Глава 106

Калиан очень заботился обо мне и даже прислал мне обед, но я все равно не мог нормально питаться.

Все, что я мог съесть, это три-четыре ложки супа и два кусочка салата.

Я даже уже заставил себя съесть что-то, чего мой желудок не выдержал.

После того, как я закончил есть, мне нечего было делать. Я пытался заснуть, но не мог, потому что плохие мысли постоянно приходили мне в голову.

«Хуу».

Я сел на диван и потер лицо.

Калиан посоветовал мне ничего не делать и хорошо отдохнуть, но теперь мне было труднее. Потому что, когда я ничего не делал, я продолжал думать о Филене. И чем больше я был в таком состоянии, тем больше я чувствовал, что должен что-то сделать.

Лучше всего было бы работать лихорадочно, но я не мог этого сделать, потому что, если бы я пошел в офис, Калиан бы меня сильно отругал.

Тогда что мне делать? Стоит ли мне читать книгу?

Это показалось хорошей идеей, поэтому я немедленно собрался на улицу и направился в библиотеку.

«О боже, давно не виделись. Сэр Тебеса.

Библиотекарь, которого я хорошо знал, тепло приветствовал меня.

Другой библиотекарь рядом с ним тоже узнал меня, постучал по знакомому библиотекарю сбоку и сказал:

«Челси, теперь тебе следует называть ее бароном Астером».

«Ах, верно. Вам присвоено это звание».

Библиотекарь Челси поклонилась и извинилась передо мной.

— Прошу прощения, барон.

«Все нормально.»

Я только вчера получил титул, так что было вполне естественно, если были люди, которые еще не знали. У меня не было мысли критиковать его за что-то подобное.

…этот титул, вероятно, вскоре следует вернуть.

«Есть ли книга, которую вы ищете?»

«Нет. Я здесь только для того, чтобы осмотреться, так что тебе не придется обо мне беспокоиться».

— Тогда ты сможешь найти меня, когда понадобишься.

«Я буду.»

После того как библиотекарь ушел, я оглядел книжную полку.

Пока я оглядывался вокруг, размышляя о том, какую книгу прочитать, чтобы не отвлекаться на мысли, мое внимание внезапно привлекла книга.

[Не ломайте красную розу]

Сара рекомендовала эту книгу раньше, но, поскольку она была слишком неловкой, я не мог прочитать ни одной страницы должным образом.

Если подумать, я не оставил записки Саре.

Мне пришлось пойти домой, чтобы оставить записку Саре, но я была в ужасе, потому что могла снова встретиться с Филеном. Но я не мог продолжать так оставаться.

Мне придется спросить барона Делронда позже.

Я не знала, смогу ли я спросить его о чем-то таком личном, но больше мне было не у кого спросить.

Кстати, я вспомнил, что это была очень неприятная книга. Могла ли такая книга находиться в Императорской библиотеке?

Я достал книгу и открыл ее, чтобы посмотреть, отличается ли она от той книги, которую я знал.

[Лицо Сесси покраснело. Перед ней было два тряских подъема…]

Так-!

О боже мой. Это книга.

Почему эта книга находится в Императорской библиотеке?

Я даже не прочитал как следует ни одной страницы, но лицо мое уже было горячим, как будто горело.

Даже если я обмахивался рукой, оно почти не утихало.

Мне было стыдно держать в руках такую ​​книгу.

Когда я собирался сразу поставить ее на место, то почувствовал за спиной чье-то присутствие, и он взял книгу, которую я держал в руках.

Я удивленно оглянулся.

«Не сломать красную розу?»

«Ваше, Ваше Величество».

Почему он здесь?

Нет, более того, книга, которую он держит…!

«Пл, пожалуйста, верните мне это!»

Я запаниковала и попыталась взять книгу, но Калиан держал ее так высоко, что я не мог до нее дотянуться.

«Ваше Величество!»

«Что это за книга, которая может так взволновать тебя?»

Калиан открыл книгу в таком состоянии.

Не надо, не смотри!

Подумав, что мне нужно как-то остановить это, я вытянул руку, насколько мог, и подпрыгнул.

Но этого было все еще недостаточно. Это было одно и то же, сколько бы раз я ни пытался.

«Ваше Величество, пожалуйста, верните его!»

И все же я не мог позволить Калиану это увидеть.

Когда я изо всех сил подпрыгнул так высоко, как только мог, книга коснулась кончиков моих пальцев.

«Я поймал…!»

Я потерял равновесие и мгновенно наклонился вперед.

К счастью, Калиан схватил меня за талию и не дал мне упасть неприглядно, но вместо этого мое лицо уткнулось в грудь Калиана.

«…!»

Его характерный густой запах тела проник глубоко в мои легкие. Это был свежий и легкий аромат. И пахло морем.

…но почему я остаюсь вот так?

— Я, прошу прощения, Ваше Величество.

Поняв, что слишком поздно уткнулась лицом в его грудь, я отпрянула от удивления.

«…»

Калиан уставился на меня и перевел взгляд на книгу, которую держал в руках.

Его глаза были тонко спрятаны.

«Какая непристойная книга. Я не знал, что тебе нравятся такие романы».

«Н, нет!»

Я поспешно извинился, потому что у Калиана вот-вот произойдет странное недоразумение.

«Я, я просто убрал это, потому что название привлекло мое внимание! Мне это совсем не нравится!»

«Правда? Очень жаль».

Калиан сказал так, как будто искренне сожалел, и положил книгу на место.

— Хотя мне это нравится.

Я одолжил книгу, чтобы почитать, и вышел из библиотеки. Как раз вовремя начался небольшой дождь.

Получив зонтик от слуги, Калиан потянулся ко мне.

— Я отведу тебя во дворец.

«Да. Тогда я буду держать зонтик».

Калиан покачал головой, когда я попытался взять зонтик.

«Нет необходимости. Мне удобнее его держать».

«Но…»

— Разве я не говорил тебе не повторять одни и те же слова снова и снова?

— твердо сказал Калиан и потянул меня за руку.

Поскольку я пытался избежать дождя с помощью маленького зонтика, мне неизбежно приходилось держаться за него.

Меня очень беспокоили наши плечи, которые постоянно сталкивались друг с другом.

Я могу использовать отдельный зонтик, нам обязательно пользоваться зонтиком вместе?

Нет, более того, как Его Величество мог сам держать зонтик?

Я собирался спросить, не лучше ли даже сейчас использовать отдельный зонт, но Калиан заговорил первым.

— Ты не пообедал как следует.

Казалось, он услышал это от кого-то.

— Тебе не понравилась еда?

«Нет. Еда была вкусной».

— Тогда почему ты не поел?

«У меня просто не было аппетита. В следующий раз я хорошо поем».

Я думал, после этого Калиан больше ничего не скажет, но он был дотошным.

«Ты обещал. Поэтому тебе нужно правильно питаться на ужин».

О боже, я выкопал себе могилу.

Я подумал, смогу ли я как следует поужинать, но пока кивнул.

Я перевел взгляд на окружающую обстановку. Служители и служанки, которым не удалось избежать дождя, быстро бегали.

Их вид напомнил мне о Саре.

Мне нужно сообщить ей, что я во дворце.

— Ваше Величество, могу ли я пройти в кабинет помощника?

Калиан слегка нахмурился.

— Ты игнорируешь мои слова отдохнуть?

«Дело не в этом, мне нужно увидеть… барона Делронда».

Я нечаянно попытался назвать его Бароном (используя ним), но тут же исправил свои слова.

— Почему Вер?

— У меня есть к нему просьба.

Калиан остановился и посмотрел на меня. Он выглядел очень недовольным.

— О чем ты пытаешься спросить Вера?

«Это не имеет большого значения. Я попрошу его сообщить моей горничной Саре, что я здесь».

«Если это так, я смогу это сделать».

Он, император, стал бы делать такую ​​пустяковую вещь? Собирался ли он спросить дежурного? Тогда это было менее обременительно, чем расспрашивать барона.

«Тогда, пожалуйста. Возможно, Сара сейчас приезжает из своего родного города в столицу. Я не знаю, когда она приедет, но она приедет самое раннее сегодня или самое позднее через два дня».

— Это значит, что она, возможно, сейчас дома.

Когда я кивнул, Калиан приказал слуге, стоявшему позади него.

«Присоедините кого-нибудь в доме барона Астера. Когда придет служанка по имени Сара, приведите ее прямо во дворец».

«Я понимаю.»

Я собирался оставить записку или письмо, но, полагая, что так будет надежнее, оставил это в покое.

Пока мы разговаривали, мы прибыли во дворец.

Я стоял перед дворцом и склонил голову в сторону Калиана.

«Спасибо, что сопровождали меня».

Вместо того, чтобы попрощаться, Калиан уставился на меня.

Ему есть что сказать?

Я стоял прямо и ждал, пока он заговорит. Но Калиан ничего не сказал, пока дождь не намочил его одежду.

«Что…»

В тот момент, когда я открыл рот, устав ждать, сказал Калиан.

«Холодно, когда идет дождь».

— Тогда тебе стоит войти.

Если холодно, зайди. Почему ты так стоишь?

«Теплый чай идеально подходит для такого дня».

«Ты прав.»

«…»

Бровь Калиана слегка приподнялась, как будто ему не понравился мой ответ.

Калиан снова посмотрел на меня, затем обернулся, слегка щелкнув языком. И не попрощавшись, он быстро исчез, не оглядываясь.

Он выглядел как капризный ребенок.

Почему он такой? Я сделал что-то не так?

Я вернулся в свою комнату с неприятным чувством.

Тем временем, возможно, потому, что сюда пришла горничная, в комнате было прибрано.

Когда я положила на стол книгу, которую взяла в библиотеке, мое внимание привлекла стоящая рядом стеклянная бутылка. Это была стеклянная бутылка с клубничными конфетами.

Если подумать, Калиан оставил его сегодня утром.

Я достал клубничную конфету из стеклянной бутылки и положил ее в рот.

Кисло-сладкий клубничный вкус наполнил мой рот.

Я даже не мог есть много еды, которая наверняка была приготовлена ​​из высококачественных ингредиентов. Сладкие пирожные и печенье тоже.

Но как ни странно, я смог съесть клубничную конфету.

Какая странная вещь.

Вечером дворцовая служанка принесла мне ужин.

«Его Величество просил вас сдержать свое обещание».

…этими словами.

Мне по-прежнему не хотелось ничего есть, но я старалась съесть как можно больше из-за этих слов.

Неожиданно, может быть потому, что мое сердце это осознало, я принял пищу легче, чем за обедом. Это также могло быть возможно, потому что эта еда не напрягала мой желудок.

Хоть я и был медлительным, но до конца съел всю еду, которую принесла служанка, не пропуская ни одной ложки.

После того, как она подтвердила, что я все закончил и ушел, пришел еще один. На этот раз снова был слуга, посланный Калианом.

— Это от Его Величества.

Я получил коробку, переданную мне дежурным.

Внутри коробки находилась ароматическая свеча, перевязанная лентой. Говорят, что аромат лаванды полезен при бессоннице, а также при умственной и физической стабильности.

Я не мог поверить, что он обратил внимание на такие мелкие детали.

Я был благодарен, но в то же время чувствовал себя некомфортно, потому что обычно не уделял столько внимания своему помощнику.

Калиан был добрее и милее обычного человека, но мне все равно казалось, что это слишком.

Нет, конечно, он волновался, потому что у меня много неприятностей было.

Я хотел помочь ему, но чувствовал себя тяжелым, потому что казалось, что я постоянно причиняю неприятности.

Если подумать, мне тоже было что ему дать.

Ароматическая свеча напомнила мне об этом. Я поставил коробку и достал небольшие коробочки из своего багажа в шкафу.

Это были подарки Саре, барону Делронду и Калиану.

Изначально я собирался подарить Калиану подарок и рассказать ему о действиях Алдора и о том, что кто-то пытался меня отравить, но, похоже, мне пришлось изменить план.

Сначала мне нужно разобраться с делом Филена.

Если я не смог ее решить, как бы я ни старался решить другие задачи, это бесполезно.

Это было тогда, когда я возился с подарком для Калиана и думал о том, как решить дело Филен.