Глава 388: Низвергнуть богов

Монах и девушка, казалось, были удивлены переменой в поведении Артура, которая произошла внезапно, как молния. Что же касается счетовода, то его плащ попытался вырваться из рук Артура.

— За тобой будут охотиться, как за собакой, если ты посмеешь что-нибудь со мной сделать! Я тот, кто надзирает за архивами его Величества. Ты знаешь, как я важен для тебя?

— Все, что я знаю, это то, что Царству Духов будет лучше, если одним извращенным ублюдком станет меньше, — его цепи обернулись вокруг дерева, чтобы удержать бухгалтера, который, казалось, перестал сопротивляться.

— Угрозы, похоже, мало действуют на тех, кто не знает о своем статусе, — отношение бухгалтера изменилось, как будто он снял маску. — Как насчет того, чтобы заключить сделку? Я скажу тебе, где твой друг, а ты назовешь свое имя.

— Я предлагаю лучшее предложение: твою жизнь в обмен на ответ, — Артур не поддался на его уловки. Бухгалтер со вздохом покачал головой.

— Ты можешь убить то, чего нет?

С этими словами плащ беспомощно упал на цепи Артура, и бухгалтер исчез. Артур нахмурился и сложил руки вместе, посылая свои цепи повсюду в поисках духа.

— Черт побери, — сплюнул Артур, поняв, что бухгалтер ушел. Однако его велосипед и плащ все еще были здесь.

-Он вон там! — крикнул я. — Крикнула Хана и указала на деревья далеко впереди. Артур обернулся, но ничего не увидел. -Быстрее, он сейчас убежит! Маленькая девочка торопливо закричала:

— Пошли свои цепи, мальчик, — кивнул монах, и цепи Артура полетели, как ракеты. Бухгалтер пронзительно вскрикнул, когда одна из цепей ударила его, и он отлетел в сторону.

Снег провалился, когда на него упало невидимое тело бухгалтера. Артур контролировал свои цепи, чтобы окружить область духа, который, казалось, был раздражен, когда он ворчал.

— Надоедливое маленькое отродье, я отрежу тебе уши!

— С ребенком так не разговаривают, бухгалтер, — покачал головой монах, идя рядом с Артуром. — Я всегда говорил тебе: для рассказчика ты сквернословишь. Посмотри, куда это тебя привело, — Линь Чжао покачал головой.

-Хм? Со стороны бухгалтера донесся знакомый голос: -А, это странствующий монах Линь Чжао. Что ты здесь делаешь, преследуя эту аномалию?

— Я подумываю взять его в ученики, —

-Ученик? Бухгалтер встал. — Ты с ума сошел, монах? Это существо-не то, с чем тебе следует общаться.

— Не говори плохого о мистере! — Крикнула Хана со злостью, которая удивила Артура. Он думал, что его показания отпугнут монаха и девушку, но они, похоже, встали на его сторону.

— Меня давно уже назвали сумасшедшим, — покачал головой монах, поигрывая усами. — Но на этот раз я считаю себя вполне вменяемым.

-Глупо, — выплюнул бухгалтер и замолчал. Несмотря на то, что он был невидим, Артур мог сказать, что теперь он смотрел на него.

— Что это будет, бухгалтер? Артур сделал шаг вперед, и его цепь зависла вокруг духа. — Ты выбираешь смерть? —

— Я сделан из слов, а слова никогда не умирают, — героически заявил бухгалтер.

-Хорошо, тогда погибай. Артур взмахнул рукой, и цепи повалили деревья, но бухгалтера не задели. -Для духа, который никогда не умирает, ты, конечно, часто убегаешь. Артур уставился в пространство над собой.

— На сегодня я насмотрелся аномалий, так что не собираюсь рисковать жизнью из-за мелочных принципов, — приземлился неподалеку бухгалтер. — Это простая сделка. Ты получаешь то, что хочешь, а я удовлетворяю свое любопытство. Скажи мне свое имя.

— Почему вы хотите знать его имя? — Вставил Линь Чжао, держась за подбородок. — Вы сказали, что он аномалия. Что ты хочешь этим

— Линь Чжао, — рявкнул Артур, глядя на монаха, который в ответ пожал плечами.

— Мне нужно многое узнать о моем ученике, — пожал плечами мужчина. — Если вы уже не знаете, о чем он говорит, то должны с таким же рвением слушать.

— Не игнорируй, — бухгалтер казался более оскорбленным тем, что его игнорируют, чем тем, что на него нападают. — Я расскажу тебе, — похоже, он не смог сдержаться. — Этот человек-аномалия в нашей временной шкале. В данный момент он не должен существовать, но он существует.

— Поэтому вы хотите знать его имя? Линь Чжао, казалось, ничуть не смутило это откровение. — Разве у тебя не должно быть записей обо всех обитателях Царства Духов, включая их жизни?

— Я… должен… — шепотом ответил бухгалтер. — Однако не имеет смысла, как он попал на эту временную шкалу. Внезапно он оказался рядом. —

Артур молча уставился на то место, где должен был находиться дух. Это должно было говорить о его прибытии на Альву после того, как он отправился в прошлое с Земли.

— Согласен, — успокоившись, ответил Артур. — Я согласен с предложенной вами сделкой.

— Хм? Почему? Бухгалтер казался смущенным, как будто Артур следовал другому сценарию.

-Ты что, так сильно хочешь, чтобы я тебя убил? Артур пожал плечами. — Мое имя не имеет значения; я слишком долго провел в Царстве Духов, и мне пора уходить.

— Не советую, — покачал головой монах. — Этот дух может быть слугой Государя, но он хитер. Не может быть, чтобы у него не было скрытых мотивов.

— Я думаю то же самое! Бухгалтер плохой!» — Согласилась Хана.

— Заткнись, сопляк! Бухгалтер нахмурился, а Хана просто показала духу язык. — Неуважительно! —

-Я знаю, но я разберусь с любыми планами позже. Артур был благодарен за их совет, но недавний побег духа заставил его понять, что он может сделать это снова. — А где гарантия, что ты не откажешься от своих слов?

— Я клянусь его величеству, что не откажусь от этой сделки! Как только бухгалтер сказал это, молния спустилась с неба и ударила в землю между ним и Артуром. Фиолетовая сфера света появилась между ними, связав их клятвой.

— Я одобряю эту сделку, — Артур коснулся сферы и почувствовал, как сила клятвы связывает его с бухгалтером.

— Ведьму можно найти в Долине Времени, просто иди навстречу восходу солнца, и ты найдешь ее, — сказал бухгалтер, прежде чем продолжить. — А теперь скажи мне свое имя.

— Артур, — ответил он. — Артур Сильвера, —

-Сильвера? — Повторил бухгалтер. -Ха-ха — ха-ха! Он начал истерически смеяться. — Доверься серебру! Доверься Серебру!

Артур нахмурился, услышав хорошо знакомые слова. Затем, когда он уже собирался сделать шаг навстречу духу, тот бесследно исчез. На этот раз Хана больше не могла его найти.

— Артур Сильвера, — раздался в голове голос бухгалтера. -Ты пожалеешь об этой сделке, хе-хе. Сказав это, бухгалтер бесследно исчез.

***

— Ты жалеешь, что назвала ему свое имя? На возвышенности у моря Линь Чжао спросил человека, сидевшего рядом с ним. Золотые цепи, казалось, пребывали в покое, мягко плывя в лучах восходящего солнца.

— Нужно приносить жертвы, — мудро ответил человек, которого, как он узнал, звали Артур Сильвера. Линь Чжао может сказать, что это был молодой человек, который только что покинул свою юность, но он прошел через многое, чтобы попасть сюда.

— Бухгалтер может быть слугой, но даже Государь не может его контролировать. Если ты назовешь ему свое имя, это принесет много неприятностей.

— Ты хочешь, чтобы я пожалел об этом?

— Нет, но я хочу кое-что узнать. Твой друг того стоит? —

— Я бы не стал этого делать, если бы она была другой, — Артур поднялся со своего места. — Ты собираешься продолжать преследовать меня?

Линь Чжао помолчал, обдумывая ответ. Нужно ли ему больше следить за молодым человеком, раз он уже узнал его имя? Вместо этого он мог просто искать его в реальном мире.

— Только до тех пор, пока коротышка не найдет духа, — ответил монах. — Ты против этого, Артур?

-Нет, не совсем. Артур покачал головой. — Странно, что тебя так долго называют по имени.

— Я могу повторить, если хочешь, — поддразнил монах.

— Пожалуйста, не говори таких вещей, — нахмурился Артур. — Следуйте за мной, если хотите, но мне нужно знать ваши мотивы.

Линь Чжао восхищался этим качеством молодого человека, которого он хотел научить путям Силы. Он был прямым, не утруждая себя играми разума и фасадами.

«Я хочу научить кого-то могущественного», —

— За что? Месть? Власть? Наследство?

-Нет, просто чтобы доказать, что люди могут достичь божественности и управлять своей судьбой. — Небрежно сказал Линь Чжао, но, похоже, Артур Сильвера не воспринял это как шутку.

— Понятно, — сказал он, задумавшись. — Возможно, мы не так уж сильно отличаемся друг от друга. Ты хочешь доказать, что люди могут достичь богов, а я хочу свергнуть их.

-Низвергнуть богов? Линь Чжао смутился. — Почему? —

— Потому что они бросили нас.