Глава 246 — Глава 246: Снайпер

Глава 246: Снайпер

Переводчик: EndlessFantasy Перевод Редактор: EndlessFantasy Translation

«Более двадцати человек, все вооружены. Вы говорите мне, что вы простые грабители? Ты шутишь, что ли?» Мужчина, стоящий позади него, усмехнулся.

Этот масштаб был не грабежом, а вопиющим убийством.

«Не говори больше. Они знают, кто мы», — сказала женщина Q.

Q. повернул голову и недоверчиво посмотрел на Тонг Пэя. В следующую секунду он почувствовал острую боль в руке. Его лицо было прижато к земле.

Кунг-фу этого человека было действительно впечатляющим. Одним легким поворотом он вывихнул всю руку.

«Как ты узнал?» Спросил с болью.

«Ты не можешь скрыть от меня свои мелкие уловки. Скажи мне, почему штутгартцы прислали тебя сюда? Тонг Пей схватился за воротник Кью и вытащил кусок его рубашки из-под одежды.

На рубашке был вышит специальный логотип: красное пламя осветило зеленую оливковую ветвь с несколькими звездами посередине.

Это была эмблема семьи Штутгарт.

— А вы, мисс Кэтрин, почему вы здесь, а не заботитесь о мистере Джеке дома? Го Мяо холодно сказал.

Слабый аромат розы на теле Кэтрин давно выдал ее личность.

Более того, когда она только что была в доме Джека, Го Мяо заметил ее руку.

На ее руках были слабые шрамы. Эти шрамы были вызваны не масляным дымом или ножевыми ранениями, а длительным использованием огнестрельного оружия.

Более того, она была всего лишь мелким обжарщиком. Ей редко доводилось соприкасаться с масляным дымом, поэтому травмироваться из-за этого ей было невозможно.

— Раз ты уже замужем за Джеком, почему ты до сих пор работаешь на семью из Штутгарта? Вернее, почему ты ползешь вокруг Джека? — холодно спросил Тонг Пей.

Он все еще помнил, что Джек чуть не поссорился со своей семьей, чтобы жениться на этой женщине. Он не ожидал, что эта женщина предаст его.

Кэтрин стиснула зубы и закричала: «Джек — животное. Он уничтожил Ламберта, но все равно притворился невиновным. Он ясно знает, что мы любим друг друга, но все равно просил у старейшин Штутгарта моей руки».

Го Мяо нахмурилась, пытаясь переварить информацию, которую ей дала Кэтрин.

Внезапно из пальцев Кэтрин вырвалось острое лезвие и нацелилось прямо на Го Мяо.

Го Мяо не успел вовремя увернуться. Она быстро отпустила ее и отступила, чтобы избежать ее атаки.

В то же время Тонг Пей бросился к Го Мяо и ударил Кэтрин ногой в грудь.

Екатерина упала на землю и схватилась за грудь от боли. Ее голос был резким и пугающим. «Что вы, самодовольные китайцы, знаете? Ты просто помогаешь этому ублюдку Джеку ради его собственной выгоды. Вы все ублюдки!

Когда все увидели, что они вдвоем отпустили Кэтрин, они бросились вперед, чтобы спасти своего босса.

В этот момент Тонг Хуан возглавил группу людей и бросился с другой стороны переулка. Две группы людей и людей начали драться.

В одно мгновение сцена погрузилась в хаос.

Кэтрин с трудом поднялась с земли и снова бросилась на Го Мяо.

Сегодня она должна уничтожить руку Го Мяо. Даже если она пожертвует собой, никто не сможет спасти Джека.

Кто-то вроде Джека должен гнить в постели!

С громким хлопком она упала на землю.

Кровь потекла из ее ног и быстро окрасила окружающую землю в красный цвет.

Диаметр пулевого отверстия был около сантиметра. Точность была очень хорошей, и пуля попала ей в нерв ноги.

Даже если она выздоровеет, возможно, она больше не сможет ходить.

С низкой крыши спрыгнул мужчина в обтягивающем костюме и очках и подошел.

В руке у него была изящная снайперская винтовка, холодное оружие которой светилось в темноте ореолом.

Он был ошеломлен, когда увидел Тонг Пэя, и рефлекторно отсалютовал ему. «Старший полковник Тонг, почему вы здесь?»

Потом он понял, что совершил ошибку, и неловко опустил руку. «Мне жаль. Ты слишком похож на моего начальника. Я совершил ошибку».

«Все в порядке. Это мой отец. Ты, должно быть, Ли Зай, — холодно ответил Тонг Пей.

Ли Цзай был подполковником Пекинского военного округа. Он был одним из самых известных снайперов Пекинского военного округа.

Ему было около 20 лет. Из-за своей выдающейся меткости он неоднократно участвовал в убийствах и миссиях по защите. Если бы он не был знатным или известным в столице человеком, простые люди не смогли бы его нанять.

— Тебя прислал мой отец? — спросил Тонг Пей.