Глава 771: Похититель элементов

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Артур должен был признать, что такая идея очень поможет им, и Найт не будет частью повстанцев, а будет только отчитываться перед ним. Хотя Лайлу это могло не понравиться, Артуру это служило. Однако есть одна проблема.

«Мы планировали ударить императора, как только казни произойдут, так что освобождение заключенных нам не поможет», — возразил Артур. «Хотя это было бы рискованно, казни должны состояться, чтобы мы свергли императора».

— Ты можешь сделать это? — нахмурился Харо, когда она вмешалась. «Я видел твою силу, но этого недостаточно, чтобы разрушить империю».

Артур знал, что она права. Его нынешняя сила недостаточна, поэтому, даже если он победит императора, предок небесного ранга все равно будет представлять проблему. Хотя у него не было доказательств их существования, Артуру пришлось предположить наихудший сценарий.

«Я никогда не верил, что что-то приведет к этому, но это было неизбежно. Империя Илиос уже пыталась убить меня и лишить меня моей личности. Не считая того, что они сделали, я видел состояние этой нации».

Артур вспомнил бабушку Мо и семьи, которые они посещали вдвоем. Было бесчеловечно жить в таких условиях, кишащих бандами, которые забирали все хорошее, что у тебя было.

«Я должен уйти», — выпалил Артур, вставая и направляясь к скалам. «Вы можете остаться здесь, и я вернусь через несколько дней с дальнейшими инструкциями».

«Инструкции для чего?» — в замешательстве спросила Лейла, все еще стоя на ногах. «Должен ли я найти этого человека или нет?»

«Ты должен оставаться здесь, пока я не вернусь, потому что вернуться в столицу равносильно самоубийству. Так что дай немного остыть, а потом поговорим».

— И что мне здесь делать? — крикнула Лейла позади Артура, наполовину окутанная тьмой. Он обернулся с задумчивым выражением лица.

«Освойте свое благословение и получите немного загара».

***

Маленькая Инь бросила в свою сумку все, что могла, а затем связала ее вместе, чтобы получился портфель. Хотя она слышала об этой новости, она была апатичной, пока Старый Бабо не вернулся с некоторой информацией для нее.

— Его зовут Артур Сильвера, — сказала Бабо, бросая перед собой газету. В нем стоял мужчина в окружении рыцарей. Заголовок гласил: «Похититель стихий: Артур Сильвера».

«Я умею читать», — сказал тогда Маленький Инь в замешательстве. — Он тот, кого мне нужно остерегаться?

«Это человек, который отказался назвать свое имя», — сказала Бабо, прежде чем сесть на стул напротив. — Это тот, кого ты посещал в его комнате последние несколько дней.

Маленький Инь нахмурился и взял газету. Лицо, написанное чернилами, она узнала только из новостей. Артур Сильвера был секретом, о котором все знали, и человеком, который показал себя миру.

«Он выглядит по-другому», — сказал Маленький Инь. — Ты уверен, что это он?

«Я встретил его там сам, и у нас было соглашение. Я помог ему, но все закончилось плохо для него. Артур Сильвера скоро станет публичным врагом Илиоса».

«Похититель элементов?»

«Ты не знаешь об этом, потому что ты пришел из другой страны», — сказала Старая Бабо, опершись подбородком на трость. «Однако сказка на ночь, на которой выросли дети Илиоса, и пророчество Храма Света, заключается в том, что однажды появится похититель элементов и уничтожит Илиоса».

— Это просто сказка, да? она спросила. «Нет такой вещи, как похититель элементов, а просто какая-то чушь, сделанная родителями».

«Никто не может сказать, но все знают, что эта земля Илиоса была богата элементами, пока кто-то или что-то не забрало ее. С тех пор число великих воинов Илиоса уменьшилось, а потери среди населения возросли. весь народ».

— Ты хочешь сказать, что люди теперь его ненавидят? — спросил Маленький Инь, нахмурившись. Бабо кивнула, скривив губы. «Мне нужно встретиться с ним», — сказала Маленькая Инь, а затем встала, чтобы выйти из комнаты.

— Ехать сейчас в столицу — все равно, что сообщать ищущим тебя о твоем местонахождении. Так что я не позволю, — сказал Бабо, и Маленькая Инь нагнулась. — Я сказал тебе об этом по одной причине.

«И что это?»

«Артур Сильвера — человек, которому суждено изменить этот мир, — сказал Старый Бабо. «Если ты собираешься запутаться с ним, тогда тебе нужно стать сильнее, чем ты есть сейчас. Ему суждено величие».

«Это то, чего ты хочешь? Чтобы я был менее бесполезен?» — со смехом спросил Маленький Инь. «Прости, что стал обузой».

Она вышла из комнаты, прежде чем старуха успела что-то сказать. Инь понимала, что Старый Бабо беспокоится о ней, но знала, что настоящая причина, по которой она сказала ей, была не в этом. Маленькая Инь будет в большей безопасности с этим мужчиной, а Старый Бабо хотел оставить ее с ним.

Упаковав сумку, Маленькая Инь остановилась, глядя в зеркало. Даже если бы она смогла его найти, какая от этого польза? Артур не мог заботиться о ней вечно.

«Это не имеет значения», — пробормотала Маленькая Инь, глядя на свое отражение. «Если он имеет в виду то, что сказал о моем потенциале, тогда я могу стать сильнее», — сказала она, прежде чем подойти к двери и открыть ее.

Удивление заставило ее вздрогнуть, потому что по другую сторону двери стоял мужчина в белой рубашке и черной мантии. Его золотые глаза смотрели на нее из темноты коридора, прежде чем он шагнул вперед, чтобы его увидели.

«Я имел в виду то, что сказал», — подтвердил мужчина, войдя в ее комнату. Маленький Инь отшатнулся, позволяя ему войти. Артур Сильвера оглядел комнату, прежде чем взглянуть на ее сумку. — Ты куда-то уезжаешь?

«Я…» она потеряла дар речи из-за того, что так быстро нашла его и слишком смущена, чтобы сказать ему правду. «Я был…»

«Командир Барбора сказала вам правду», сказал Артур Сильвера с улыбкой, которая заставила Маленькую Инь отпустить сумку. — Ты узнаешь меня сейчас?

Его рука потянулась к лицу, расплывчатому перед тем, как превратиться в кого-то другого. Это было то самое лицо, рядом с которым Маленькая Инь спала в пещере, и это принесло ей утешение.

«Ты вернулся», — были первые слова, которые она произнесла в ответ. Затем: «Тебе больно?»

«Я сбежал до того, как они смогли напасть на меня, и даже тогда я бы победил», — ответил Артур Сильвера, прежде чем пройтись по комнате, изучая ее. Он остановился на фотографиях ее прошлого, когда она была еще маленькой девочкой с короткими черными волосами. «Я говорил с Бабо ранее».

— До встречи со мной?

«Да, и она попросила меня об одолжении, которое я ей должен. Я ожидал, что это будет что-то вроде защиты или телепортации тебя отсюда, но это было не так. Вместо этого она попросила меня высвободить то, что внутри тебя».

«Развязать что?»

«Это будет вашей домашней работой, — сказал Артур, поднимая фотографию и показывая ей. «Я выпущу человека, которого подавляла эта маленькая девочка, или монстра?»

— Это… сделает меня сильнее? — спросил Маленький Инь, нахмурившись. «Я хочу перестать быть обузой».

«Это исходная мотивация всех великих воинов», — сказал Артур Сильвера, прежде чем подошел и вручил ей фотографию. «Просто убедитесь, что вы никогда не забудете причину, по которой вы начали, потому что наверху становится облачно. Принесите сумку. Мы уходим».

Маленькая Инь сделала снимок и смотрела, как Артур Сильвера выходит из комнаты. Секунду она стояла как вкопанная, глядя на Старого Бабо, Линь Сюэ и себя на фото в молодости. Затем она тоже спрятала его, прежде чем последовать за ним.

Старый Бабо был снаружи, когда они вышли из особняка, ожидая их. Хотя Маленькая Инь сказала эти слова ранее, она почувствовала волнение, увидев старую женщину, стоящую там одну.

«Ты уходишь?» — спросил Старый Бабо, когда она взглянула на нее. Инь кивнула, крепче затянув сумку на плече. «Артур Сильвера. Мне не нужно напоминать тебе, что я знаю, что произошло во дворце, так что хорошо защищай ее. Держи свою часть сделки, и я помогу, когда придет время».

— Не нужно угроз. Я знаю, — кивнул Артур, прежде чем повернуться к Маленькой Инь. «Я подожду в фургоне снаружи. Вы двое можете попрощаться».

Маленькая Инь неловко стояла, наблюдая, как он оставляет ее наедине с Бабо. Никогда еще не было так неловко из-за того, что она сказала, но старуха, похоже, не обижалась на нее.

«Ты никогда не была для меня обузой, Инь», — сказала Старая Бабо, когда она потянулась к шее и потянула ожерелье. Это была шпилька, привязанная к цепочке. «Это было с тобой в тот день, когда я нашел тебя. На нем все еще есть следы крови, рассказывающие историю».

«Ты ведешь себя так, как будто мы больше никогда не встретимся», — нахмурившись, сказал Малыш Инь. «Я вернусь, когда стану сильнее».

«Я чувствую, что ты изменишься и вырастешь в кого-то, кого я не знаю», — сказал Старый Бабо с улыбкой. «Ты больше не будешь моей маленькой девочкой».