Глава 1026: Горящий город

На другой стороне восьмой комнаты Дал наконец открыл глаза и обнаружил, что перед ним с ухмылкой сидит человек, победивший его тело нежити. Его лицо побледнело, когда он попытался связать слова вместе, но горло его подвело.

«Кажется, ты еще жив», — удивленно сказал человек с золотыми глазами. «Я ожидал, что ты умрешь вместе с Дуллаханом, но, похоже, это не так».

«Что случилось?» — спросил Дал через некоторое время, оглядываясь вокруг. На восьмом этаже не было ничего, кроме обломков. Никакой нежити и никакого всадника без головы.

«Я разрушил центральную колонну, которая служила антенной для управления нежитью, включая твое демонизированное тело», — сказал Артур с улыбкой. «Это был другой метод, чтобы определить, был ли ты Дуллаханом или нет. Поскольку ты жив, а он умер, то теперь я доверяю твоим словам».

«Даже несмотря на то, что я обманом заставил тебя войти в Демонический Дворец?» — спросил Дал с виноватым выражением лица. «Я не хотел, чтобы кто-то пострадал, но я желал… спасения».

«Я тоже это понимаю, но я просто ненавижу, когда мне лгут», — сказал Артур со вздохом, прежде чем встать и поднять Дала с земли. «Однако я решил, что у меня в этом месте нет врагов, кроме одного».

Дал был в замешательстве, когда его несли сквозь обломки к башне. Он даже подозревал, что Артур прикончит его ради статистики или добычи. Однако он нашел свое упавшее тело, лежащее на вершине разрушенной башни.

«Оно до сих пор демонизировано, и если я присоединюсь к нему, то превращусь в демона», — сказал Дал, покачав головой. Артур улыбнулся и продолжил идти к безжизненному телу, прежде чем положить на него голову. «Я не могу…»

«Я напал на Дуллахана здесь», — сказал Артур, указывая на грудь существа. В центре было небольшое отверстие, открывавшее другую сторону. «Это было демоническое ядро».

«… демоническое… ядро?» Дал был потрясен, глядя вниз, на дыру в своей груди. «Однако «Дуллахан» продолжал двигаться даже после того, как вы уничтожили ядро».

«Я подозреваю, что ядро ​​— это метод демонизации, а костяной столб — это антенна, управляющая монстрами», — объяснил Артур, но голова смущенно посмотрела на него. «О, да. В этом мире нет антенн. Вы можете назвать это системой ретрансляции управления, которую темный маг использовал, чтобы контролировать всех вас».

«Это имеет смысл», — сказал Дал, прежде чем его осенило. «Тогда я смогу вернуться в свое прежнее тело, не превращаясь в демона?»

«В нем все еще осталось немного демонической энергии, но я рассею ее сейчас», — сказал Артур, поднимая руку, призывая черную молнию. «Прикрепитесь к своему телу в тот момент, когда демоническая энергия покинет его. В противном случае оно умрет».

«…Я никогда не смогу выплатить этот долг», — сказал Дал, закрывая глаза. По ним текли слёзы, а Артур лишь улыбнулся и положил руку на тело. Черная молния затрещала, прежде чем попасть в мертвое тело, и из него начала выходить нечистая энергия.

Дал резко открыл глаза, и навык «Неразделенное» начал восстанавливать тело. Некогда безголовое существо воссоединилось со своей головой, и сосуды начали вновь прикрепляться друг к другу. Артур наблюдал, как двое стали одним, и Дал начал двигать рукой, как только слияние завершилось.

«Я… вернулся», — сказал Дал с эмоциональным лицом. «После целого года, когда я был просто головой, ожидающей своего тела, я перестал… быть беспомощным».

Слезы теперь покрывали лицо высокого воина, касаясь его тела, как будто в первый раз. Артур видел, как он упал на колени, а его пальцы впились в обломки. Хотя Дал был выше самого Артура, он плакал реками, потому что кошмар наконец закончился.

«Ты дал мне больше, чем просто тело», — сказал Дал Артуру, поклонившись ему. «Я даже не могу назвать это долгом. С этого момента и до конца моей жизни, пожалуйста, позвольте мне служить вам».

«У меня нет недостатка в последователях», — сказал Артур с улыбкой, прежде чем подойти к высокому мужчине и похлопать его по плечу. «Освободи себя от всех цепей, Дал. Нет необходимости посвящать себя еще одной жизни служения».

«Я был свидетелем вашего величия, сэр», — сказал Дал, поднимая покрытое соплями лицо. «Пожалуйста, позвольте мне следовать за вами и жить гордой жизнью».

— …хорошо, сначала просто вытри лицо, — сказал Артур со смешком, прежде чем повернуться туда, куда они пришли. «Я не собираюсь позволять тебе сидеть без дела. Если ты хочешь следовать за мной, то приготовься обойти».

— Что угодно, милорд, — сказал Дал, поднимаясь с земли. Он был не менее двух метров ростом и впечатляющим телом. Затем он пошел назад за Артуром.

***

Хотя солдат считал, что ему необходимо отвергнуть эту бредовую женщину, он все же думал, что такой отказ может заставить ее сделать какую-нибудь глупость. Например, если бы она попыталась убить Алекси, все они погибли бы.

«Это не то место, где мы можем это делать», — сказал Джоуи, поймав ее руку и подняв ее со своего бедра. «Давай выживем в этом месте, и я сделаю тебя своей. А до тех пор я позабочусь о том, чтобы никто не причинил тебе вреда. Просто делай, как я говорю».

«Я понимаю», — сказала Никси, покачивая головой, как щенок. «Что мне сделать в первую очередь?»

«Просто ведите себя нормально, и давайте сначала посмотрим ситуацию. В этом подземелье еще есть два этажа, и мы можем использовать это время, чтобы собрать информацию о нем. Если вы что-нибудь заметите, доложите мне».

«Поняла», — сказала лучница, прежде чем она наклонилась к нему. Джоуи знал, чего она хочет, и согласился, поцеловав ее. Подарив ей фальшивую улыбку, они вышли из комнаты.

Джоуи не любил использовать женщин для своих миссий, но ему нужно было убедиться, что эта женщина не мешает ему. Пока Алекси считал, что они союзники, он раскрывал себя больше.

Каждая неясная сила и уловка, которую он раскрывает, окажутся полезными, если его дама когда-нибудь сразится с этим мужчиной. Таким образом, даже если эта миссия закончилась его смертью, то он должен узнать об этом человеке как можно больше.

Вернувшись, они увидели четырех ожидающих их фигур. Джои был сбит с толку, прежде чем понял, что позади Алекси стоит Дал, похожий на впечатляющего воина гигантского телосложения. Он стоял за Алекси с таким почтением, которое обнажало те отношения, которые у них были сейчас.

«Что это?» — спросил Джоуи, как только он вернулся, в замешательстве глядя на Дала. «Я думал, мы решили его убить».

«Я никогда не говорил такого», — сказала Алекси с улыбкой. «Я помог ему снова получить его тело. Нам понадобится вся помощь, которую мы можем получить в соседней комнате».

«Можем ли мы доверять ему?» — спросила Никси, нахмурившись. «В конце концов, он лгал нам раньше. Возможно, он все еще работает на темного мага».

«Ты?» — спросил Алекси, поворачиваясь к Далу, который отрицательно покачал головой. Алекси повернулась к ним с усмешкой, а затем показала группе большой палец вверх, лишив их дара речи.

Никто не мог возражать против самого сильного человека среди них, поэтому было решено, что Дал присоединится к ним. Большинство из них уже выздоровели и решили не ждать дальше. Ведь каждый час уменьшал их шансы.

Портал был другим, чем раньше. Алекси предположила, что это может привести к демоническому царству, поскольку оно было спрятано внутри костяного столба, контролирующего нежить. Таким образом, группе пришлось готовиться к худшему.

Джоуи первым прыгнул вперед и вошел в портал. В следующий момент он приземлился на песчаном ландшафте. Его глаза оглядели окрестности, и он застыл на месте.

Перед ними был город, охваченный адским пламенем. Посреди города стояло гигантское дерево, охваченное зеленым огнем. Гигантские кубы плавали по затемнённому городу, а из них падали обломки. Это была действительно сцена из ада. Что касается Джоуи, то он стоял на вершине песчаного холма, который был абсолютно черным.

Остальные прибыли за ним и были так же потрясены. Алекси вошел в портал последним, и Джоуи заметил странное выражение его лица. Алекси выглядела удивленной, потрясенной и даже напуганной городом.

«Здесь что-то не так?» — спросил Джоуи, когда понял, что что-то не так. Алекси сделал несколько шагов вперед, глядя на город дрожащими губами.

«Это… Рунера…» сказал трясущийся человек, как будто не мог в это поверить. «Как оно попало в этот мир? Что здесь произошло?»

«Это может быть просто иллюзия, Алекси», — сказал Джоуи, пытаясь его предупредить. «Даже если это место что-то для тебя значит, на самом деле оно не такое».

Алекси кивнул через несколько мгновений, но он все еще выглядел не в своей тарелке. Группа решила спуститься с холма и посетить город, который был единственным пунктом назначения, который у них был.