***
Если ему нужно было попасть в отдельный дворец, то, конечно, ему пришлось пойти.
«Я скоро вернусь.»
Вер принес принесенные документы в кабинет помощника и вернулся к Калиану.
Тем временем Калиан, одетый в аккуратное пальто, держал в руке большую коробку.
В другое время слуги подняли бы шум, говоря, что будут держать, но почему-то ничего не сказали.
То же самое было и с Вером. Он просто посмотрел на то, что было внутри коробки, и улыбнулся.
«Ему это понравится».
«Я надеюсь, что это так.»
На губах Калиана появилась легкая улыбка.
«Тогда вперед.»
Они направились к отдельно стоящему дворцу, расположенному в самой глубокой части Императорского дворца, немного глубже внутреннего дворца.
Отдельно стоящий дворец был очень красив. Сад был полон золотых королевских роз, а в центре находился большой фонтан.
В центре фонтана находится каменная статуя ангелочка, несущего большое ведро с водой, из которого непрерывно лилась чистая вода.
Это было сразу после того, как Калиан и его группа прошли мимо фонтана.
Шаг, шаг, шаг, шаг
Откуда-то послышался настойчивый звук шагов.
Через некоторое время кусты рядом с Калианом задрожали, и из них выскочил мальчик ростом примерно с его талию.
Его синие волосы, немного светлее, чем у Калиана, мягко развевались на ветру. Под солнечным светом его чистая кожа выделялась.
Мальчик обнял Калиана за талию, но никто его не остановил.
То же самое было и с Калианом.
Вместо того, чтобы отругать его за грубость или спросить «что ты делаешь», он мягко улыбнулся и посмотрел на мальчика.
«Гесс».
Когда Калиан назвал его имя, мальчик, уткнувшись лицом в талию, поднял голову и посмотрел на Калиана.
Небесно-голубые глаза, напоминающие небо, ярко сияли.
Мальчик широко улыбнулся, обнажив белые ухоженные зубы.
*****
Сэр Хилтин сначала пробовал каждую еду, которую я собирался съесть, чтобы убедиться, что она не ядовита.
Жаль, что я не смог есть с другими, но если бы они это увидели, было бы очень неловко.
Хильтине не только различала яды, но и научила меня различать их.
«Самый простой способ — отличить его серебром. Серебро — лучший инструмент для обнаружения яда, но в мире существует гораздо больше ядов, которые серебро не может обнаружить».
«Что делать в таком случае?»
«Второй вариант — определить по вкусу или запаху, но он опасен во многих отношениях. Люди, у которых нет иммунитета, могут умереть, если будут есть неправильно».
Умереть? Просто услышав это, у меня похолодел.
«Третий способ — сначала накормить подозреваемого».
«Другому человеку?»
«Да. Если бы оно было отравлено, они бы никогда его не съели».
Ах, действительно. Это имело смысл.
Карета, которая усердно ехала, остановилась перед гостиницей. Это была та гостиница, в которой мы сегодня остановились.
Даже здесь сэр Хилтин первым попробовал еду, которую я собирался съесть.
Обычно этим занимались простолюдины. Иногда это делали дети дворян, пришедшие во дворец в качестве слуг или служанок, но это было для более высокоранговой императорской семьи, выше их самих. Они не делали этого для дворян того же ранга.
Так с ним все в порядке? Если бы это были дети других дворян, даже если бы их пришлось сопровождать, их гордость была бы задета.
— Ты можешь это съесть.
«Спасибо.»
После того как сэр Хилтин дал свое разрешение, я съел суп.
Он был очень вкусным, потому что это был особенный суп, которым гордился трактирщик.
Трапеза прошла в спокойной обстановке. Это не было неловко или что-то в этом роде.
Поначалу сэр Хилтин был настолько невыразителен и молчалив, что нам было неловко есть вместе, но теперь я к этому привык.
Примерно в середине ужина подошел официант и наполнил пустой стакан.
Я собирался выпить воды, потому что в тот момент мне хотелось пить, но сэр Хилтин взял стакан.
«Сначала я попробую».
«Я не думаю, что есть необходимость проверять и это».
«Нет никаких исключений».
…Я так и предполагал.
Сэр Хилтин вернул мне стакан только после того, как убедился, что он не отравлен.
Я пила ее ложкой, потому что было немного странно пить воду, которую пил кто-то другой.
— Ты все еще ешь?
Когда тарелка с супом была почти пуста, подошел маркиз Валдир и спросил.
Не похоже, что он пришел просто поприветствовать меня, проходя мимо. Он был не из тех людей, которые могли бы сделать такое.
«В чем дело?»
«Мне нужно кое-что сказать Леди, можем ли мы поговорить немного после ужина?»
О чем он хотел поговорить?
Мне было любопытно. Когда я почти закончил есть, я отложил ложку и встал.
«Куда мы должны пойти?»
«Давай поговорим в моей комнате. Потому что это лучшее место».
Я кивнул и последовал за ним. Сэр Хилтин также последовал за мной и маркизом Валдиром, как будто это было естественно.
Маркиз Валдир нахмурился и посмотрел на сэра Хилтайна.
«Разве вы не слышали, что я хотел поговорить с леди Фебесой наедине?»
Хилтина молчала, не отвечая.
Как я чувствовал раньше, он почти никогда не разговаривал ни с кем, кроме меня.
Это можно было бы отмахнуться от его сдержанности, но даже отсутствие ответов на вопросы было просто хорошим способом заставить других неправильно понять, что они вас игнорируют.
То же самое было и с маркизом Валдиром. Выражение его лица стало еще хуже.
— Пожалуйста, успокойтесь, маркиз.
Успокоив маркиза Валдира, я посмотрел на сэра Хилтина.
«Сэр Хилтин, пожалуйста, подождите здесь немного, я собираюсь поговорить с маркизом».
«Я не могу сделать это. Тем временем что-то может произойти».
— Ты имеешь в виду, что я собираюсь что-то сделать с леди Фибесой?
О, нет. Он его бесит.
— Скажи мне, ты это имел в виду?
«…»
— Как такое могло быть, маркиз?
Я ответил от имени сэра Хилтина, который не ответил.
Затем маркиз Валдир посмотрел на меня так, как будто это было смешно.
«С каких это пор Леди стала его представителем?»
«Это не так…»
— Если это не так, пусть прямо мне ответит этот чертов парень, а не Леди.
Как бы он ни злился, но «этот чертов парень»?
Я нахмурился из-за чрезмерных выражений.
— Ты меня слышал или не слышал?
Если бы он не ответил в этот раз, было бы очень плохо.
Я посмотрел на сэра Хилтайна тревожным взглядом.
Брови сэра Хилтайна слегка изогнулись, когда наши глаза встретились, и он медленно открыл рот.
«…Я слышал.»
Он ответил. Какое облегчение.
— Но ты все равно собираешься следовать за нами?
— молча подтвердил сэр Хилтайн.
Маркиз Валдир цокнул языком и посмотрел на сэра Хилтайна.
«Как ты смеешь игнорировать меня, маркиз, если ты всего лишь простолюдин?»
Обычное… э?
Хотя мне часто казалось, что его манера говорить и вести себя не похожа на дворянство, я никогда не думал, что он простолюдин.
Я обернулся и удивленно посмотрел на сэра Хилтайна, но сэр Хилтайн отвел взгляд.
Впервые с той ночи он избегал моего взгляда.
«Как маркиз, я приказываю тебе. Жди здесь.»
«Приказы Его Величества имеют приоритет над приказами маркиза».
Несмотря на приказ маркиза Валдира, сэр Хилтин вообще не отступил. Поскольку это был приказ Императора, как он будет продолжать упорствовать?
«Делай, что хочешь!»
Маркиз Валдир покраснел и обернулся.
Когда я пришел в его комнату, я сел лицом к маркизу за столом между ними.
Сэр Хилтин стоял позади меня.
Вошел его помощник. Он поставил чашку и чайник на стол и ушел.
«Этот чай порекомендовал трактирщик. Говорят, здесь такая особенность.
Маркиз Валдир любезно сам наполнил чашку и поставил ее передо мной.
Бледно-желтый чай блестел.
«Я хотел представить его Леди, поэтому попросил его принести. Попробуйте.
Его нехарактерная доброта была странной.
…Может ли быть, что именно этот человек отравил печенье?
Пока я смотрел на чашку, сзади внезапно высунулась рука и подняла чашку.
Это был сэр Хилтайн. Он налил горячий чай себе в рот, ничего не сказав.
Мы с маркизом Валдиром посмотрели на него в недоумении.
В любом случае, сэр Хилтайн на мгновение взглянул на пустую чашку, поставил ее обратно передо мной и кивнул. Это означало, что его можно было пить, поскольку он не был отравлен.
«Я ДАЖЕ НЕ ЗНАЮ ТАКИХ МАНЕРОВ…!»
Маркиз Валдир, вскоре пришедший в себя, с негодованием посмотрел на сэра Хилтина.
Я знал, почему сэр Хилтин сделал это, но маркиз Валдир ничего не знал. Так что для маркиза Валдира было естественно злиться.
Большая проблема.
Несмотря на то, что сэр Хилтин был рыцарем Его Величества, он был ниже по рангу, чем маркиз Валдир.
Если маркиз накажет его этим, его не остановить.
Я поспешно заговорил с маркизом, пытаясь его отвлечь.
— Что ты хочешь мне сказать?
«…»
К счастью, выражение лица маркиза Валдира мгновенно успокоилось.
«Эхм».
Он слегка кашлянул, а затем сказал.
«Это не мое мнение. Это мнение тех, кто ниже меня».
Услышав только это, я сразу понял, что он пытался сказать.
Он говорит об «этой штуке», да?
«Все говорили, что лучше было бы приписать заслугу Госпожи во время дипломатической встречи с Королевством Натша всему Министерству иностранных дел».
Это тоже было ожидаемо. Поскольку они приходили редко, я предположил, что он взял на себя это лично.
Предложение маркиза Валдира не нуждалось в рассмотрении. Потому что мой ответ был ясен.
Как только маркиз Валдир закончил, я ответил.
«Я отказываюсь.»
Мой ответ заставил маркиза Валдира нахмуриться, как будто он был очень недоволен.
— Ты ответил без колебаний, да?
«Потому что я уже несколько раз отказывался от этого».
— И все же, ты не можешь подумать об этом еще раз?
Нужно ли мне? Хотя я вообще не думал, что мне нужно это делать.
Но маркиз Валдир хотел, чтобы я подумал об этом на минутку, и нет причин не делать этого. Это тоже было не сложно. Поэтому я немного подумал, а затем ответил.
— Как и ожидалось, я откажусь.
Я сделал то, что он хотел, но ему все равно это не понравилось. На его лбу образовались глубокие морщины.
— спросил он меня, не скрывая своей неприятности.
«Почему ты отказываешься?»
Я хотел спросить его, почему он пытается украсть мой мяч, но жаль, что не смог. Это потому, что я уже знал причину, поэтому больше не было необходимости спрашивать.
Я также не мог сказать ему, почему я отказался, поэтому задал ему вопрос.
«Является ли маркиз человеком, который крадет чужую славу ради собственного авторитета и выгоды?»