Глава 446 снова пострадал

Темное небо, открывавшее вид на звезды, теперь было затянуто серыми тучами. Гром грохочет сверху, как дождь льется на Империал. Как будто небеса оплакивали трагическое происшествие, постигшее Юэ Лин и Лю Шаня.

В частной палате Имперского военного госпиталя Юэ Лин лежала без сознания на больничной койке. Ее светлая кожа была бледнее, чем сейчас, когда голова была обмотана марлей.

Несмотря на все случившееся, она выглядела так, словно мирно спала дома, но все знали, что это не так.

Женская рука осторожно тянется к ней и нежно гладит по голове.

— Мое бедное дитя… ты опять страдаешь.…»

Госпожа Лу сидела на краю кровати и со слезами на глазах смотрела на свою невестку. Она постаралась быть очень осторожной и не навредить Юэ Лин.

Для такого молодого человека, как Юэ Лин, жизнь была слишком несправедлива к ней. С юных лет и до сих пор, разве она уже не достаточно страдала? Зачем забирать и ее ребенка?

— Как она там?»

— Слышится голос дедушки Цзи, когда он и старый Лу входят в частную палату. Они уехали, чтобы проверить состояние Лю Шаня и поговорить с доктором Дун, чтобы получить более подробную информацию о состоянии Юэ Лин.

Не оборачиваясь, чтобы посмотреть на двух мужчин, мадам Лу молча покачала головой. Анестезия уже прошла, но Юэ Лин так и не открыла глаза.

Дедушка Джи вздыхает внутри и подходит к другой стороне кровати. Он сел, и слезы навернулись ему на глаза.

Глядя на свою внучку таким образом, он чувствует себя виноватым за то, что не был лучшим дедушкой. Если бы он как следует позаботился о ней, возможно, ничего этого не случилось бы.

Потянувшись, чтобы взять ее за руку, он тяжело вздыхает.

Доктор Донг сказал, что опасность миновала. Кровоточащая рана на ее голове была очищена, единственное, что теперь нужно сделать, это подождать, пока она проснется.

Однако…

Он смотрел на Юэ Лин, и его сердце болело все больше и больше.

Когда она проснется, сможет ли она справиться с трагической новостью, которая постигнет ее?

Как только дедушка Джи подумал об этом, дверь в частную палату снова открылась. Все три головы поворачиваются, чтобы посмотреть, кто это.

— Тиан…»

Госпожа Лу, вся дрожа, встала, увидев своего старшего сына. Увидев его красные глаза, слегка припухшие, она подошла к нему, и ее нижняя губа задрожала. Кровь Юэ Лина, попавшая на него, давно высохла.

— О, мой бедный сын!»

Она ласкает его лицо и крепко обнимает.

-Мне очень жаль. Мне жаль, что я вымещаю на тебе свой гнев. Мама должна была знать, что ты страдаешь от собственной боли. Мне так жаль, что я был слишком беспечен.»

Ее слова упали, когда она продолжала извиняться перед ним.

Она знает, что не должна была винить Лу Тяня и переступать черту. Тем не менее, она сказала эти вещи, потому что была очень сердита и страдала из-за того, что случилось с Юэ Лин.

Но каждая мать знает своего ребенка лучше, чем кто-либо другой.

Несмотря на то, что ее старший сын известен как бессердечный человек, он все еще человек, и у него бьется сердце, как у всех.

Боль, которую ему пришлось пережить, гораздо более мучительна, чем то, что чувствует кто-либо здесь.

Мать продолжала всхлипывать, но Лу Тянь не оттолкнул ее, а позволил ее слезам запачкать его рубашку.

Он не сердится на нее, потому что все, что она сказала, было правдой. Если кто и виноват, так это он.

Это произошло потому, что он велел ей сначала пойти домой.

Это произошло прямо у него на глазах, и он не мог остановиться.

Он не был с женой, потому что решил остаться.

Тревожное чувство, которое продолжало ползти в его сердце, было уже знаком, но из-за своей беспечности он подверг опасности свою жену, и их ребенок заплатил за это.

Дедушка Цзи пристально смотрит на Лу Тяня, и он знает, о чем думает мальчик. Лу Тянь винит себя в том, что произошло.

Некоторые люди стремятся вернуться из темноты, но некоторые склонны сбиваться с пути.

Как только его внучка проснется, независимо от того, насколько болезненны их чувства по поводу утраты, он надеется, что они смогут быть светом друг для друга.

Думая об этом, он отвел взгляд от внучки. Нежно сжав ее руку, он встал.

-Уже поздно. Утром у цзинсю еще занятия, так что мы уйдем первыми.»

Как бы сильно он ни хотел остаться и позаботиться о своей внучке, он чувствовал, что лучше всего позволить Лу Тяню остаться здесь.

Услышав слова старика, старик Лу кивает головой и подходит к жене. Осторожно отстранив ее от сына, он вздыхает.

— Дорогая, нам тоже пора. Тянь будет здесь, чтобы составить компанию Юэ Лин. Мы можем вернуться утром.»

Госпожа Лу не стала спорить с мужем, только кивнула головой.

Разбудив Цзи Цзинсю и Лу Хань, которые заснули на стульях, ожидая, когда проснется Юэ Лин, они все готовятся к отъезду.

Дедушка Джи вышел из комнаты последним. Он подходит к Лу Тяню и кладет руку ему на плечо.

— Сынок, ты тоже отдохни.»

Когда все ушли, в комнате стало еще тише, чем прежде.

Лу Тянь посмотрел на свою жену, и выражение его глаз казалось таким потерянным. Как человек, который больше не знает, что делать.

Заставляя свои ноги двигаться, он медленно идет к ней.

Он следил, чтобы его шаги не были слишком громкими, как будто он не хотел потревожить ее сон. Однако с каждым шагом он чувствовал себя так, словно к его лодыжкам были привязаны сотни тяжелых мешков с песком.

Наконец, добравшись до края кровати, он посмотрел на нее сверху вниз и почувствовал, как кто-то безжалостно вырвал его сердце.

Она всегда выглядела такой спокойной и сильной. Неважно, через что ей пришлось пройти, хорошее или плохое, она улыбалась, и когда она улыбалась, все плохие чувства в мире исчезали.

Но сейчас…

Она выглядела такой слабой. Например, если он моргнет, то потеряет ее в любой момент.

Было ли это небесным наказанием для него за все жизни, которые он отнял?

Может быть, таким образом небеса говорили ему, что такой хладнокровный человек, как он, не заслуживает любви?

Его рука тянется к ее руке, и он медленно садится на стул. Не отрывая взгляда от ее лица, он наклоняется ближе и кладет ее руку себе на щеку.

«Юэ Лин…»

Его голос был глубже, чем обычно, и очень хриплым, но мягким и почти хрупким, как будто его сердце могло разбиться в любую минуту.

Почувствовав прикосновение ее мягкой руки, он почувствовал, как медленно возвращается ее тепло. Он закрыл глаза и сильнее прижался щекой к ее руке.

-Я найду того, кто это сделал. Я клянусь.»

Он предпочел сказать «клянусь» вместо «обещаю», потому что он недостоин этого слова.

Он обещал дедушке Джи, что убережет ее от беды, но не смог. Он обещал их ребенку, что защитит их, но снова потерпел неудачу.

Однако, пока он еще дышит, он найдет этого человека, который сделал это, и заставит его страдать медленной мучительной смертью.