Глава 288

Вначале было письмо: «Я люблю тебя», а затем, узнав Гу Цяоюэ, он шаг за шагом влюбился в нее. Он рассказал, как тайно отправился в деревню Хуайшу, как тайно посмотрел на него и как тайно встретился.

Даже встреча у дверей Бюро по гражданским делам была устроена им намеренно.

Он запомнил ее с первого взгляда.

Глаза Гу Цяоюэ покраснели, когда она увидела конец.

По сравнению с ним она уделяла ему слишком мало внимания.

Он сказал, что будет любить ее в сто раз больше, чем она любила его. В то время она только думала, что это красивое любовное слово, но почувствовала это по его письму.

В те дни, когда она впервые встретилась, она даже не думала о нем. Он тайно наблюдал за ней.

Сначала ей показалось, что его любовь пришла слишком внезапно.

Но теперь кажется, что это не внезапно. Это вспышка после осадков. Это признание после неконтролируемой любви.

«Дурак!»

Гу Цяоюэ вытерла слезы и наполнилась нежностью, выраженной в его письме.

Снова сложите письмо и положите его в ящик. На этот раз Гу Цяоюэ тайно решила не забыть купить замок.

Но прежде чем купить замок, я хотел запереть ее первое любовное письмо. Сейчас я покупаю замок, но хочу запереть его первое любовное письмо и его любовь.

Письмо положили в ящик. Гу Цяоюэ долго сидел, прежде чем встал и вернулся в кровать.

Она посмотрела на изящную коробочку в изголовье кровати и открыла ее. Гу Цяоюэ улыбнулась и коснулась ушной дырочки, которая почти выросла на ее ухе.

С момента своего возрождения она была занята каждый день. Она никогда не носила серьги. Неожиданно он это заметил.

В шкатулке лежат серьги с бриллиантами в форме любви.

Свет тоже светит ярко, что очень красиво.

Она примерила серьги, положила их обратно в шкатулку, собираясь надеть завтра рано утром, посмотрела на нефритовый браслет, который она носила, коснулась ожерелья на шее и снова не смогла сдержать смех.

Он отправил все украшения, которые носил с момента своего возрождения, и браслет, который отправил в канун прошлого Нового года. Собирается ли он заключить контракт на все ее украшения?

Гу Цяоюэ не любит носить украшения, но она не хочет, чтобы вещи, присланные Си Мо Яном, лежали без дела.

В первый день нового года, даже если вчера мы спали поздно, в этот день все встали рано.

Когда Гу Цяоюэ вышел из дома, в его ушах была пара бриллиантовых сережек в форме сердца.

Си Мойан увидел это с первого взгляда. В тот момент, когда он это увидел, уголки его губ изогнули красивую дугу.

Его случайно увидел Гу Цяован, который только что вышел из дома и у него были сонные глаза. Он был удивлен и посмотрел на Гу Цяоюэ глазами.

Время — это преувеличенное восклицание.

«Ух ты, как красиво».

Гу Цяовань пришла к Гу Цяоюэ, как порыв ветра, посмотрела на новые серьги на ее ушах и воскликнула: «Сестра, твои серьги действительно прекрасны. Они имеют форму любви. Их прислал твой зять. Ты хочешь так показать свою любовь? Я слепой».

Гу Цяовань преувеличил свои глаза.

Гу Цяоюэ покраснела рано утром, молча кивнула и пошла умыться.

Гу Цяовань подошел прямо к Си Мояну, показал ему большой палец вверх и прошептал: «Зять, ты действительно могущественный».

В сердце Гу Цяованя Гу Цяоюэ — самый могущественный человек. Си Моян, который сможет победить Гу Цяоюэ, естественно, очень силен.

Си Моянь все еще смотрел на спину Гу Цяоюэ с нежным лицом и кивнул, как и следовало:

«Да.»

Гу Цяовань посмотрел на него, его лицо снова стало серьезным, и сказал: «Но зять, мне еще есть что сказать».

Си Моянь поднял брови и посмотрел на Гу Цяованя.

Гу Цяоюэ тут же положила руки на бедра, сделала свирепый взгляд и серьезно сказала: «Хотя я также хочу, чтобы ты был моим зятем, если ты посмеешь плохо относиться к моей сестре в будущем, я не буду отпусти тебя. Я найду для сестры лучшего зятя!»

Си Моян, который все еще улыбался, почернел, когда услышал слова Гу Цяована. Он равнодушно посмотрел на нее и холодно сказал:

«У тебя не будет шанса».

Затем развернитесь и идите.

Если бы он осмелился сказать ей это ради того, чтобы она была сестрой Цяо Юэ, он бы не отпустил ее.

Но даже в этом случае Гу Цяовань чувствовал себя так, словно на него смотрел зверь, и его тело сжалось от страха.

n𝔬𝑽𝓔)𝓁𝐛.1n

В этот момент я почувствовал, что одежда позади меня мокрая и вся в холодном поту.

Когда он снова поднял глаза, он увидел, что Си Мойан ушел.

Гу Цяовань быстро похлопал себя по сердцу и успокоил испуганное сердце, но не сдался: «так будет лучше».

Она действительно не понимала. Она ничего не сказала. Почему ей показалось, что ее будущий зять только сейчас рассердился?

Гу Цяовань покачала головой и озадаченная спустилась вниз.

Си Моянь пошел в туалет, прислонился к двери, посмотрел на Гу Цяоюэ, который чистил зубы, и сказал с улыбкой: «Это очень приятно».

Лицо Гу Цяоюэ снова покраснело. Она молча чистила зубы, но взгляд ее невольно был обращен на него в зеркале. В ее сознании невольно всплыло содержание письма, которое она видела вчера вечером, и ее лицо стало еще более красным.

Почистив зубы, Си Мойан все еще стоял у двери и смотрел на нее с нежной улыбкой.

Гу Цяоюэ нахмурилась, умываясь.

«Что ты делаешь?»

Си Мойан: «Нет, я просто хочу посмотреть на тебя».

Умывание лица Гу Цяоюэ было жестким, а температура ее лица стала еще жарче.

Действие было жестким, и сердце колотилось.

Си Моянь стояла в стороне и смотрела, как Гу Цяоюэ моется. Затем он сделал шаг вперед, обнял ее сзади, положил голову ей на плечо и одержимо сказал: «Цяоюэ, ты такая красивая».

Гу Цяоюэ посмотрела на двух людей в зеркало. Ее сердце сильно билось. Она покраснела и сказала: «Не поднимай больше волн рано утром».

Си Мойан улыбнулся: «Я только машу тебе рукой».

Гу Цяоюэ сказала: «Ты негодяй!»

Си Мойан улыбнулся: «Я отношусь к тебе только как к хулигану».

«Ты…»

Какой бы спокойной и равнодушной ни была Гу Цяоюэ снаружи, она всегда чувствует себя беспомощной перед таким Си Мо Яном.

Но в это время она вдруг с добрыми намерениями улыбнулась и сказала: «Ты хочешь побыть для меня хулиганом?»

Си Моян посмотрел на улыбку Гу Цяоюэ. Он был лишь очарован и быстро кивнул: «ХММ».

«Ха-ха…»

Гу Цяоюэ внезапно улыбнулась.

Подвергаясь постоянным приставаниям, даже глиняные фигурки имеют три точки гнева.

Она вдруг наступила ему на подъем ноги, и локоть ударил его в живот. Когда она воспользовалась возможностью освободить его руки, она крепко схватила его за задницу.

Гу Цяоюэ, которая преуспела в борьбе с приставаниями, встала у двери туалета, повернула голову и заглянула внутрь. Она прямо наклонилась, чтобы прикрыть живот. Си Моян, застывший прямо на месте, напевал небольшую песенку и в хорошем настроении спустился вниз.

Пусть он все время с ней флиртует, и он наконец получил это обратно.