Глава 304: Воздух матриарха
Переводчик: EndlessFantasv Редактор перевода: EndlessFantasv Translation
После напоминания жены Линь Лаояо, лицо старушки Линь наконец потеряло мрачность.
Она больше не настаивала на входе в дом, а вместо этого направилась прямо в гостиную и села, командуя Матерью Линь с видом матриарха.
«Лин Цзе еще не нашел официальную работу. Тебе следует поговорить с Гу Цзы и спросить Су.
Шен устроит Линь Цзе работу водителем грузовика. Зарплата должна быть высокой, так как Линь Цзе планирует начать работать после свадьбы».
Услышав это, Мать Линь потеряла дар речи.
B0x𝔫𝙤ѵ𝑒𝙡.com
Она нашла это совершенно абсурдным. Они не только требовали работу, но и предъявляли множество требований, указывая должность и часы работы.
Пока Мать Линь не знала, как отказать в этой просьбе, во дворе снаружи поднялся шум. Вскоре в дом вошел отец Линь.
Увидев свою мать, которую он давно не видел, сидящей в гостиной, он на мгновение опешил, прежде чем окликнуть ее.
Мать Линь подошла к нему и что-то прошептала ему на ухо. Отец Линь, казалось, понял, что только что произошло, и, взглянув на жену, сумел сохранить самообладание.
Он обратился к матери, братьям и сестрам: «Мы каждый год заботимся о вашей пенсии, никуда не торопимся. Что касается работы Линь Цзе, мы можем рассказать об этом Гу Цзы и ее семье».
Видя, как ее муж справляется с ситуацией, мать Линь наконец расслабилась и пошла на кухню заварить чай.
Отец Линь просто упомянул вопрос о работе, не дав никаких обещаний. Вынужденная улыбка Линь Цзе застыла на его лице, он не мог смеяться.
Старушка Линь, заметив возвращение сына и учитывая его нынешний статус тестя большого босса деревни, быстро изменила свое неразумное поведение. Она проглотила жалобы на то, что невестка опоздала с подачей им горячего чая.
Мать Линь и жена Линь Лаояо сменили тон: «В этих делах не нужно спешить. Мы пришли сегодня, чтобы пригласить вас на свадьбу Линь Цзе на следующей неделе».
Линь Цзе хотел что-то сказать, но взгляд матери заставил его замолчать. Выражение его лица стало холодным.
Неужели они пришли сегодня зря? Он арендовал свадебную машину, как ему расплатиться за нее без денег? Он не мог полагаться на женщин в достижении цели!
Отец и Мать Линь не раскрыли правду, но согласились со словами Матери Линь.
И только после того, как вечером они отослали троих незваных так называемых родственников, отец Линь, казалось, вздохнул с облегчением.
Он извинился перед женой: «С тех пор, как ты вышла за меня замуж, я не могу обеспечить тебе хорошую жизнь. Я не очень способен и заставлял тебя страдать столько лет. Я больше не позволю им использовать нашу дочь».
Он имел с ними дело лишь временно. Утром первым делом он шел к Гу Цзы и просил ее взять дома тысячу юаней и сохранить ее. Хранить деньги дома было небезопасно, так как всегда находились люди, жаждущие их.
Мать Линь налила ему чашку горячего чая и сказала: «Мы пожилая пара, не нужно говорить такие вещи. Но ты прав, Старый Лин, наша дочь не должна из-за них страдать. Нам нужно поговорить об этом с Гу Цзы, чтобы она могла подготовиться».
Мать Линь хорошо знала, что ее муж был человеком, который ценил семейные узы. С самого детства он понимал трудности своих родителей, всегда больше работал и меньше ел, никогда ни на что не жаловался.
Но если бы он не смог увидеть свое положение в сердцах членов семьи Линь после всех этих лет, это было бы слишком несправедливо.
К счастью, судя по его словам, он не будет таким слепо преданным и сыновним, как раньше. Мать Линь почувствовала, что это хорошо.
Когда Ли Хуа вернулась с термосом, она увидела мать Линь, ее тетю и Линь.
Цзе выходит из дома издалека. Она инстинктивно спряталась, ожидая, пока они уйдут, прежде чем с нервным сердцем приблизиться к дому.
Хотя семья Линь распалась за много лет до того, как она вышла замуж за Линь Чэна, и старушка Линь не жила с ними, Ли Хуа пришлось сопровождать Линь Чэна, чтобы навестить старушку Линь во время фестивалей.
Ли Хуа особенно боялся бабушки Линь Чэна. Когда она впервые встретила ее, она поняла, что старушка Линь, как и многие пожилые женщины в деревне, не только предпочитала мальчиков девочкам, но и ненавидела девочек.
Ли Хуа не понимала, почему она, будучи сама женщиной, так ненавидела девушек. Поэтому Ли Хуа всегда держалась от нее на расстоянии.
На стороне семьи Су.
После того, как Ли Хуа ушел, Гу Цзы и трое детей сделали семь ярких радужных цветов из веревки и неиспользованных полосок ткани. Один был самым большим, а остальные шесть были вдвое меньше его.
Су Ли взял самый большой цветок и положил его на голову своей сестры Су Лет. Некоторое время он внимательно осматривал его, прежде чем с любопытством спросить Гу Цзы: «Мама, для чего мы сделали эти радужные цветы?»