глава 219: разрублен на куски

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 219: разрубленные на куски

Переводчик: Panda_Penn Редактор: Крисси

— Ладно, больше ничего не говори. Сначала мы должны разобраться с озером тысячи островов. Мы будем говорить о Лу Ли в будущем.»

Эти слова произнес ю Хуашэнь. Теперь уже было слишком поздно посылать людей в округ у Лин. В округе у Лин не было телепортационного образования, так как это был всего лишь округ, и телепортация в соседние региональные города не помогла бы.

Бай Цюйсюэ и Бай Сяшуан были на пути в Императорский город Юй. Бай Си и остальные, должно быть, следуют за ними. Для Ю Хуашэня это было самым хлопотным делом.

Ю Лунь чувствовал себя иначе. Он сказал: «Успокойтесь, семейный Патриарх. Я клянусь своей жизнью, что у бай Си не хватит духу сражаться с нами. Кроме того, Леди Цзы Лянь здесь, так как же бай Си может прибегнуть к необдуманным действиям?»

«Утвердительный ответ…»

Так или иначе, ю Хуашэнь был менее обеспокоен. Цзы Лянь был здесь вместе с Цзы Хуаньюем и другим патриархом. Бай Си не осмелился бы плохо вести себя в Императорском городе Юй, если бы не хотел нарушить соглашение, достигнутое между тремя королевскими семьями.

Они тихо ждали в холле, ожидая сообщения из округа у Лин и прибытия Бай Цюйсюэ и его спутника.

Бай Цюйсюэ и Бай Сяошуан внезапно остановились посреди ночи. Они остановились в уезде за пределами города Юй императора, и пошли в таверну, как будто они были готовы провести там ночь.

Ю Хуашэнь, однако, стал более озабоченным, получив эту новость. Он боялся заснуть, как и вся группа патриархов. Они были бдительны. Город и его окрестности были заполнены разведчиками на случай, если Бай XI и другие начнут секретную атаку.

Ю Лунь покинул крепость самостоятельно, и его нигде не было видно. Он, казалось, не хотел признавать, что его идеальный план провалился, и хотел найти способ наверстать упущенное.

В округе у Лин тоже царил мир. Лу Ли прождал целую ночь, но ничего не произошло. Казалось, что мощный воин, который следовал за ним повсюду, уже ушел и не собирался помогать ему.

Лу Ли не знал, что делать. Очевидно, что вокруг племени Ди Лонг скрывались воины царства колеса судьбы. Как он мог просто пойти вперед и послать себя на смерть? Чем дольше он будет ждать, тем больше будет опасен. Так что ждать здесь тоже было не идеально.

Горбун Тянь так и не вернулся. Лу Ли не мог сказать, случилось ли с ним что-то или просто не было достойной информации. Лу Ли продолжал оставаться в пещере. Один день показался мне целым годом. Каждая секунда каждой минуты была пыткой.

— Бум!»

В самый темный момент перед рассветом с востока племени Ди Лонг донесся приглушенный шум. Земля тряслась под ногами. Мышцы Лу Ли напряглись, и он выскочил из пещеры, как меч.

— Неужели таинственный могущественный воин наконец сделал свой ход?»

Лу Ли нервно посмотрела на восток, но боялась спускаться с горы. Он ждал возвращения Горбуна Тиана с широко открытыми глазами.

«Шелест~»

Вскоре после этого на гору взбежал человек. Лу Ли затаил дыхание и огляделся. Убедившись, что красные зубастые крысы не нападают, он вздохнул с облегчением. Должно быть, это Горбун Тиан.

Конечно, это был он. Он взволнованно сказал Лу Ли: «Учитель, на западной стороне сражаются люди, которые привлекли всех воинов царства колеса судьбы. Другие воины, скрывающиеся поблизости, тоже должны были скоро уйти. Теперь мы можем пойти к племени Ди Лонг.»

— Иди же!»

Кольцо на руке Лу Ли замерцало, когда он достал свою могучую Небесную алебарду. Алебарда была разбита Юй Фейцзя под скалой Чистилища на днях, но позже она была найдена семьей Бай и возвращена ему. С алебардой в руке Лу Ли бросился к племени Ди Лонг, как свирепый тигр.

Воины царства колеса судьбы, привлеченные в другие места, означали, что их будет не слишком много в племени Ди Лонг. Лу Ли и Горбатый Тянь должны быть в состоянии справиться с теми, кто остался там. Поскольку таинственный человек помогал ему, Лу Ли предпочла бы упустить хорошую возможность, если бы он не воспользовался ею.

Лу Ли был так хорошо знаком с окрестностями племени Ди Лонг. Прихватив с собой маленького Уайта, он помчался вниз с горы белого ворона, как порыв ветра, а затем ворвался в другую небольшую гору.

-А кто там?»

Было слишком темно, чтобы что-то разглядеть. Разведчик, прятавшийся в небольшой горе, теперь нервно поглядывал на Запад. Услышав шум, доносящийся с горы, он закричал глубоким голосом:

Ничего не говоря, Лу Ли побежала к этому человеку. Всего за несколько вдохов он добрался до человека и взмахнул своей могучей Небесной алебардой—Лу Ли с силой ударил его.

— Ухаживая за смертью!»

Разведчик находился на более позднем этапе существования царства моря духов, он был одним из лучших разведчиков семьи Юй. Увидев, что это Лу Ли, он немедленно вступил в бой, не тратя времени на разговоры. В его руке появилась сабля,и он замахнулся на Лу Ли.

«Гул~»

Полоска белого света исходила от Лу Ли, и одна за другой появлялись тени. Используя навык видения Сюань, появилось семь или восемь теней. В такой сумрачной ночи было трудно что-либо разглядеть, и разведчику показалось, что он увидел призраков со всеми этими одинаковыми черными тенями перед собой. Размахивая саблей, он рубил во все стороны наугад.

— Бах!»

Лу Ли нашла удобный случай и ударила его по затылку. Могучая Небесная алебарда превратила его голову в раздавленный арбуз. Теперь Лу Ли даже не нужно было прибегать к своему навыку родословной, чтобы сражаться против воинов царства моря духов.

— Маленький белый, пойди исследуй дорогу и найди всех скаутов, которые прячутся.»

— Крикнул Лу Ли маленькому белому глубоким голосом и рванулся вперед. Вскоре с другой стороны горы послышался приглушенный звук, когда Горбун Тиан убил еще одного разведчика.

В этой маленькой горе было всего два разведчика. Горбун Тянь бросился вперед; он указал на две маленькие горы впереди них и сказал: «Там есть по одному разведчику в каждой из гор. Мастер, как насчет того, чтобы убить по одному?»

— Никаких проблем!»

Лу Ли кивнул и прокрался к горе слева. Маленький белый уже некоторое время спускался с холма, и теперь он врезался в гору слева белым пятном.

— Суаньские Звери? Убирайся с моего пути!»

С горы слева донесся негромкий крик: Лу Ли ускорил шаг, так как беспокоился за маленького Уайта. Он продолжал идти вперед, как призрак.

«Шелест~»

Маленький белый побежал назад. Лу Ли взял свою могучую Небесную алебарду и помчался дальше. Он поймал взгляд разведчика, прячущегося в кустах.

-А кто там? — Проваливай отсюда!»

Разведчик на мгновение растерялся, а потом закричал: Не говоря ни слова, Лу Ли выпустил свое умение видения Сюань. Множество его теней устремилось вперед. Когда разведчик сделал движение, Лу Ли быстро уклонился влево, обошел вокруг человека так, чтобы разведчик был окружен тенями…

— Бах!»

Такая драка была не слишком веселой. Разведчик был напуган тенями, поэтому его атаки были случайными. Лу Ли убил его одним взмахом своей могучей Небесной алебарды.

Если он пойдет вперед, то доберется до племени Ди Лонг. После того, как горбун Тянь догнал его, Лу Ли пошел к горе на Востоке вместо того, чтобы идти к племени Ди Лонг. Могила его деда находилась в небольшой горе на Востоке, которая была местом захоронения для племени Ди Лонг.

— Господин, я пойду вперед и посмотрю, не прячутся ли там могущественные воины.»

Горбун Тянь ушел первым. Лу Ли последовала за ним на меньшей скорости. С Востока начал проявляться тусклый свет. Начинался день. День был прохладный.

Выражение лица Лу Ли было холоднее, чем днем. К тому времени, когда он достиг подножия горы, он увидел большое месиво на склоне горы. Гробницы племени Ди Лонг были разрушены.

— Бах, бах~»

На полпути к вершине горы раздался звук взрыва. Горбун Тянь сражался с врагами. Лу Ли смутно видел, как более дюжины мужчин приближаются к Горбуну Тяню.

— Ни одного воина из царства колеса судьбы?»

Лу Ли с облегчением увидел, что вокруг нет ни одного воина царства колеса судьбы. Так что все эти воины были заманены прочь этим таинственным могущественным воином.

— В атаку!»

Лу Ли бросился вперед, его глаза постепенно краснели. Вскоре он уже был на поле боя. Он ясно видел кладбище племени Ди Лонг, и в этот момент его глаза стали совершенно красными.

Все гробницы были выкопаны, все кости разбросаны вокруг, и все гробы были разбиты повсюду. Многие кости были сломаны специально. Лу Ли увидел, что надгробный камень его дедушки был разрезан на куски, а кости вокруг его могилы были потрескавшимися. Очевидно, кто-то сделал это намеренно.

«Die—»

Смертоносный замысел Лу Ли стремительно рос. Он посмотрел на более чем дюжину воинов царства пруда души и гневно закричал: «Горбун Тиан, уходи. Я сам убью этих людей. Я разрежу их на куски!»