Глава 446. Конклав против. Королевская армия

Над залом висели два набора золотых цифр. Один комплект был рассчитан на три часа и зависал с левой стороны. В то время как другой все еще имел три нуля, зависал справа.

Это были таймеры предстоящих соревнований по алхимии и одиночных соревнований.

Без десяти минут девять утра все участники наконец появились в центре зала.

Всего шесть участников в Соревновании Алхимии, по три в каждой команде, и десять в Одиночном Соревновании, по пять в каждой.

Когда все участники прибыли, женщина-участница Кортни подошла к центру зала. Она полетела в воздух и направилась к кабинке, где находились Юан, Юлия и Хейли. Она почтительно поклонилась и сказала: «Приветствую Его Величество императора Юана, Ее Величество императрицу Юлию и Ее Высочество наследную принцессу Хейли».

Сидя на золотом стульчике с красными вставками, Юан кивнул в знак признания.

Юлия и Хейли, сидевшие на стульчиках аналогичной конструкции, хотя и на фут меньше, чем у Юана, тоже кивнули в ответ.

Женщина-диктор оглядела аудиторию, прежде чем продолжить.

«Дамы и господа, мы начнем с сегодняшнего мероприятия. Сегодня утром мы станем свидетелями Алхимии и Одиночного Соревнования между Королевской Армией и Конклавом Востока.

«Сначала я объясню правила конкурса алхимиков.

«Каждому участнику будет предоставлено лекарство, которое он должен приготовить. Это может быть зелье или таблетка. Все ингредиенты будут предоставлены. Участники, пожалуйста, помните, что вам не разрешается использовать свою собственную печь или ингредиенты», — сказала женщина-диктор, строго глядя на участников Алхимии.

«Это делается для того, чтобы все вы использовали ингредиенты и печь одинакового качества», — добавила она, прежде чем снова посмотреть на аудиторию.𝞸𝑣𝑙xt.𝑐𝞸𝐌

«Участникам будет предоставлено три часа, чтобы принять назначенное им лекарство. После этого они будут оценены в зависимости от уровня их приготовления.

«Пять баллов за пилюлю или зелье низкого качества, десять баллов за пилюлю или зелье среднего качества и двадцать баллов за пилюлю или зелье высокого качества.

«Если участник придумал таблетку или зелье легендарного уровня, он получит пятьдесят очков и дополнительные десять очков к общему счету своей команды. Если он выше уровня легенды, они получат сто очков и еще тридцать очков к общему счету своей команды.

«После того, как все участники будут оценены, будет подсчитан общий балл каждой команды, и победит команда, набравшая наибольшее количество баллов».

Женщина-диктор посмотрела на участников Алхимии, прежде чем спросить: «Есть вопросы?»

Большинство участников покачали головами или промолчали.

Увидев, что вопросов ни у кого не осталось, женщина-диктор продолжила.

«Теперь, что касается правил сольного конкурса, пожалуйста, внимательно слушайте участников». Она посмотрела на участников Соло, прежде чем снова обратить внимание на публику.

«До сих пор правила предыдущих индивидуальных соревнований менялись в зависимости от запросов каждой команды», — начала она.

Как только она это сказала, большая часть аудитории не могла не посмотреть на Кырана.

Хотя это правда, что главный комитет изменил правила большинства соревнований, Киран был первым, кто потребовал дополнительных изменений, за которым последовала семья Ламли.

Гости, впервые наблюдавшие за соревнованиями, выглядели растерянными. Когда они расспрашивали, среди публики начался ропот.

Женщина-диктор откашлялась и сказала: «Именно поэтому в сегодняшнем одиночном соревновании мы будем строго следовать правилам, установленным главным комитетом и лидерами-представителями обеих участвующих сегодня фракций».

Она посмотрела на эксклюзивные кабинки, в которых остановились члены совета Конклава, маршал Королевской армии и заместители маршала.

Затем она снова переключила свое внимание на публику.

«Соревнования в одиночном разряде будут проводиться по круговой системе. У каждого члена команды будет возможность сразиться с членами противоположной команды.

«Например, член команды Конклава получит возможность сразиться со всеми членами Королевской армии, и каждый матч будет длиться всего пять минут. Это означает, что каждый участник будет сражаться не более двадцати пяти минут. После чего четыре лучших участника примут участие в четвертьфинале.

«Обратите внимание, что при такой расстановке в четвертьфинале в команде могут участвовать три человека. Это может даже означать, что все четыре финалиста из одной команды. Тем не менее, четвертьфиналы все равно начнутся, пока только один участник не будет объявлен чемпионом сольного конкурса».

Как только женщина-диктор закончила свое выступление, аудитория взволнованно зашумела.

Среди участников Соло-конкурса улыбался и Стикс. Улыбка, которая могла бы заставить любого задрожать. Его боевой дух взорвался, когда он повернул направо, где стоял Киран с черными линиями на голове. Даже Рейк, Део и Тильда, которые только сегодня осознали намерение Стикса, почувствовали, как холодный пот скатывается по их спинам.

Все они вознесли молчаливую молитву за Кырана.

Киран уже почувствовал намерения Стикса по их последнему соревнованию и подумал, что ему не нужно слишком беспокоиться об этом. Кто знал, что главный комитет придумает такие правила для сольного конкурса?

Что еще более важно, Киран был удивлен, что Королевская армия согласилась на это. С другой стороны, Королевская армия, вероятно, думала, что в четвертьфинале в конечном итоге примут участие четыре ее члена. Что касается Конклава, он также задавался вопросом, почему Малия не протестовала. В конце концов, если бы они провели сегодня пять матчей, даже если бы это продлилось всего пять минут, в конечном итоге они все были бы измотаны.

Пока Киран думал об этом, женщина-диктор заговорила снова.

«Чтобы гарантировать, что каждый участник Соло-соревнования сможет сражаться в отличной форме в каждом своем матче, ему будут выданы пять высококачественных лечебных зелий и зелий, восполняющих энергию, которые они смогут принимать после каждого матча. Эти зелья были щедро предоставлены императором-алхимиком Ассоциации алхимиков леди Малией.

Киран усмехнулся. Неудивительно, что Конклав согласился.

«Есть ли какие-нибудь вопросы?» — спросила женщина-диктор, глядя на участников Соло.

Когда никто не ответил, она снова переключила внимание на аудиторию.

«Теперь, когда правила предоставлены, мы начнем с конкурса алхимии и одиночного соревнования!»

Толпа аплодировала, и все участники разошлись по своим углам ожидания.

Под таймером одиночных соревнований появилась проекция, показывающая круговую сетку. Каждому участнику был присвоен номер, и он уже был сопоставлен с командой противника.

Номер Кырана был, и его совпадения были следующие: 5,4,3,2,1.

С горькой улыбкой он посмотрел на участников Королевской армии.

У них была информация о своих членах заранее. Однако, как и в случае с «Охотой на зверя», те, что были о них, вероятно, не были обновлены. Если это было так и все пятеро должны были быть Высшими Магистрами, то, скорее всего, среди них уже были Великие Магистры.

Прямо сейчас Киран не мог почувствовать их уровень. Вероятно, у них был магический предмет, скрывающий их уровень, и то, что он даже блокировал зондирование Кирана, означало, что это предмет высокого уровня. Это могло быть предоставлено Руинами или Обманом.

Киран посмотрел на Рейка, Део и Тильду. Честно говоря, он не возлагал на них особых надежд. Насколько это возможно, он также хотел, чтобы они проиграли матч, вместо того, чтобы заставлять их слишком стараться. Он не хотел, чтобы они попали в аварию.

— Тир, — позвал Стикс, выведя Кирана из задумчивости.

Киран посмотрел на Стикса и чуть не отпрыгнул назад, увидев поднимающуюся от него ощутимую ауру.

«Давайте устроим хороший матч».

На голове Кирана появились черные линии.

«Наши противники — эти парни, лидер Стикс», — сказал он, указывая на угол Королевской армии.

Стикс ухмыльнулся: «Не имеет значения. В четвертьфинале мы обязательно встретимся».

Рейк, Део и Тильда горько смеялись над ними. Они уже знали, что не смогут стать одними из четырех финалистов. Однако это не означало, что они не сделают все возможное. По крайней мере, они сделают все возможное, чтобы Стикс и Киран продвинулись вперед. Они могли бы добиться этого, продержавшись как можно дольше и позволив Кирану и Стиксу увидеть все действия Королевской армии.

— Верно… — ответил Киран с горькой улыбкой.

«Участники первого матча: Тильда Конклава против генерал-майора Королевской армии Ганзы!»

Тильда посмотрела на свою команду и ухмыльнулась: «Как насчет того, чтобы я придала хороший импульс нашей команде?»

Стикс посмотрел на угол Королевской армии и увидел, как к арене приближается огромный мужчина в форме красной армии.

«Незачем. Просто постарайся остаться в живых, — сказал ей Стикс.

Тильда пристально посмотрела на него: «Это то, что лидер должен говорить своему члену команды!»

«Хм. Этот парень — генерал-майор, но неизвестно, является ли он еще Высшим Мастером.

«Хм. Стикс прав, Тильда. Будьте осторожны, — согласился Део.

«Хм! Никакого доверия вообще. Ладно ладно!» Тильда ворчала и направилась на арену.

Таймер выше сразу показал 5:00, когда Тильда и Ганза вышли на арену.

«Первый матч, начинай!»

— Я покажу тебе это! Привет!»

Как только женщина-диктор произнесла слово «начало», Ганза призвал красный магический массив и слепил копье из пламени.

«РА!» Он схватил копье правой рукой и трижды развернулся, прежде чем бросить его прямо в Тильду.

Однако Тильда поспешно обнажила оружие.

ХЛОПНУТЬ!

«ГАХ!» Тильда выплюнула полный рот крови, когда пылающее копье пронзило ее магическую защиту прямо в грудь.