Глава 21: Кто-нибудь еще?

Глава 21: Кто-Нибудь Еще?

Переводчик: Panda_Penn Редактор: Крисси

Ди Ба взял с собой всех взрослых воинов племени, даже некоторых из них, которым было за пятьдесят. Ведь чем больше людей попадет в ледяную бездну, тем больше бонусов они получат. Ди Ба подумал, что нет ничего опасного в их расположении за пределами ледяной Бездны.

Следовательно, все те, кто остался в племени, были старыми, слабыми, женщинами и инвалидами. Единственными сильными бойцами были однорукий старик и остальные старейшины, а также несколько молодых парней, которые вернулись с Ди Хуо, Ди тянем и Ди Ханом.

В настоящее время Ди Хуо был самым могущественным воином, но он все еще убегал. Ди Хань был застрелен Лу Лином, а Ди Тянь был обезглавлен. На груди однорукого старика зияла рана, достаточно глубокая, чтобы можно было разглядеть его кости. Это было нормально в более молодом возрасте, но учитывая, что однорукий старик перевалил за 60 лет, рана была смертельной.

Что же касается остальных трех старейшин, то один из них был тяжело ранен, у другого была сломана рука, а последний был совершенно ошарашен. Что же касается более чем дюжины молодых людей, включая Ди Лу, то они не осмеливались даже пошевелиться. Лу Лин и Лу Ли поразили и ошеломили всех воинов племени.

Многие пожилые женщины, некоторые старые служанки и молодые девушки в отдалении были еще более ошеломлены. Они были просто нормальными женщинами без боеспособности, без мужества, поэтому многие из них даже не могли вынести вида всего этого. Только некоторые старые служанки разразились слезами ярости. Некоторые дети постарше испугались и побежали домой.

Держа в одной руке саблю, с которой капала кровь, а в другой-руку сестры, Лу Ли шаг за шагом двинулся вперед.

Лу Лин улыбался. Лу Ли взял одну из рук своей сестры в свою, и в ее рукаве был арбалет «смерть ищет», готовый выстрелить в любое время. Держа трость в другой руке, она, прихрамывая, двинулась вперед.

“Почему ты плачешь?!”

Однорукий старик с большим усилием поднялся, терпя острую боль в груди, и крикнул этим старым служанкам: Мгновенно воцарилась тишина, до такой степени, что постепенно распространилась смертельная тишина. Даже звук упавшей на землю иглы был слышен. Единственным звуком было хлоп-хлоп, сопровождающее движение Лу Ли и Лу Лин вперед… и звук крови, капающей с сабли Лу Ли.

Довольно скоро Лу Ли подошел к однорукому старику и встал перед ним. Остальные старейшины отступили сюда, не отставая от однорукого старика с мечами в руках. Лу Ли остановился, указывая саблей на однорукого старика, и сказал: «старый пес, уйдешь ты с дороги или нет?”

“А что, если я этого не сделаю?”

Этот однорукий старик был плохой задницей. Он сердито уставился на Лу Линга своими выпученными глазами, полными гнева. Он не был готов смириться с поражением. Если бы не тот факт, что он был отравлен пурпурной травой эрозии, как мог бы Лу Ли, панк, который даже не мог культивировать энергию Сюаня, повредить ему?

Лу Ли и Лу Лин прорубили себе путь через племя, обескровив племя Ди Лонг. Если бы он позволил двоим братьям и сестре уйти так легко, то однорукий старик почувствовал бы себя опозоренным, а его авторитет и достоинство, накопленные за все эти годы в племени, были бы растрачены впустую.

Он был дядей Ди Ба. Без Ди Ба в племени он стал вождем. Если бы он отступил, Ди Хань и Ди Тянь погибли бы напрасно!

“Если ты этого не сделаешь, то иди к черту!”

— Сердито крикнул Лу Ли, он отпустил руку Лу Лина и рванулся вперед, как леопард. Он был охвачен убийственным безумием. Теперь, когда он уже убил Ди Тяня, он был не прочь убить еще кого-нибудь.

Лу Лин сказал, что однорукий старик был убийцей их дедушки по материнской линии. Независимо от того, было ли это реально или нет, Лу Лин почти изнасиловали и сломали ей ногу. Когда она вернулась, чтобы добиться справедливости от однорукого старика, он просто пожелал ей уйти с десятью золотыми листьями. Просто это уже было невыносимо для Лу Ли.

То, что делали Ди Хо и остальные, было явно санкционировано старейшинами. С тех пор как однорукий старик попытался убить его, а теперь он стоял у них на пути, он точно стал врагом.

Лу Лин говорил, что, столкнувшись с врагом, человек должен быть безжалостным и жестоким, абсолютно беспощадным!

Это все было на уме у Лу Ли—быть безжалостным. Он бросился вперед в одно мгновение. Из сабли вырвались лучи ослепительного света. Он рубанул однорукого старика с огромной силой.

“Лязг~”

С глухим и резким пронзительным звуком был ранен однорукий старик. Как он мог защитить его теперь,когда вся его энергия Сюань была испорчена? Меч однорукого старика был отбит прочь, а сам он был отброшен назад.

Глаза Лу Ли были такими же холодными, как у зверя. Он быстро догнал однорукого старика и высоко поднял саблю. Его могут срубить в любую минуту. Глядя на однорукого старика, Лу Ли яростно закричал: «ты уступишь мне дорогу или нет?!”

Однорукий старик, несомненно, был безжалостным человеком. Он закричал, стиснув зубы: «Нет, маленький ублюдок, если у тебя есть мужество, тогда убей меня! Ди Ба стал внешним клановым Патриархом семьи Чжао. Когда он вернется, то разорвет тебя на куски и отправит в дикую глушь!”

“Попасть в ад—”

С громким криком Лу Ли опустил саблю вниз. Всего лишь одним движением Лу Ли отбросил однорукого старика почти на 40 футов. Кровь однорукого старика хлынула из его груди; было ясно, что он не сможет сделать это, когда его грудь и живот будут перерезаны.

— Четвертый Старший Брат!”

Вскрикнув в тревоге, остальные старейшины и те, кто стоял рядом с каменным домом, вышли вперед и окружили однорукого старика. Лу Ли оглянулся на Лу Лина, и тот быстро догнал его.

Лу Ли шел шаг за шагом, неся окровавленную саблю. Стоя примерно в 10 футах от трупа однорукого старика, Лу Ли снова остановился. — Он указал саблей на старейшин. “Вы все уже в преклонном возрасте, и на Земле осталось совсем немного времени. Я не хочу больше убивать сегодня. Если ты не хочешь умирать, то убирайся с моего пути!”

Пятеро или шестеро старейшин повернули головы назад и посмотрели на Лу Ли. ненависть и злоба наполнили их глаза, но никто из них не осмелился говорить, не говоря уже о том, чтобы предпринять какие-то действия.

“Сейчас я сделаю 10 шагов. Если ты не пошевелишься, то не вини меня за бессердечие!”

Лу Ли шел шаг за шагом. Его убийственный взгляд стал еще более серьезным. На пятом шаге, наконец, кто-то сдался от страха. Один из старейшин взял инициативу на себя и отступил в сторону.

Когда один из них отошел в сторону, остальные быстро последовали его примеру. Никто не хотел умирать. Прямо сейчас, никто больше не мог конкурировать с Лу Ли. Они должны были ждать, когда Ди Ба вернется, чтобы отомстить за них.

Но один из старейшин не отступил ни на шаг. Это был тот самый человек, которому Лу Ли чуть не отрезал руку, он был двоюродным братом однорукого старика. Убитый однорукий старик наполнил его глаза гневом. Вместо того чтобы отойти в сторону, он взревел и бросился к Лу Ли.

— Седьмой Брат!”

Остальные старейшины закричали от удивления. Лу Ли подбежал к нему с яростью в глазах. Он высоко поднял саблю и срубил ее. Как мог раненый старейшина выдержать такой удар с силой более 11 000 фунтов?

— Бах!”

И старец, и его сабля были подняты в воздух. Половина его тела была сильно ранена, и все вокруг было залито кровью. Еще один был убит.

— Кто-нибудь еще?”

Лу Ли взмахнул саблей и холодно посмотрел на стоявших рядом старейшин. В этот момент он превратился в смертоносного демона. Кто еще осмелится встать на его пути, будет убит без всяких вопросов.

Вокруг царила полная тишина. Теперь уже никто не осмеливался подойти. У некоторых молодых людей даже ноги дрожали от страха. Когда они посмотрели в глаза Лу Ли, то обнаружили, что они были более ужасающими, чем дьяволы и призраки.

Лу Ли легко удалось дойти до внешней стороны Передних ворот племени вместе с Лу Лином . Как только они вышли за ворота, то услышали позади себя ругань.

— Лу Ли, ты сошел с ума. Ты умрешь ужасной смертью!”

“Вы оба ублюдки, когда вождь вернется, он выследит вас и разорвет на куски, куда бы вы ни пошли.”

— Да, сейчас же пошлите кого-нибудь за шефом. Эти две непростительно порочные души должны быть разорваны на куски…”

— Эти двое должны умереть тысячу раз “…”

Начались приступы брани, а также плач некоторых старших служанок-девиц. Лу Ли нахмурилась и остановилась. Он оглянулся, но ничего не сказал.

Вместо этого Лу Лин окинул взглядом толпу и холодно сказал: “Мы направляемся в сторону округа у Лин. Вы можете позволить Ди Ба найти нас в округе у Лин, чтобы отомстить. Мы вдвоем убили здесь сегодня людей. Если кто-то из твоего племени может убить нас, хорошо для тебя. Мы не будем жаловаться.”

— Кроме того… мы займемся подробностями смерти моего деда по материнской линии. Если это действительно имело какое-то отношение к племени, то все причастные, клянусь, я не пощажу никакой жизни. Последнее замечание. Позаботься о нашем шестом двоюродном дедушке. Любой, кто осмелится беспокоить его из-за того, что мы сделали, пока мы еще дышим, мы вернемся и убьем этого человека и всю его семью!”

С этими словами Саид Лу Лин повернулась и пошла вперед, держа в руках трость. Лу Ли быстро догнал ее и помог уйти. И снова люди почувствовали, как по их телам пробежал холодок.

Раньше они могли бы посчитать то, что сказал Лу Лин, шуткой. Но с того дня никто больше не осмеливался недооценивать девушку или панка Лу Ли, который даже не мог культивировать энергию Сюаня.

Один из старейшин прослезился, глядя, как уходят Лу Ли и Лу Лин. Он пробормотал с сожалением: «сегодняшняя катастрофа неминуема. Нам не следовало так обращаться с этими двумя. И мы не должны делать ничего плохого в ответ. Дети Лу Жэнь Хуана [1], этого человеческого Суверена, как они могут быть проигравшими.”

— Одиннадцатый брат, о чем ты говоришь?”

Другой старейшина пожурил его: «эти два ублюдка-неблагодарные души! Если бы это зависело от меня, мы бы убили их в прежние времена. Тогда бы мы сегодня не оказались в такой беде. Теперь мы должны сообщить шефу как можно скорее, чтобы выследить их. Мы не можем прибегнуть к силе в графстве у Лин. Как только они войдут, это будет слишком много проблем.”

“А чего тут бояться?”

Другой старейшина фыркнул. «Конечно, силы не могут быть использованы внутри графства у Лин, которое является правилом, установленным семьей Лю. Но сегодня все не так, как в старые времена. Власть и сила семьи Лю сильно пострадали из-за турбулентности в их семье. Семья Чжао теперь соответствует семье Лю. Ди БА является внешним клановым Патриархом семьи Чжао. Это должно быть просто как кусок пирога для него, чтобы убить этих двоих?”

— Ну да, конечно!”

Один из старейшин кивнул, а затем крикнул Ди Лу и другим: «что вы здесь делаете, ублюдки? А теперь иди и сообщи шефу. Попросите его послать кого-нибудь, чтобы убить этих двух ублюдков.”

— Ну да!”

Ди Лу выбежал вместе с двумя другими людьми. Они со всех ног бросились к ледяной пропасти и быстро исчезли на севере.

[1] РЕН Хуан (人) означает суверенный человек. Лу Ли и отца Лу Лина зовут Лу Жэнь Хуан.