Книга 3: Пролог

Синопсис обновлен для включения версии 3!

12 часов полночь.

За окном беспрерывно моросил дождь.

Фрагменты дождя падали на стекло, как острые иглы, очерчивая дикие дуги.

В спальне было тихо и спокойно. Светящиеся часы на стене светились бледно-зеленым, когда стрелки двигались от одной метки к другой. Тусклый свет уличных фонарей слабо пробивался сквозь щели между занавесками, окружая темную как смоль комнату слабым ореолом.

Она обняла свою подушку, чтобы уснуть на кровати, как обычно.

Сегодня она работала сверхурочно и пришла домой поздно. Прошло меньше двадцати минут с тех пор, как она умылась и легла спать. Ей еще предстояло полностью уснуть; ее сознание в настоящее время было в расплывчатом, полусонном состоянии.

Внезапно динг-дон…

Звонкий звонок в дверь неожиданно нарушил тишину в комнате.

Она нахмурила брови, поначалу думая, что это галлюцинация в ее ошеломленном сознании. Таким образом, она перевернулась и продолжила спать.

Однако динь-дон…

Звонок в дверь резко раздался еще раз, эхом разнесясь по пустой спальне и грациозно задержавшись в воздухе.

Она проснулась от толчка и села в своей постели. Затем она протерла затуманенные глаза и взглянула на часы, висящие на стене.

Мерцающие зеленые часовая и минутная стрелки накладывались друг на друга, указывая на самое большое число на циферблате: двенадцать.

Кто мог быть так поздно?

Она устало зевнула и включила лампу. Затем она схватила свитер, чтобы накинуть на себя, надела тапочки и пошаркала к входной двери. Когда она прищурилась в глазок, то увидела, что за дверью абсолютно никого нет. Это был просто пустой воздух.

Может это был сон?

Она с сомнением нахмурила брови и осторожно открыла дверь. Затем она высунула свое тело, чтобы оглядеться снаружи.

Снаружи была мрачная прямая аллея, зажатая между вечнозелеными деревьями в свете нескольких уличных фонарей. Узкая тропинка вилась между краем тьмы и света.

Ночь была густа, как чернила; все было мертвенно неподвижно.

Ледяные капли дождя падали ей на лицо, и она не могла не вздрогнуть от леденящего ветра, который дул прямо на нее. В тот момент, когда она собиралась вернуться обратно и закрыть дверь, ее взгляд опустился, и она обнаружила странный белый конверт, тихо лежащий перед дверью.

После минутного колебания она подняла его и осмотрела. На контрастной белой бумаге были аккуратно написаны черные слова:

White Sands Road, #150Du YaoТолько для ваших глаз

Это явно было письмо для нее. Правое нижнее поле для информации об отправителе было пустым, без имени или адреса. Никто не знал, откуда оно взялось.

Что происходит? Неужели почтальоны так усердно работают, что доставляют письма в полночь?

Но зачем ставить его перед моей дверью, а не просто воткнуть в почтовый ящик?

Она перелистывала письмо туда-сюда и с изумлением обнаружила, что на оборотной стороне этого искусно сделанного конверта была красная сургучная печать. И печать была отлита в причудливую форму: у нее был заостренный конец, с телом в форме оливы и полукругом с каждой стороны. Это было немного похоже… на пчелу?

Она не могла не рассмеяться, пробормотав про себя: «Что это за странная штука», и сломала сургучную печать. Затем она открыла конверт и вытащила тонкую позолоченную карточку, на которой крупным шрифтом были напечатаны всего два возмутительно кроваво-красных слова: «Пригласительное письмо».

Приглашение…приглашение?

Она в замешательстве наклонила голову и уставилась на карту, когда повернулась. Как раз в тот момент, когда она собиралась закрыть за собой дверь, ее тело внезапно содрогнулось, а движения замедлились на полтакта. Затем она полностью замерла, застыв на месте.

В следующий момент острое оружие пронзило ее спину, боль и кровь хлынули наружу.

Ее глаза расширились от шока. Она повернула голову и увидела жуткую улыбку.

Этот человек стоял неподвижно под тусклым уличным фонарем, его белоснежная одежда развевалась, как у демона. С таинственным следом за приподнятыми губами они безмятежно смотрели на нее, наблюдая, как кровь неудержимо хлещет из ее рта, затем наблюдая, как ее тело вздрагивает и дергается, прежде чем рухнуть в ужасе отчаяния.

глухой удар

В тот момент, когда письмо упало на землю, тонкий билет на поезд выскользнул из него с мрачным ночным ветром. Легкий как перышко, он покачивался в воздухе, пока летел вниз…