Глава 189: Право на отказ
Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation
Чэнь Фу скорчил рожицы с самодовольным выражением лица, и Учитель Цай все это время наблюдал за этим.
Учитель Цай преподавал в начальной школе, но прослушал множество курсов психологии. Он мог легко определить, лжет ли ребенок, издевается или подвергается издевательствам.
Он не вмешался раньше, потому что хотел, чтобы оба родителя поговорили первыми. Глаза толпы были зоркими, и после их обсуждения истина стала ясна без необходимости дополнительных слов.
Однако, когда мать Чэнь Фу услышала, что учитель встал на сторону ее сына, она стала непокорной. Она подняла острый и недобрый подбородок, обвиняя преподавателя в предвзятости.
Учитель Цай был раздражен ее неразумным поведением. Как можно было быть настолько нелогичным?
Но как педагог он не мог вести себя так же иррационально, как она, и не мог опускаться до ее уровня.
Мягко говоря, он сказал: «Родитель Чэнь Фу, если вы так сильно доверяете своему сыну, позвольте мне задать ему несколько вопросов. Если он будет настаивать на лжи, мне больше нечего будет сказать».
Гу Цзы наблюдал за Учителем Цаем и находил его удивительно разумным. Она почувствовала облегчение. В таких ситуациях в школе, при столкновении с неразумными родителями и детьми, лучшим посредником был учитель.
Учитель называет этот подход exemphea, в отличие от многих экваторов и школ в будущем, которые будут избегать участия или уклоняться от ответственности, когда это возможно.
По сравнению с этим педагоги той эпохи казались более ответственными и заботливыми.
Мать Чэнь Фу излучала уверенность в умении сына уклоняться от вопросов и, казалось, была полностью убеждена в своей правоте. Она громко заявила: «Давай, спроси его! Но, учитель, после того, как вы закончите, пожалуйста, не проявляйте такого фаворитизма».
Не обращая на нее внимания, Учитель Цай подвел Чэнь Фу ближе и спокойно осмотрел его в течение длительного момента неподвижным взглядом.
Взгляд Чэнь Фу был уклончивым. Он даже не осмелился посмотреть прямо в глаза учителю.
Каким бы неразумным он ни был, он был еще молод. На многие из его искаженных ценностей повлияли его родители.
Он все еще испытывал первобытное почтение к учителю, и через несколько мгновений его ладони вспотели от беспокойства.
Учитель Цай наконец заговорил: «Чэнь Фу тоже хороший ребенок. Хорошие дети не лгут. Скажи мне, почему ты сломал пенал Су Ли?»
Под тяжестью момента Чэнь Фу в тревоге дрогнул и признался, прежде чем его мать успела вмешаться: «Потому что я хотел с этим поиграть.
Су Ли не позволила мне, поэтому я схватил…»
Мать Чэнь Фу попыталась прикрыть рот сына, но правда уже сорвалась с его губ. Он признался, что схватил пенал Су Ли, а затем сломал его.
Хотя Чэнь Фу нашел некоторое утешение в своем признании, он задумался, почему он был вынужден отрицать свои действия. Разве для него было неприемлемо получать удовольствие от мучений других?
Тем не менее, он вспомнил наставления своей матери всегда отрицать проступки. Следовательно, всякий раз, когда он кого-то издевался, он автоматически прибегал ко лжи и отрицанию, несмотря на чувство внутреннего дискомфорта.
Гу Цзы и другие разумные родители вокруг почувствовали облегчение, надеясь, что вопрос можно будет правильно решить без дальнейших конфликтов.
Однако бесстыдная защита матери Чэнь Фу лишила всех дара речи. Она поддержала своего сына, сказав: «Даже если мой сын забрал это, это все равно вина этого ребенка Су. Кем он себя возомнил, не делясь? Такой скупой, даже другим не позволяет играть! Ему не хватает манер!»
Ее агрессивное и иррациональное поведение шокировало многих. Ее сын признался в проступке, но она продолжала спорить?
Даже Учитель Цай оказался в растерянности. Эта женщина не имела стыда!
Наступила минута молчания, пока Гу Цзы не успокоила Су Ли и не повысила голос, чтобы опровергнуть слова матери Чэнь Фу.
«Он принадлежит моему сыну. Он имеет право отказаться делиться ею. Вы можете спрашивать, но если мой ребенок откажется, он имеет право сказать «нет»! Я не вижу в этом проблемы. »
Учитель Цай повторил: «Действительно, даже если Су Ли не хотел делиться, Чэнь Фу, тебе не следовало воровать. Это цивилизованное общество, школьная среда, и ты студент. Как ты мог вести себя так нецивилизованно?»
Чэнь Фу покраснел, чувствуя себя крайне смущенным. Однако внутренне он не видел проблемы в похищении. Если это было неправильно, почему его мать защищала его? Он не мог понять.
Мать Чэнь Фу фыркнула. «Скупость есть скупость. Ты делаешь большое дело из ничего!»
Гу Цзы оставался сдержанным: «Вещи твоего ребенка не были повреждены, поэтому ты так говоришь… Но, живя в обществе, как ты можешь не учитывать чувства других людей?