Глава 726 — Глава 726: Рыжая Белка

ED Глава 726: Рыжая Белка

Спасибо, читатели!

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

[Ни за что, это снова стало продовольственной программой?]

[Боже мой, это выглядит так аппетитно!]

[Я беру свои слова о том, что смотрю на Шэрон свысока. Она просто слишком всемогуща, ясно?!]

[Боже мой, я скоро стану ее фанаткой… Нет, теперь я ее фанатка!]

Шэрон поставила большую раковину в огонь рядом с собой. В тот момент, когда она увидела жарящуюся на огне раковину, в ее голове внезапно промелькнула идея.

Так как она не смогла найти емкость для кипятка у моря, она передумала и пошла в лес, чтобы завтра найти что-нибудь другое. Природа дала людям больше, чем это.

При мысли об этом уголки ее рта изогнулись в улыбке.

Поджарив большой кусок мяса моллюсков, Шэрон воткнула его бамбуковой палкой и вручила первой Мелинде и Мелиссе. Она была такой. В какой бы ситуации она ни находилась, другие люди будут иметь преимущество в преимуществах. Мелинда не приняла его. «Шэрон, поешь сначала. Ты сегодня много работал».

Однако Мелисса не церемонилась. Она взяла и съела. Когда она ела, она сказала: «Хотя это немного неприятно на вкус, это все еще съедобно. Можно продолжать жарить. Мне этого достаточно».

Эта сцена вызвала отвращение у многих пользователей сети:

[Эта Мелисса целый день ничего не делала, но ест с чистой совестью?]

[Это правда. У Мелиссы действительно нет ни EQ, ни IQ. Почему такой человек все еще в индустрии развлечений?]

[У нее красивое лицо. Разве индустрия развлечений не место, где внешний вид важен?]

[Ну и что, если она красивая? Разве она не просто красивое лицо? Она не самая красивая в женской группе. Я действительно не понимаю, о чем думает производственная группа. Почему они пригласили Мелиссу?]

[Что думает управляющая компания Мелиссы? Остальные участницы женской группы в сотни раз лучше Мелиссы. Почему они должны делать Мелиссу популярной?]

Как только они закончили обед, ветер начал дуть сквозь деревья. Это был сигнал о приближении дождя.

Шэрон быстро развела огонь камнями и защитила огонь. Затем она держала все необходимое рядом с домом.

Мелинда посмотрела на небо. «Ветер такой сильный. Не повредится ли наша резиденция?

Темные облака становились все ниже и ниже. Дождь не выглядел маленьким.

— Я так не думаю, — сказала Шэрон. «Даже если он сломан, все в порядке. Здесь высокая куча камней. Давай спрячемся в подветренную сторону. Эта ночь пройдет».

Как только она закончила говорить, из рации раздался голос директора Зетте. Он сообщил им, что задание может быть выдано сегодня позже и что им придется подождать, пока пройдет сильный дождь.

Все спрятались во временном бамбуковом домике и закутались в пальто. Звук капель дождя доносился снаружи.

Резиденция явно была намного просторнее. Шейн и Дэн были с одной стороны, Мелинда и Мелисса — с другой, а Шэрон была посередине.

Шейн снял куртку и положил ее на землю. Затем он лег. Дэн боялся, что простудится, поэтому встал перед Шейном, чтобы защититься от ветра.

[Если Дэн и Шейн не настоящая любовь, кто еще?!]

[Это договоренность производственной группы, или между ними есть такие отношения?!]

[Предыдущий постер, не будь слишком смешным. Вот так добрые братья помогают друг другу!]

Несколько человек сидели кружком в относительной тишине. В тишине подпрыгнула огненно-рыжая белка.

Вслед за огромными каплями дождя в их бамбуковый дом поспешила рыжая белка.

[Вау, какая красивая белка!]

[Какая удача им нужна, чтобы иметь возможность сделать таких милых животных рядом с собой?]

[Все животные разумны. Они должны были почувствовать, что Шэрон хороший человек!]

[Как мило!]

Появление белки вызвало поток комментариев в прямом эфире, в которых говорилось, насколько она милая.

Были также студенты-биологи, которые занимались наукой и анализом и печатали на экране соответствующие знания о привычках рыжих белок.

Мелинда была больше всех взволнована. «Белка! В таком месте действительно есть белка!»

«К сожалению, нам нечем его кормить. Он не ест морепродукты. Если бы только было немного орехов, — сказала Мелинда, протягивая руки, чтобы позвать рыжую белку.

Сначала малыш, казалось, испугался и подпрыгивал. Через некоторое время он успокоился и кружил только в одном месте.

Однако это была хорошая новость для Шэрон. Она села, скрестив ноги, и сказала: «Пусть завтра она проложит путь». Мы можем найти ореховое дерево. По сравнению с ним мы гости. Они здесь хозяева».

Услышав слова Шэрон, Шейн и Дэн согласились. «Да, они должны быть теми, кто забрал нас.

[Эти два человека так синхронизированы!]

[Я чувствую, что Шэрон вот-вот станет их лидером… Ха-ха-ха!]