Глава 279: Сейка Ла Вега

Когда экипаж проезжал мимо, глаза Артура встретились с глазами молодого человека с цепями на руках. Его кожа покрылась мурашками, когда он почувствовал уникальное существование этого человека. Это было похоже на его творение man

— Сейка Ла Вега. — Артур вспомнил, как Ларза назвал его. Любим звездами, творением и сосудом для жизни. У молодого человека были острые глаза, которые, нахмурившись, метались повсюду. — Это не глаза рабыни. —

Экипаж продолжал двигаться к рынку рабов, в то время как его рука крепче сжимала поводья рептилий. Артур взглянул на спину Фен, когда тот разговаривал с торговцем, и посмотрел в сторону рынка.

— Насколько это может быть плохо? Артур привязал поводья к ограде магазина и нырнул в толпу. Он направился к рынку, камень в его руке пульсировал. — А оно знает? Беспокойство расцвело в его сердце.

Однако пульсация прекратилась, как только он успокоился. Он догадался, что хозяин камня, Ларза, был единственным, кто мог найти его или причинить ему вред.

Все в толпе оттолкнули его, как только увидели, что он человек. Некоторые из них даже плевали в него, но Артур умел выбирать сражения более мудро.

Он вытерпел, прежде чем добрался до рыночной площади. По обе стороны от входа стояли два копейщика. Артур нахмурился и огляделся, заметив небольшой переулок в паре домов дальше по дороге. Это было довольно далеко от рынка, но у него не было другого выбора.

Он проскользнул в переулок, надеясь, что его никто не видит, и заподозрил неладное. Переулок был заполнен мусором и заброшенными торговыми киосками. Некоторые крысы пробирались к остаткам пищи.

Он нашел еще один переулок, который пересекался с этим. Артур направился к рынку, надеясь, что там есть черный ход. Однако это был тупик, ведущий к боковой стене другого здания.

Осмотревшись, Артур взобрался на стену здания на противоположной стороне тупика. Он вылез через окно и вошел в здание, которое, по-видимому, было винодельней. Комната, в которую забрался Артур, была пуста, но в других стояли огромные резервуары, от которых воняло вином.

— Думаю, здесь не так много работы для людей. Артур выглянул в коридор и прокрался к лестнице. Пока он карабкался этаж за этажом, направляясь на крышу, удача отвернулась от него.

«Что ты здесь делаешь?» Грубый голос раздался у него за спиной, когда он поднимался по лестнице. Артур напрягся и обернулся, стараясь как можно лучше спрятать свой камень.

-Меня послала сюда маркиза Ларза. Артур ответил без колебаний: — Я здесь, чтобы предложить вам новую траву, которую мы приобрели. Он усиливает вкус вина, придавая ему сильную горьковато-сладость.

— Я ничего об этом не слышал. Человек с огромными передними зубами и хвостом нахмурился. — С чего бы ей доверять человеку?

— Потому что я ее садовник, — ответил Артур. — Вы, должно быть, слышали, что старый садовник умер. Рассказав ему такие подробности, мужчина, казалось, немного успокоился.

— Почему ты идешь наверх? — Спросил мужчина с вновь обретенным сомнением. — Босса сегодня нет.

— Я здесь, чтобы осмотреть здание. Меня попросил об этом мой учитель. Артур улыбнулся так самодовольно, как только могла. — Она хочет, чтобы я знал, достоин ли ты нашего партнерства. Это будет самая большая винодельня в городе, если мы заключим сделку. При словах Артура глаза мужчины стали мечтательными и ревностными.

— Могу я вам чем-нибудь помочь? — Спросил он после кашля. Артур скрестил руки на груди.

— Я хочу попробовать твое лучшее вино. Я уже побывал еще в трех, только побыстрее. Я буду ждать. —

Мужчина быстро кивнул и поспешил выполнить просьбу. Артур вздохнул, когда мужчина ушел, удивляясь, как можно быть таким доверчивым. Он подумал, что это, должно быть, из-за статуса Ларзы в городе как единственного поставщика трав.

Он направился прямо к крыше, а затем прыгнул к противоположному зданию. С его статистикой не было ничего такого, в чем он столкнулся бы с трудностями. Артур приземлился на здание рядом с рынком, прежде чем прыгнуть снова.

Когда он приземлился на крышу невольничьего рынка, его глаза осмотрели крышу в поисках любых входов. Единственная дверь была заперта изнутри.

-Мне очень не хватает моих навыков и способностей. Артур вздохнул. Он смотрел сквозь крышу, пока не увидел камеру с железными прутьями на стене здания.

Используя крутящий момент, Артур ухватился за край здания и пинал ржавые прутья, пока они не упали. Он оказался в камере, где кто-то лежал. Он думал, что человек проснется от шума, но ответа не последовало.

— Они мертвы? — мелькнула у Артура зловещая мысль. — Это не мое дело. Но… — Он подошел к ним и посмотрел на человека, лежащего на земле.

Это была потрепанная одежда, изношенная временем. Подойдя к ним поближе, Артур заметил, что у них белые волосы до плеч.

Артур нахмурился. Его сердце бешено колотилось, он перевернул их и нашел бессознательную Рей. Его глаза расширились, когда он попытался разбудить ее.

-Рей! Рей! Ты в порядке?» Однако она не проснулась. Ее лицо было таким худым, что даже скулы выступали вперед. С потрескавшимися губами и бледным лицом она была всего лишь оболочкой своего прежнего «я».

Артур использовал один из своих Очков Наследия и купил высококачественный эликсир, вызывающий Восстановительное Исцеление. Он заставил Рей выпить его, когда ее тело начало светиться. Она начала быстро набирать вес, когда ее глаза слегка открылись.

— Кто… Ее голос был хриплым, в нем не было ни прежнего высокомерия, ни нахальства. Она посмотрела на него затуманенными глазами, в которых читалось замешательство.

-Алекси Линан. Артур Сильвера. Артур попытался ее успокоить: — Что с тобой случилось? — Спросил он с беспокойством.

— Я тебя не знаю. — Рей попятился от нее, когда она восстановила свои силы, оттолкнув его руки. Артур смутился.

— О чем ты говоришь? Ты… — Артур был сбит с толку, пока его не осенило. — Как тебя зовут? — Потрясенно спросил он.

— Я…- Рей схватилась за голову. -Я не знаю… — Казалось, что-то разрывает ее на части, и она застонала от боли.

-Все в порядке, не бери в голову. Артур понял, что говорит по-ялверански, а она прекрасно ему отвечает. Значит ли это, что она потеряла только свои воспоминания? — Что вы помните до того, как пришли сюда?

— Я… очнулся здесь. Рей нахмурила брови. — Каким образом я становился слабее? Она сжала руку перед собой, прежде чем заметила пузырек в руке Артура. — Вы мне помогли?

— Да, и я собираюсь вытащить тебя отсюда. Артур кивнул и встал. — Ты помнишь, как долго ты здесь?

— Я думаю… месяц.

Это было больше, чем у Артура. Она была послана дальше в прошлое, чем он. Самое странное в ее истории то, что ее никто не купил, хотя она здесь уже месяц?

Артур оглядел камеру и понял, что ее не убирали уже много лет. Ей пришлось прожить в таком месте целый месяц. Была ли она отвергнута? Он не хотел этого признавать, но она могла столкнуться с еще большей дискриминацией из-за своих белых волос и красных глаз.

Артур заметил, что она в наручниках, а на животе у нее багровая полоса. Когда он протянул руку, чтобы посмотреть, что это было, Рей в страхе попятилась.

— Я просто хочу помочь тебе. Не могли бы вы приподнять рубашку, чтобы я увидел, что это такое? — Мягко спросил Артур. Рей, казалось, сомневалась, но все равно сделала то, что он просил. Она была совсем не такой, как раньше.

Артур увидел круг на ее животе, рунический круг. Пока он пытался понять, для чего она нужна, у него раскалывалась голова от одного взгляда на нее.

— Я все еще не могу использовать свои способности. — Артур схватился за голову. — Но мне удалось узнать, для чего нужен этот круг. Это проклятие. Один из высоких ярусов. Кто мог так поступить с Рей? —

— Ты можешь позвать на помощь? — Спросил ее Артур, и она кивнула после некоторого колебания. Несмотря на то, что она потеряла память, она не была невежественной.

— Помогите! Кто угодно! Это больно! Она закричала так громко, как только могла, а Артур спрятался за дверью. Послышались шаги, и дверь отперли.

— Что это, проклятая грязь?! Вошел невысокий человек с хлыстом. Его глаза расширились, когда он увидел разбитое окно. Прежде чем он успел воспользоваться свистком, Артур изо всех сил ударил его по голове.

Суставы болели от резких движений, но коротышка с меховой головой потерял сознание. Артур в агонии схватился за ногу и выглянул в коридор.

— А теперь мне нужно найти способ вытащить Рей отсюда и встретиться с этим молодым человеком, прежде чем Ларза придет и заберет меня.