Глава 289

Пельмени незаменимы утром первого дня нового года, а также незаменимы счастливые деньги перед поеданием пельменей.

Гу Цяоюэ и Гу Цяовань получили счастливые деньги Чжан Пэйпейфы. Конечно, нет недостатка в Си Моян, которая временно живет в доме Гу Цяоюэ.

Си Мояну было неловко получить новогодние деньги, когда ему было двадцать четыре года, но Чжан Пэйбэй настоял на том, чтобы дать их: «возьми, ты младший в сердце моей тети, и это правильно, что младший получит новогодние деньги». деньги.»

Си Мояну пришлось принять это.

Гу Цяоюэ взяла давно потерянные счастливые деньги и почувствовала горечь в носу.

Я не получал счастливых денег моей матери уже много лет.

Помню, когда я был ребенком, Чжан Пэйпэй тоже говорила, что всегда будет давать их сестрам счастливые деньги, пока они не поженятся. Она также сказала, что после того, как они поженятся, она завернет счастливые деньги для их внуков.

Но с тех пор она больше никогда не получала счастливых денег, которые дала своей сумке.

В красном конверте находится банкнота в 50 юаней, которая в наше время является толстыми деньгами, приносящими удачу. Гу Цяовань рад сообщить, что он хочет использовать эти деньги для покупки пластинок, изучения музыки и танцев, а также обучения исполнительскому мастерству.

После 18-го месяца нового года Гу Цяовань уже семнадцать. В этом возрасте уже поздно этому учиться.

Но Гу Цяовань был заинтересован. Никто в семье ничего не сказал, но молча поддержал ее.

В первый день нового года нам нужно было поехать к родственникам, но после развода Чжан Пэйпея родственников не оказалось. Что касается тех, кому необходимо передвигаться по области и городу, то все они закончили передвижение еще до нового года. Семья редко сидит без дела в гостиной, смотрит телевизор, болтает и ест семена дыни.

Конечно, Си Мойан не может не играть мошенника и не использовать в своих целях других, когда они не обращают на это внимания.

До второго дня в средней школе семья поехала в деревню Шилинь, чтобы поздравить с Новым годом, а Си Мойан остался дома.

Дорога от деревни Шилинь также занимает более получаса. Когда мы приехали, было больше 9 утра.

Пришли обе тёти, и еще какие-то родственники пришли поздравить с Новым годом.

Чжан — большая семья из деревни Шилинь. При жизни он родил сына и двух дочерей.

Младшим сыном был Чжан Цзинци. Его двумя дочерьми были Чжан Цзинлань и Чжан Цзинъи. В то время семья Лао Чжана все еще была домовладельцем и имела хорошую семью. Две дочери вышли замуж за домовладельца по фамилии Ван из округа Чжоулин и богатого человека по фамилии Лян.

Позже, когда они вступили в борьбу с землевладельцем, чжанцзя из деревни Шилинь пожертвовали свою собственность и постепенно пришли в упадок. Семья домовладельцев по фамилии Ван также пожертвовала свою собственность в целях самозащиты и постепенно отказалась. Обе семьи постепенно стали фермерами.

Только богатая семья по фамилии Лян отказалась, но это было намного лучше, чем семья землевладельца Чжан и семья Лян. Позже оно развивалось медленно, лучше, чем семья Чжан и семья Ван.

Один богатый, другой бедный.

Даже близкие сестры и братья, богатые не любят бедных вечно.

Однако между братьями и сестрами Чжан Цзинци это не очевидно. После слоя взаимоотношений становится более очевидным, что богатые не любят бедных, когда они дорастают до поколения Чжан Пейпэйпея и других.

Однако те, кого зовут Лян, и те, кого зовут Ван, находятся в одном округе и одном городе. По мере того, как отношения становятся ближе, они постепенно становятся привязанностью людей по фамилии Ван к людям по фамилии Лян.

Чжан, которого звали Чжан в деревне уезда Цинъян, был полностью изолирован.

Но хотя он изолирован, Чжан Цзинци — их собственный дядя. По-прежнему необходимо совершить новогодний визит во второй день нового года.

Чжан Цзинлань и Чжан Цзинъи уже за семьдесят. Естественно, прийти поздравить с Новым годом они не смогут. Поздравить с Новым годом приходит молодое поколение семей Лян и Ван.

Старшая сестра, вышедшая замуж за семью Ван, всю жизнь воспитывала сына и дочь. Это Ван Фэн и Ван Кэ соответственно.

Вторая сестра, замужем за семьей Лян, имеет двух женщин и одного сына. Это брат Лян Рухай, сестра Лян Имэй и Лян Жумей.

Среди них Лян Имэй женился на лучшем. Говорят, что ее тесть и свекровь — ветераны в отставке. Ее муж также работает в правительстве округа. Она лучшая и имеет больше всего голосов среди кузенов, которые не так хороши, как одно поколение.

В комнате собралась толпа кузенов, чтобы поговорить.

В последние годы времена изменились слишком быстро. В результате изменений в различных политиках и предыдущих сменах производственной команды разрыв между богатыми и бедными среди трех семей становился все меньше и меньше. Однако из-за своего с детства чувства превосходства они до сих пор не смотрят свысока на семью «бедного» дяди.

Особенно сестры Чжан Чжэньчжэнь и Чжан Сиси.

В настоящее время мы все говорим о трудоустройстве Чжан Чжэньчжэня, Чжан Сиси и их мужей.

Помимо Лян Имэя, Лян Рухай чувствовал себя лучше всех. Он думал, что работает на большом предприятии и у него хорошая жизнь. Под лозунгом помощи своему кузену он сказал:

«Двоюродный брат, двоюродный муж, когда ты возделываешь эти акры земли дома? Почему бы тебе не поехать в округ ЧжоуЛин, и я не познакомлю тебя с уборкой?»

Увидев, что никто из них не заговорил, он сверкнул презрением в глазах, улыбнулся и продолжил:

«Хотя работа по уборке немного утомительна, она может приносить более десяти юаней в месяц. Сколько вы можете субсидировать свою семью и улучшить свой уровень жизни? Не думайте, что работа по уборке утомляет. Даже эту работу многие люди могут не понимаю.»

Ван Фэн сразу сказал:

«Да, двоюродный брат Рухай, ты работаешь на крупном предприятии в округе Чжоулин. Найти работу уборщицей несложно,

Двоюродный брат, двоюродный муж, лучше наводить порядок, если ты занимаешься сельским хозяйством дома. В наши дни второе значение имеет то, грязный ли ты или уставший. Это главным образом потому, что вы можете зарабатывать деньги. Иначе ты круглый год будешь уставать дома и не сможешь зарабатывать деньги.

Посмотрите, что на вас надето. Что это? Эту одежду у нас в округе выбрасывают, и ее никто не забирает. «

Несколько человек посмотрели на одежду Чжан Чжэньчжэня и других, и их глаза были полны презрения.

Черные матерчатые штаны, синяя матерчатая куртка, и все они сделаны сами.

Где же им самим шить одежду? Жители своего округа и города покупают одежду в торговых центрах.

Даже они могут купить костюм в год и выйти на улицу.

Видя, что Чжан Чжэньчжэнь и Чжан Сиси носят свою собственную одежду, презрение в глазах каждого становится еще более очевидным.

Лян Жумей также сказал в сторону: «Это действительно нехорошо. Двоюродный брат, двоюродный муж, моя дочь преподает в школе. Вы можете помочь с уборкой в ​​школе. Даже если это немного далеко в округе Чжоулин, я не знаю, к этому можно привыкнуть».

Лян Имэй презрительно посмотрел на Чжан Чжэньчжэня, который никогда не разговаривал, усмехнулся и сказал:

«Не смотри свысока на работу по уборке. Люди выполняют много работы по уборке туалетов, и за это зарабатывают больше, чем за уборку. Если ты не против, я могу помочь».

n𝐎𝑣𝗲/𝗅𝑩)В

Она как будто говорила энергично, села прямо и с сарказмом в глазах сказала:

«Я не говорил тебя. Посмотри на себя. Все не умеют убираться. Сейчас люди выходят и носят свою собственную одежду, то синюю, то черную. Они могут быть такими уродливыми, как хотят. Даже те, кто убирает туалеты в нашем округе могут позволить себе покупать одежду, когда они выходят из дома».