Глава 173: Слишком очаровательно
Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation
В прошлом Су Шен был трудоголиком и посвящал ферме почти 20 часов в день. Почти все сельскохозяйственные работы он выполнял сам.
Теперь он не только каждый день приходил домой к ужину, но и должен был лично курировать вопросы, связанные с браком.
Раньше Цзинь Лун находил на ферме удовлетворение и отдых, но теперь это место казалось несчастным. Он взял на себя все задачи, с которыми раньше справлялся Су Шэнь.
«Судя по тому, что вы описали, их отношения кажутся довольно крепкими», — заметил Гун Синь.
Вспомнив удовлетворение Гу Цзы Су Шэнем, Гун Синь поняла, что Гу Цзы действительно нашла того, кто ей действительно понравился.
Гун Синь не мог не испытывать презрения к Линь Мяо. У Гу Цзы был такой муж, как Су Шэнь. Она была богата, красива и жила комфортной жизнью. Зачем ей вообще потрудиться разрушить их жизнь таким бесстыдным образом?
Она придерживалась аналогичного взгляда на Гун Чжаня, считая его психопатом. Разве он не видел Су Шена раньше? Разве ему не должно быть стыдно?
С точки зрения Гун Синь, кроме того, что он был на несколько лет моложе Су Шэня, у ее брата, похоже, не было никаких других существенных преимуществ.
«Кстати, это трое детей от бывшей жены Су Шэня?» Гун Синь вздрогнул при мысли о мрачных взглядах мальчиков.
Джин Лонг покачал головой. «Су Бин и остальные на самом деле дети сестры Су Шэня. Его сестра умерла, поэтому Су Шен усыновил их под своим именем, чтобы облегчить уход».
Гун Синь был несколько удивлен этим открытием. Они не были его биологическими детьми. У Су Шэня действительно было щедрое сердце.
Трое детей выглядели довольно жалкими, особенно Леле, потерявшая биологических родителей в молодом возрасте.
Когда машина подъехала к станции, Джин Лун остановился и сказал: «У меня еще есть кое-какие задания на свиноферме. Я не смогу ждать с тобой автобуса. Сможешь ли ты справиться сам?»
Осторожно выйдя из машины, Гун Синь мило улыбнулась и подняла глаза. «Конечно. Спасибо, брат Цзинь Лун».
Она повернулась и пошла к автобусной остановке, даже обернувшись, чтобы помахать Джин Луну.
Под солнечным светом ее улыбка была особенно очаровательной. Цзинь Лонг поднял руку на прощание, чувствуя внутри себя оттенок нежелания.
Только после того, как девушка отошла на некоторое расстояние, он завел двигатель и вернулся на свиноферму. У него действительно были обязанности, такие как проверка источника воды вместе с Су Шеном, чтобы убедиться в его безопасности.
Когда он вошёл в кабинет, его глаза расширились. Через частично задернутые шторы он стал свидетелем невероятно интимной сцены.
Мужчина внутри заметил его взгляд и прикрыл своим высоким телом женщину в своих объятиях.
Джин Лонг глубоко вздохнул, застигнутый врасплох. Он не ожидал, что обычно сдержанный босс Су проявит такую страстную сторону.
Старая поговорка подтвердилась: даже герои древних времен не могли устоять перед очарованием красоты! Мудро, он благоразумно решил снова уйти.
В офисе царила напряженная атмосфера, когда внезапно мужчина остановился.
Он молча поправил ей платье и накинул на нее пальто.
«Мне нужно уйти на некоторое время. Отдохни немного, а затем отправляйся домой».
Гу Цзы только что испытал на себе ухаживания этого человека. В этот момент выражение ее лица казалось необычайно нежным, с оттенком очарования в глазах.
Она кивнула и надела мужское пальто. Рвение мужчины было непреодолимым, и он порвал на ней платье.
«Не забудь съесть суп. Можешь отнести его наверх и выпить.
Су Шен взял термос и быстро вышел из офиса. Гу Цзы не хотел больше здесь оставаться. Атмосфера, казалось, мгновенно усилила ее тоску по Су Шену.
После того как Су Шэнь и Цзинь Лун ушли, Гу Цзы взяла себя в руки и покинула офис.
Вернувшись домой, она поднялась на верхний этаж, чтобы освежиться и переодеться.
Сидя у кровати, она обняла пальто Су Шэня. Она слегка наклонилась, пытаясь уловить аромат — холодный и успокаивающий — исходящий от пальто Су Шэня. Она не могла не задуматься. Разве не часто говорили, что мужчинами движут только их потребности? Но почему она сама почувствовала себя немного соблазненной? Она могла только винить пожилого мужчину в том, что он слишком обаятелен.
В этот момент снизу раздался голос — кажется, это был Линь Чэн.
Гу Цзы отложил пальто мужчины и поспешил вниз, чтобы открыть дверь.
Там стояли Линь Чэн, Линь Хун и Ли Хуа, неся шест для переноски, коробку и сумку, нагруженную различными вещами для семьи Су.
Ли Хуа сказал: «Это предметы, которые вам понадобятся, чтобы украсить ваш новый дом.
Мы с мамой работали всю ночь, чтобы подготовить их, и помчались сюда, чтобы доставить».
Гу Цзы быстро пригласил их войти. Ли Хуа, чувствуя себя немного встревоженным, заметив Большого Желтого, искал убежища позади Линь Чэна, когда они вошли.
Троица сложила свои вещи и села на диван, выглядя несколько сдержанно.
Они знали, что Су Шэнь был первым в деревне, кто построил двухэтажное здание, но не ожидали, что оно окажется таким великолепным.
Мебель и электроприборы в доме были на удивление разнообразными. Дом излучал ощущение изысканности и богатства, что казалось несовместимым с сельской обстановкой.