам понадобятся знания доктора Гиза, если мы хотим выборочно оживить воспоминания твоей матери. Со временем печать исчезнет, ​​и болезненные воспоминания тоже вернутся, но без соответствующих сторон ее психический шок был бы меньше.]

Телепатия от Учителя говорила немного другое.

Миски для риса прошлых дней полностью отличаются от того, что мы используем сегодня.

На первой фотографии, сделанной в последние дни Чосон, размер миски с рисом довольно устрашающий.