Глава 266 — Линия

Делия сдерживалась, но все же раздвигала невидимую линию, проведенную Ханом между ними. Поначалу она ограничивалась лаской его головы и шевелением ногами, чтобы убедиться, что он ощутил ее мягкость. Затем ее подход стал смелее и начал колебать его сдержанность.

Все было хорошо, пока Хан мог отвлечь свое внимание от того, что происходило вокруг него. Лицо Лиизы всегда появлялось перед его глазами, когда он закрывал глаза, и его мозг не переставал сравнивать ощущения, испытываемые на кушетке, с тем, что она ему давала.

Однако все стало неясным, когда Делия подтолкнула Хана ближе к спинке дивана и легла перед ним. Она никогда не делала ничего слишком неподобающего, но ее руки исследовали его обнаженную грудь и спину, и она делала их лбы так, чтобы их лица находились в опасной близости друг от друга.

Люди и Николы были разными, но Хан узнал возбуждение в полузакрытых глазах Делии. Она не удержалась от того, чтобы приблизиться к нему, чтобы их тела соприкоснулись. Ее теплота и мягкость пытались полностью завладеть его разумом, но ей никогда не удавалось быть его единственной мыслью.

Хан не мог лгать самому себе. Ему нравилась эта близость. Его мозг, казалось, отвергал эту мысль, но постепенно он перестал видеть причину этого упрямого самоограничения.

Лииза и Хан больше не были парой. Они расстались по нескольким причинам, одной из которых была необходимость расти без поддержки друг друга. Им нужно было исправиться, а остальное предоставить судьбе, мане или чему-то еще. В их ситуации не было безболезненного решения, поэтому они выбрали что-то, что могло помешать им обоим застрять в их нынешнем мышлении.

Хан мог предсказать, что сделает Николс после такого печального разрыва. Он не хотел об этом думать, но знал. Даже этой смутной и неясной мысли было достаточно, чтобы разорвать его сердце на части, но такова была реальность ситуации, и он ничего не мог сделать, чтобы изменить ее.

Более того, Хан давно дистанцировался от типичного человеческого мышления. Он мог притворяться, что мыслит как представитель своего вида, но его разум переместился на сторону Николов.

Его более широкий эмоциональный спектр позволил ему испытать то, через что, вероятно, сейчас проходила Лииза. Она разделяла его печаль, но от этого его мысли только мрачнели. Он знал, что делал Николс, когда они испытывали такие сильные чувства, поскольку он знал, что хотел сделать, чтобы подавить их.

Эти беспорядочные мысли в конце концов привели к простому выводу. Хан понял, что устал не чувствовать ничего, кроме отчаяния и печали. Он хотел испытать что-то другое, даже если это приведет к еще большей боли. Он хотел настоящего прорыва, и у него был шанс сделать это прямо перед ним.

Хан знал, что его действия навредят Делии. Она сдерживала себя ради него, поэтому он ненавидел единственную мысль о том, чтобы вселить в нее надежду, когда он не был готов. Тем не менее, он отчаянно нуждался в том, чтобы сделать что-то для себя, что-то, что могло бы остановить эту печаль хотя бы на одну секунду.

Делия изо всех сил старалась, чтобы их тела соприкоснулись, поэтому она почувствовала, когда Хан начал двигать левой рукой. Его рука оказалась между ними, и его пальцы провели прямую линию, которая начиналась от ее талии и заканчивалась на ее шее.

Делия ахнула, когда пальцы Хана прошлись по ее груди. Они не прикладывали достаточно силы, чтобы заставить его ощутить всю ее мягкость, но она чувствовала их, и он тоже. Ее дыхание стало глубже, когда он достиг ее шеи и раскрыл руку, чтобы взять ее за щеку. Его большой палец потянулся к уголкам ее губ, но так и не коснулся их.

И Хан, и Делия в конце концов открыли глаза и стали жертвами долгих взглядов, наполненных сомнениями, колебаниями и желанием. Она не хотела делать первый шаг из страха, что он может подыгрывать только для того, чтобы удовлетворить ее, а он не хотел переходить эту невидимую черту.

Минуты тянулись быстро, пока Делия пробовала более тонкие подходы, чтобы проверить, как чувствует себя Хан. Одна из ее ног протиснулась между его коленями, чтобы ее талия коснулась его паха. Она ясно чувствовала его, и это заставило улыбку появиться на ее лице. Ее рот раскрылся достаточно, чтобы дотянуться до его большого пальца, который в этот момент неизбежно ощутил мягкость ее губ.

Хан знал, что его барьеры вот-вот рухнут, но продолжал сдерживаться. Делия была рядом, готовая к нему, и он хотел ее, но не сделал последнего шага, необходимого для того, чтобы потерять контроль над ситуацией.

В этом состоянии они провели несколько минут, глядя и лаская друг друга, но никогда не заканчивая чем-то большим. Они оба хотели этого, но сдерживались по разным причинам, и в итоге час прошел.

«Хан», — позвала Делия умоляющим тоном, когда ее теплое дыхание коснулось лица Хана. «Я думаю, что мы были так уже больше часа».

— Я знаю, — вздохнул Хан. «Мои заклинания ждут».

— Я знаю, — прошептала Делия, медленно отделяясь от него и начав выпрямляться.

Хан сделал то же самое. Он толкнул уже свободной левой рукой диван, чтобы сесть, но вскоре обнаружил на себе Делию. Ее талия прижалась к его мужскому достоинству, и она взяла его лицо в свои руки. Когда он поднял взгляд, чтобы осмотреть ее, на его губах появилось мягкое и влажное ощущение.

Делия быстро прервала поцелуй и встала с дивана, прикрывая рот тыльной стороной ладони. Она торопливо пробормотала «извините», прежде чем броситься к выходу и покинуть жилище. Хану удалось выйти из оцепенения только тогда, когда дверь закрылась.

— Нет, — вздохнул Хан, коснувшись губ. ‘Мне жаль.’

Хан знал, что у Делии доброе сердце. Этот поцелуй, вероятно, причинил ей боль, так как в конце концов она предала свое обещание. Тем не менее, он мог видеть только свои недостатки. Его действия были виноваты в том, что она так близко подвела ее к пределу.

«Прошу прощения за такую ​​расплывчатость, — сказал Хан мысленно. — Мне жаль, что я использовал тебя, чтобы получить некоторое облегчение.

Этими мыслями закончился небольшой перерыв от постоянного отчаяния и печали. Все вернулось сильнее, чем когда-либо, и заставило Хана прикрыть голову от стыда. Он не только сделал первый шаг к тому, чтобы расправиться с Лиизой. Он также ранил Делию своей нерешительностью.

‘Почему это так сложно?’ Хан выругался, прежде чем перевести взгляд на две шкатулки рядом с ним.

Заклинания предлагали хорошее отвлечение, которым Хан без колебаний воспользовался. Он взял шкатулки и открыл их, не утруждая себя осмотром роскошных украшений или обивки, которые защищали крошечные диски внутри.

Хан быстро поместил два диска на свой телефон, и после того, как устройство поглотило их, в меню его магических предметов появились две новые метки. Он успешно получил доступ к заклинанию копья хаоса и заклинанию когтей хаоса и, не колеблясь, открыл одну из этих программ.

На голограммах, вышедших из его телефона, тут же появился ряд описаний. Программа обучения включала в себя те же умственные упражнения, что и заклинание Волны, но Хан игнорировал их, так как его подход к своей стихии был не совсем человеческим.

Эксперт, которого программа обучения не удосужилась назвать или изобразить, точно выполнила технику. В то же время голограммы отметили серию характеристик, которые Хан должен был запомнить, прежде чем пытаться использовать способность. Заклинание копья хаоса казалось простым по своей сути, но оно имело несколько существенных отличий от заклинания волны, и то же самое касалось его эффектов.

Чтобы бросить копье хаоса, Хан должен был сжать плотную массу маны между ладонями, растянуть ее, придав ей форму маленькой палочки, и бросить ее вперед. Снаряд практически пронзал все, что стояло на его пути, а атака заканчивалась сильным взрывом.

Относительно простая теория не соответствовала фактической эффективности заклинания. Хан сразу увидел, как его большая дальность может предотвратить возможный дружественный огонь. Ему не пришлось бы бояться собственной стихии, если бы он овладел чем-то подобным.

Сложный аспект заклинания заключался в идеях, необходимых для получения этих эффектов. Волне нужно было только разрушение, а копью хаоса нужно было сочетание этой мысли, гибкости и стабильности. Способность могла взорваться между его руками, если он попытается растянуть ее без надлежащего контроля.

Хан хотел немедленно испытать копье хаоса, но состояние его правой руки не позволило ему сделать первую попытку. Он все еще мог попытаться использовать его, но не знал, будет ли его контроль над маной идеальным в таком состоянии. Более того, он должен был хорошенько подумать над идеей отложить казнь.

Второе заклинание оказалось еще проще. Когти хаоса только заставят Хана создать ряд структур, похожих на когти, вокруг своих пальцев. Теория, лежащая в основе способности, соответствовала Божественному Жнецу, за исключением требуемого значения и фактической длины мембраны.

Во-первых, когти не могли быть пустыми перепонками. Они должны были покрывать пальцы, но они также должны были простираться далеко за их пределы, поэтому они должны были быть настоящими структурами из маны, чтобы оставаться стабильными.

Их значение даже не включало в себя резкость. Когти хотели, чтобы Хан выразил чистую разрушительную силу элемента хаоса, чтобы создать оружие, которое могло резать и пронзать практически все. Идеи, стоявшие за ними, по-прежнему подразумевали разрушение, но они старались придать ему более плотную и угрожающую форму.

Хан должен был подумать об идеях, которые можно использовать для заклинаний. Заклинание Волны было легким, поскольку все его травмы вызывали у него образы всеобщего разрушения. Однако копье хаоса и когти хаоса хотели чего-то более сложного, что заставило его погрузиться в свои плохие воспоминания.

Была еще одна проблема. Кхан не использовал человеческий подход к своей стихии, поэтому отсутствие эмоций, требуемое его тренировочными программами, к нему не относилось. Тем не менее, ему нужно было чем-то заполнить это место, и он не знал, сработает ли его отчаяние с его новыми заклинаниями.

Единственным утешением было текущее состояние его маны. Теоретически его энергия теперь всегда выражала природу элемента хаоса. Это может принести некоторую пользу во время исполнения его заклинаний.

Единственный способ увидеть, на чем стоит Хан, — это проверить новые заклинания. Копье хаоса казалось слишком опасным, чтобы использовать его без четкого понимания его маны, поэтому он выбрал когти хаоса. Движения, которые должна была совершить его энергия, чтобы призвать это оружие, были довольно замысловатыми, но он приближался к ним медленно, чтобы убедиться, что все запомнил.

После этого запоминания последовал ряд упражнений. Хан не мог выразить, как он рад учению Николов. Его способность перемещать ману внутри своего тела увеличилась так, что он с трудом мог описать, и его техники, естественно, выиграли от этого. На имитацию и совершенствование потока его энергии ушло более половины дня, но в конце концов он достиг приличного уровня уверенности.

В конце концов Хан нашел идею когтей хаоса. У него были идеальные образы непреодолимого оружия, глубоко укоренившиеся в его памяти. Ему нужно было только подумать о Божественном Жнеце, чтобы представить тип разрушения, в котором он нуждался.

Что касается чувства, Хан считал, что он не может использовать что-то настолько бездонное и всепоглощающее, как его отчаяние. Ему нужно было что-то более плотное, точное, сосредоточенное, и его мысли в конце концов остановились на только что испытанной боли. Боль, причиненная Делии, вызвала острую и тонкую печаль, от которой он не мог избавиться.

«Не отрывай мне пальцы», — попросил Хан, как будто он мог говорить со своей маной.

Глубокий вдох предшествовал выполнению того, что Хан только что выучил на тренировочной программе. Его первые попытки использовать заклинание когтей хаоса потерпели неудачу из-за его беспокойства, но в конце концов он расслабился и завершил упражнение.

Неприятное ощущение наполнило его левую руку после того, как он призвал свою ману. Хан увидел, как его красно-фиолетовая энергия покрывает его пальцы и обволакивает их относительно плотной мембраной, которая казалась далеко не стабильной. Тем не менее, его внимание не было приковано к недостаткам исполнения. Он нахмурился, увидев, что не получил когтей… Заклинание породило короткий меч, покрывающий всю его ладонь.