Глава 194: Бастард Линана

Бастард Линана должен был присутствовать на вечернем сборище молодежи, где он встречался с столичной знатью. Переодевшись, Артур заводил пустые разговоры с людьми только для того, чтобы заявить о своем существовании.

Суета была рутиной для Артура, который не привык так долго общаться с незнакомцами. Однако Мастер Ронин сказал, что ему нужно дать себе предысторию.

Несмотря на насмешки и дискриминацию, никто не спрашивал о происхождении незаконнорожденного сына. Это вывело бы на поверхность дела дворян, а они были уродливы.

В толпе Артур увидел Калеба, окруженного свитой благородных юношей. Джерано был не только для дворян, но и для всех остальных. Это приводило к тому, что простолюдины, поступавшие туда, подвергались угнетению со стороны своих благородных сверстников.

Артур держался на расстоянии. Впервые за долгое время он снова стал безымянным человеком. После их первоначального интереса дворяне оставили его в покое. В конце концов, он был незаконнорожденным сыном безымянного дворянина из сельской местности Союза. Более того, он был даже не из Йелена, а из одного из его морских государств.

— Быть незначительным-это облегчение. — Артур начал наслаждаться поданными там сладостями. Пока он стоял там, кто-то подошел к нему.

— Кто вы такой? Я никогда не видел тебя здесь. К нему подошел толстый молодой человек с квадратными чертами лица. Артур мысленно вздохнул и поклонился.

-Алекси Линан, бастард из сельского штата Верния. — Артур уже отрабатывал свои реплики.

— Ах, ублюдок? Человек с квадратным лицом и квадратным носом взглянул на него. — Я Оливер Белфорд. Постарайся хорошенько запомнить это.

— Ну конечно, — кивнул Артур. — Как я могу не знать имен красавцев столицы?

— Ого, похоже, моя репутация распространилась по соседним королевствам. Оливер погладил подбородок, плоский, как линейка. — Хорошо, что ты знаешь имена тех, кто выше тебя.

Артур мог только покачать головой, по крайней мере, внутренне, от того, насколько уверен в себе этот парень. Даже если бы Артур ему льстил, вряд ли кто-то мог бы считать себя красивым с картонной головой этого парня.

Тем не менее ему нравились такие люди, которых не беспокоила их внешность. Тщеславный дурак лучше ревнивца с комплексом неполноценности.

— Приятно познакомиться, — улыбнулся Артур. Оливер продолжал болтать о самых разных вещах и своем влиянии в столице, пока Артур ел свои сладости.

Самое смешное было то, что Оливер кашлял, когда рядом оказывались другие дворяне, и прекращал свое хвастовство. Любой, у кого есть мозги, может понять, что этот человек хвастался, но Артур не возражал.

— Ее высочество здесь, —

Кто-то прошептал, и Артур, обернувшись, увидел Неру в цельном платье, облегающем ее тело. Это был первый раз, когда он встретил кого-то, кого знал по своей прошлой личности.

Толпа расступилась, приветствуя принцессу, которую сопровождал один из ее младших кузенов. Артур увидел, как Оливер поправил свой галстук-бабочку красного цвета, прежде чем поправить белый воротничок.

— Иди за мной, Алекси, — сказал Оливер. — Я познакомлю тебя со своим другом детства. Артур в замешательстве смотрел, как толстая фрикаделька пересекает холл.

Артур со вздохом оставил сладости и последовал за дворянином. У него была миссия-представить себя этому сообществу, так что это было к лучшему, что он прилагал больше усилий, чем ел сладости.

Оливер был толст, как два Артура, так что дальше него было трудно что-либо разглядеть. Он также был довольно высоким, несмотря на то, что рост Артура после его прорыва составлял около 180 см. Хотя он и не был таким высоким, но и не был низким. И все же он не мог видеть дальше дрожащей плоти Оливера.

Когда гуманоидный танк наконец остановился, Артур подошел к нему, чтобы получше рассмотреть. Он увидел группу людей, смотревших на него и Оливера с отвращением.

— Что вам нужно, Белфорд? — Рявкнул один из молодых людей, высокий и худощавый. Несколько других молодых людей окружили красивую светловолосую девушку.

— Нера, — вздохнул про себя Артур, лицо его оставалось бесстрастным. После некоторого раздумья он сделал паническое лицо, так как было бы подозрительно, если бы он оставался спокойным.

-Отвали, Рейнхольд. Оливер презрительно фыркнул. — Я здесь, чтобы поприветствовать своего друга детства. Артур заметил, что, когда Оливер сказал это, на лице Неры появилось озабоченное выражение, а губы дернулись.

— Приятно слышать, что ты такой же живой, как всегда, Оливер. Нера поздоровалась с улыбкой. -Вижу, у тебя появились новые друзья. Она вежливо повернулась к Артуру. Ее взгляд задержался, как будто она пыталась вспомнить, кто он такой.

«Ах, да. Это мой дорогой друг из королевства Верния, Алекси Линан. У Оливера было самодовольное выражение лица, когда он интимно представил Артура. -Алекси, ты должна знать о нашем Союзе с принцессой.

-Н-как я могу этого не делать? Артур изобразил паническое заикание и отвесил паршивый поклон. — Приветствую вас, ваше высочество!

— Приветствую вас, сэр Алекси. Нера улыбнулась в знак приветствия. Артур почувствовал, что ее способность активируется его восприятием, и использовал свои знаки отличия, хотя и с трудом.

Принцесса попыталась увидеть его насквозь. Артур не знал, была ли у нее такая привычка или она просто с подозрением относилась к нему. Однако его знаки отличия доказали, что ее способности бесполезны. Он использовал его на себе и сделал невозможным видеть сквозь свою маскировку.

— Ты бастард этого старика Линана? — Резко спросил человек по имени Рейнхольд. — Я слышал, твой старик впал в маразм.

— К сожалению, во время работы с ним произошел несчастный случай, — печально ответил Артур. — Спасибо, что спросили, молодой господин.

Рейнхольд кивнул, не обращая внимания на Артура и Оливера. Пока группа разговаривала с Нирой, они начали расходиться.

— Тебе не нужно благодарить меня за то, что я представил тебя, — сказал Оливер с самодовольным выражением лица. — Только между нами, я думаю, что Нера влюблена в меня. Вот почему она придала тебе такое выражение лица.

-Я тоже это чувствовал, молодой господин. Артур с энтузиазмом кивнул. — Я видел, как она покраснела, когда поздоровалась с вами! Оливер, казалось, выпрямился, когда Артур сказал это.

— У тебя хорошее зрение, я позабочусь о тебе, — с гордостью сказал Оливер.

— Благодарю вас, молодой господин!

После этого Оливер потянул его к столику и начал давать советы о некоторых «развлечениях», которыми он мог бы наслаждаться в столице.

Артур был ошеломлен, когда узнал об абсурдном образе жизни дворянской общины. Они много пили, много ели и много занимались сексом. У каждого занятия были определенные места, куда вы должны были пойти. Более того, Оливер выглядел так, словно делился чем-то обычным.

— Твои родители знают об этих вещах? Артур не удержался и спросил: Оливер посмотрел на него, как на деревенскую тыкву.

— Конечно, нет, моя бабушка сломает мне ноги, если узнает!

Когда он уже собирался поделиться своей мудростью, по залу разнесся лязгающий звук. Артур и раздраженный Оливер посмотрели на сцену посередине, где стоял светловолосый молодой человек.

— Приветствую всех. — Сказал принц Калеб с улыбкой. -Не думаю, что мне нужно представляться. Он с улыбкой поднял брови. Толпа засмеялась, и принц тоже.

— Поскольку через несколько дней у многих из вас здесь экзамен в Джерано, я подумал, что должен дать вам кое-какие указания как старшему по званию. Толпа приветствовала принца. — Сколько из вас претендуют на Джерано?

Поднялось несколько рук, и Артур просто остался на месте. Оливер, стоявший рядом с ним, поднял руку так высоко, что его костюм чуть не вырвался из подмышки. Он не забыл взглянуть на Артура и пнуть его в ногу.

— Вы не подаете заявление? — Нахмурившись, спросил Оливер. Артур посмотрел на него, раздумывая, как ему соврать и в то же время не солгать. — Поднимите руку, если это так! Оливер схватил его за руку и поднял.

— О, я вижу там некоторый энтузиазм. Внимание принца Калеба привлекли действия Оливера. Однако Артур сомневался, что кто-то может игнорировать гигантскую фрикадельку, которая сидела рядом с ним.

— Вы, джентльмен. Похоже, вам не терпится получить какие-то указания?

-Да, ваше высочество! Это было бы честью для меня! Оливер поднялся со стула, и Артур услышал, как стул благодарит небеса за то, что уцелел после катастрофы.

Большими шагами Оливер поднялся на сцену. Артур заметил, что Рейнхольд разговаривает с Калебом сбоку, и принц кивнул. Ему не нравилось то, что он видел, но он не мог просто вмешаться.

— Одна из самых важных вещей в Джерано-это умение использовать свою силу. Как насчет простого лонжерона? Я постараюсь помочь тебе в твоих боевых искусствах.

-Это обрадовало бы меня, ваше высочество! Арнольд выглядел искренне польщенным, его маленькие глазки широко раскрылись.

— Очень хорошо, тебе может быть немного больно, ты не против?

-Небольшая цена! Оливер пренебрежительно махнул рукой.

— Мне нравится этот дух! А теперь иди ко мне. Помните, никакой маны. Я не хочу случайно убить тебя. Принц рассмеялся, несмотря на то, как мрачны были его слова. Оливер кивнул и принял стойку.

Несмотря на его тело, поза Оливера была правильной. После того как принц сделал ему знак начинать, он сделал шаг вперед и ударил кулаком. Принц отступил в сторону, прежде чем ударить кулаком вниз, когда его локоть ударил Оливера в лицо.

Звука удара было достаточно, чтобы отозвалось эхо, и Оливер отшатнулся в сторону. Артур вздохнул, увидев, как несколько капель крови упали у него из носа. Место, куда принц ударил его, быстро стало фиолетовым.