Глава 737: Нарушенное обещание

Особняк рыцарей-командора Бабо оказался не таким экстравагантным, как предполагал Артур. Он был чистым, без пылинки, но в остальном скромным. Старуха сама повела их в комнату для гостей, где были приготовлены чай и другие закуски.

Бабо села в кресло-качалку, прежде чем ее рыцарь вышел вперед, чтобы налить ей чай. Что касается Артура и Маленькой Инь, то они сидели напротив нее на диване.

«Должно быть, вы тот человек, которого Ли Сюэ наняла для этой работы», — сказала Бабо, откладывая трость в сторону и принимая чай. — Я ожидал от ее банды грубости, но ты, кажется, далек от этого. Как ты с ней познакомился?

«Я приехал в Гелиос за день до этого, и она доверила мне эту работу», — ответил Артур, взглянув на Инь, которая набивала рот печеньем. «Миссия состояла в том, чтобы сопроводить ее в это место, и я выполнил это».

«Ты ищешь свой платеж сейчас?» — спросила Бабо, поставив чашку с чаем. Артур не ответил, но его ответ был очевиден. «Хоть ты и говоришь, что Инь любит тебя и даже доверяет тебе».

«Это означает, что я проделал отличную работу».

— Да, и награда будет изрядная, — ответила Бабо и махнула рукой. Рыцарь выступил вперед и бросил перед Артуром мешок, из которого вывалились золотые монеты. «Возьми это и уходи».

— Это не согласованный платеж, — сказал Артур, не глядя на золото. «Я пожал руку боссу Кровавого Цветка, Ли Сюэ, на условиях: я приведу ее сюда и узнаю, где находится фальсификатор».

— Я знаю термины, дитя, — сказала Бабо, схватив трость и опершись на нее, положив подбородок на тыльную сторону ладоней. «Однако Ли Сюэ согласилась на них в момент слабости, опасаясь своей сестры. Поскольку ничего не произошло, она вправе получить меньше обещанного».

«Бабо!» — возразила Маленькая Инь, но старушка бросила на нее такой взгляд, что она вздрогнула. Однако даже в этом случае она отказалась отступать. «Я отказываюсь от своего слова. Он защитил меня от вреда, так что это правильно…»

— Глупая девочка! — закричала Командир Света, ударив тростью по деревянному полу, создав удушающую ауру. «То, о чем просит этот человек, разрушит баланс сил в Илиосе!»

Артур мог сказать, что Маленькая Инь хотела сказать больше, но она дрожала под аурой этой женщины. В конце концов, он пожалел ее и повернулся к ней с улыбкой.

«Не беспокойся обо мне. Мне заплатят, как и обещал», — сказал он с легкой улыбкой, используя свою уверенность, чтобы успокоить ее. Когда он закончил свои слова, на шее Артура лежал меч, который ранее держал рыцарь.

— Ты глухой наемник? молодой человек, сопровождавший женщину, нахмурился. Артур мог сказать, что он был в полуранге, и гордился этим. Его светлые волосы были переброшены на левый бок, чтобы закрыть глаза, а правый был подстрижен. «Возьми деньги и уходи».

«Кажется, вы не боитесь нарушить обещание, командир света», — обратился Артур к Бабо, игнорируя рыцаря. «Поскольку вы так стары и мудры, вы должны знать лучше, чем делать это. Последствия могут быть весьма тяжелыми».

«Есть вещи, которые нужно сделать, как бы безобразны они ни были», — ответила старуха, закрывая глаза. «Возьми деньги и уходи, пока Эльнардо не заставил тебя подчиниться».

«Я бы хотел посмотреть, как он попытается», — сказал Артур, прежде чем меч на его шее упал на землю, цепляясь за него. Бабо с удивлением открыла глаза, увидев, что ее светловолосый рыцарь держится за шею, пытаясь дышать. — Я хочу посмотреть, жив ли он.

«А… г…» рыцарь издавал задыхающиеся звуки, хватая ртом воздух, но не получая ни глотка. Аура светлого командира взорвалась в полную силу, когда ее лицо окрасилось яростью.

— Ты затеваешь со мной драку, идиот? — спросила командир, ее аура почти раздавила мебель. «Отпусти его, или ты потеряешь голову в следующее мгновение».

«Ты тот, кто хочет затеять со мной драку», — сказал Артур без страха, его глаза смотрели на нее с такой же свирепостью. «Ты думаешь, что принадлежность к Астра-рангу делает тебя господином над другими?»

Рыцарь упал на землю, дрожа и затаив дыхание. В этот момент трость Бабо двинулась, и лучистая арка мгновенно пересекла его, чтобы срубить его. Артур поднял руку, чтобы рассеять атаку, но путь ему преградила какая-то фигура.

«Глупая девчонка!» — потрясенно закричал Бабо.

Маленькая Инь стояла перед Артуром, закрыв глаза, пытаясь отразить атаку своим телом. Артур и Бабо запаниковали, потому что световая арка вот-вот прорежет ее тело. У них не было времени вмешаться, и сокрушительная атака поразила ее.

Свод света и его разрушительная сила растворились в теле Маленького Инь, как сахарная вата растворилась в воде. Ее тело поглотило свет и его властное тепло, не оставив после себя ничего. Завеса тишины опустилась на комнату, заставив Маленькую Инь немного приоткрыть глаза в замешательстве.

«Ты должна была успокоиться с самого начала, бабушка», — сказала Маленькая Инь, вздохнув с облегчением. «Нет необходимости бороться. Если ты человек, который отказывается от своих обещаний только потому, что может, то я недооценил тебя и уйду с ним».

Артур и Бабо были потрясены невыразимо, глядя на нее безмолвно. Тот факт, что Маленькая Инь поглотила эту атаку без маны или благословения, оставил их двоих без слов, и они обменялись взглядами.

В этом единственном взгляде они оба пришли к пониманию, чтобы отпустить это. Рыцарь на земле хватал ртом воздух, нарушая гробовую тишину в комнате. После этого Бабо вздохнул и кивнул.

«Мое поведение было действительно неразумным. Примите мои искренние извинения, молодой человек. Как насчет того, чтобы оставить прошлое в прошлом и начать все заново?»

«Действительно?» — пробормотал Маленький Инь с потрясенным лицом. — Я рад, что ты увидела в этом разум. Я знала, что ты неплохой человек, бабушка!

Маленькая Инь повернулась к нему с сияющей улыбкой, как будто она была рада, что все не растворилось в хаосе. Артур молчал, пока она несколько мгновений смотрела на нее, прежде чем улыбнуться. Раньше она бросалась перед ним только для того, чтобы защитить его, что создавало у него впечатление о ее изменении.

«Мы начали не с той ноги. Вы имеете право опасаться нарушения баланса сил, но обещание есть обещание. Я не буду держать зла, если получу то, что мне обещали. Я чуть не задушил и вашего рыцаря».

— Кашляй, кашляй, — кашляя, рыцарь поднялся, его красные глаза пронзительно смотрели на Артура. Он потянулся, чтобы схватить меч, но Бабо ударила тростью по деревянной плите.

— Хватит, Эльнардо, — сказал легкий командир. «Мы были теми, кто угрожал ему, и он имел право нанести ответный удар. Уходи и прочисти голову. Возьми с собой Маленького Иня, и дай нам поболтать».

Хотя Эльнардо казался неохотным и завистливым, он все же кивнул, потирая шею. Маленькая Инь вопросительно посмотрела на Артура, но тот лишь кивнул ей. Они вышли из комнаты, оставив только Артура и Командующего Светом.

«Вы не казались удивленными тем, что произошло, но выглядели понимающими», — начала Командир Света, когда ее улыбка исчезла. «Кто ты такой?»

«Моя личность здесь не имеет значения», — сказал Артур с тем же серьезным выражением лица, что и она. «Преследователям, которых опасалась Ли Сюэ, удалось найти нас по пути, и тогда вместо Инь вышла «она».

«Это имеет смысл, так как вы встретили ее. То, что вы остались в живых, означает, что она не видела в вас угрозы своей личности». Затем легкий командир вздохнул от тяжелых эмоций. «Это второй раз, когда я вижу, как она делает такие вещи, но Маленькая Инь, похоже, не осознает этого».

Артур догадался об этом, но больше ничего не сказал. Бабо, казалось, постарел от беспокойства, прежде чем она склонила голову перед ним.

«Тот факт, что я плохо обращался с тобой даже после того, как ты защитил ее, делает меня бесчестным человеком. Прости меня, чужеземец».

«Я понимаю ваши доводы, но у меня все еще есть свои планы», — ответил Артур. «Фальсификатор мне нужен больше, чем банды. Ли Сюэ согласилась на мои требования, зная о рисках».

«Банды не будут сидеть сложа руки, если фальсификатор исчезнет. Это может подвергнуть опасности саму Ли Сюэ, поскольку три босса знают, где находится фальсификатор. Поэтому я хотел защитить ее и людей Илиоса от последовавшего хаоса, — сказал Бабо, выглядя не более как взволнованная бабушка.

— С фальсификатором или без него, — сказал Артур, — хаос неизбежен.