Глава 27: Убийственное намерение (2)

Сен был одновременно очарован и немного шокирован зрелищем, представшим перед ним. Дядя Хо кричал на Мастера Фэна. Он никогда даже не слышал, чтобы дядя Хо повышал голос, не говоря уже о том, чтобы кричать во всю глотку. Тем не менее, вот оно. Добрый старый земледелец, который терпеливо учил Сена читать, который руководил Сеном после его неудачных первых попыток писать, который показал ему основы кулинарии… этого человека просто не стало. Этот дядя Хо выглядел так, как Сен всегда представлял себе, что будут выглядеть могущественные культиваторы. Ци исходила от мужчины почти осязаемыми волнами бело-голубого цвета. Молния сверкала вверх и вниз по его рукам. Его глаза горели такой чистой яростью, что Сен был уверен, что никогда еще он не чувствовал ничего столь глубокого. Этот дядя Хо выглядел так, будто мог сразиться с армией и победить.

.

— Я не позволю этого, Мин! — крикнул дядя Хо, тыкая в мастера Фэна пальцем, оплетенным молниями, как будто собирался проткнуть им другого человека. «Если нужно, отвезите мальчика в какой-нибудь город. Пусть преподаст урок каким-нибудь сектантам. Небеса знают, что большинство из них, вероятно, этого заслуживают.

«И он не научится

что-либо!» Мастер Фэн крикнул в ответ. — Скажи мне честно, Челюсть. Какой ученик внешней секты мог бы противостоять ему после более чем года тренировок со мной?

— Тогда найди ему внутреннего ученика секты, — прорычал дядя Хо сквозь стиснутые зубы. «Отправить его одного на гору — это не обучение. Это практически убийство!»

«Один?» Мастер Фэн усмехнулся. «Пожалуйста. Он не пройдет и пятисот шагов без того, чтобы этот кот не следил за каждым его шагом.

Эти слова, казалось, немного охладили гнев дяди Хо. «Я полагаю, что это правда. Она всегда подозрительно внимательно следила за ним. И всё же, Минг, он не готов к тому, что ты предлагаешь. Даже несмотря на то, что за ним присматривает кот, у него все равно больше шансов умереть, чем выжить. Это бессмысленное занятие».

При этом мастер Фэн вздохнул. «Это? Ты действительно думаешь, что есть лучший способ научить его этому, чем смертельная опасность? Вы действительно думаете, что натравливая его на какого-нибудь бедного ученика внутренней секты, выполнишь свою работу так, как нужно?

нужно сделать? Сколько ему придется сражаться, чтобы хотя бы наполовину узнать, что эта гора выжжет его душу через день или два?

«Лучший способ? Мин, если он выживет, у него будет намерение убить, как у столетнего эксперта. Он мог буквально до смерти напугать людей своего уровня.

! Какая в этом польза?»

«Меня не волнуют люди его уровня. Вы знаете, каково это странствующему культиватору. Вы были им достаточно долго. Я думаю о людях выше его уровня, которые увидят в нем легкую добычу. Как вы думаете, насколько рвутся они в бой, когда он высвободит убийственное намерение, которое превратит их внутренности в воду? Они подумают, что наткнулись на скрытого мастера.

Дядя Хо предпринял почти физическое усилие, чтобы обуздать свой гнев. «Вы не ошибаетесь ни в чем, кроме рисков».

«Я знаю. Если бы у нас было тридцать лет, я бы поступил по-другому. Вы знаете, у нас нет такого времени.

Дядя Хо взглянул на Сена. Молодой человек почувствовал себя так, будто стоит на весах, но понятия не имел, на что его балансируют. Бородатый культиватор нахмурился, а затем его плечи опустились. Ци и освещение, окутавшие человека потусторонним сиянием, исчезли.

— Я знаю, — признался дядя Хо. «Это написано на нем повсюду. Еще, как думаешь, два года?

«Я надеюсь на троих», — сказал мастер Фэн.

Дядя Хо протянул руку и долго потирал место между бровей, прежде чем снова заговорить.

— Хорошо, я не буду пытаться остановить тебя, как бы чертовски глупо это ни было. Но послушай меня, Минг. Если он умрет, я не отпущу это просто так».

Сен почувствовал, как его кровь застыла в жилах, когда что-то огромное, непоколебимое и совершенно ужасное заполнило комнату. Сену казалось, что все надежды на выживание были скованы и казнены прямо на его глазах. Осталась лишь пустынная пустошь, где ничто, вообще ничто не могло жить. Что касается чего-либо или кого-либо, достаточно глупого, чтобы испытать себя на этой пустоши, их ждало только разрушение. Под натиском этого неумолимого, невероятно тяжелого присутствия Сену хотелось свернуться калачиком и заплакать. Это намерение убийства дяди Хо?

«, — подумал Сен. Еще хуже для Сена было осознание того, что он не был целью. Он подозревал, что находится лишь на самой грани настоящего опыта. Нет, целью был Мастер Фэн. К его чести, мастер Фэн не вздрогнул. Однако Сен заметил, как лицо мужчины побледнело. Это было свидетельством того, насколько на самом деле крайне деспотичным было намерение дяди Хо убить. Затем, как тень в лунном свете, оно исчезло.

«Я понимаю», — сказал мастер Фэн.

«Хорошо», — ответил дядя Хо. «Еще одна вещь».

«Да?» — спросил Фэн.

— Ты отложишь это до завтра или послезавтра.

«Хорошо. В любом случае есть приготовления. Но почему?»

«Цайхун почти здесь. Я бы хотел, чтобы она хотя бы познакомилась с мальчиком и получила возможность поговорить с ним, прежде чем вы отправите его на эту самоубийственную миссию.

«Самоубийственная миссия?» – спросил женский голос от двери. «Какая самоубийственная миссия?»

Три пары глаз устремились на дверь, где стояла стройная женщина, глядя на них с любопытством. Сен наблюдал, как ее темные глаза скользнули по небольшой группе. Она немного нахмурилась, глядя на Мастера Фэна и дядю Хо, прежде чем переключить взгляд на Сена. Она изучала его. Он не мог понять, пыталась ли она решить, должна ли она знать, кто он такой, или же она видела в нем какое-то странное, но безобидное животное, которое случайно проникло внутрь. Опять же, возможно, она просто устала. Сен, честно говоря, не знал. Сенатору она показалась молодой. Не такой молодой, как он, но, вероятно, не более чем на десять лет старше. Тем не менее, то, как она изучала его, заставило его почувствовать, что она намного старше этого. Он почувствовал облегчение, когда она снова переключила свое внимание на дядю Хо и мастера Фэна.

«Привет, Минг», — сказала она решительно нейтральным тоном. — Привет, Челюсть.

Сен заметил, что в ее приветствии и глазах было значительно больше теплоты, когда она обращалась к дяде Хо.

— Здравствуй, дорогая, — сказал дядя Хо, сияя женщине.

Сену потребовалось немного больше времени, чем он предполагал, чтобы собрать все воедино. Эта женщина была женой дяди Хо. Он поспешно поклонился ей.

«Я вижу, у нас гости», — сказала она, весело улыбнувшись Сену.

«Мы делаем. Ты, конечно, знаешь Минга, — сказал дядя Хо. «Этого молодого человека зовут Лу Сен. За последние год или два он показал себя весьма полезным».

«Приятно познакомиться, Лу Сен. Я Ма Цайхун».

«Для меня большая честь познакомиться с вами, Ма Цайхун».

— Итак, — сказала она, оглядываясь на мужа. «У меня есть вопросы. Первый вопрос: какую работу вы навязали этому молодому человеку?»

Дядя Хо улыбнулся и бросил ей кольцо, похожее на кольцо Мастера Фэна. Она поймала его, на мгновение нахмурилась, а затем подняла бровь.

«Если честно, мальчик вложил большую часть труда. Я планировал сделать это сам, но он сразу же приступил к работе. Я думал, это будет для тебя приятным сюрпризом.

Ма Цайхун одарила мужа яркой улыбкой и повернулась к Сену: «Спасибо вам обоим. Мне не нравилась мысль о замене всех этих растений и трав самостоятельно. Теперь второй вопрос. Почему вы, двое дураков, играете в старость?»

«Я стар», — сказал Фэн, пожимая плечами.

«Мы оба такие», — сказал Хо.

«Конечно, но почему ты выглядишь старым?»

Фэн и Хо переглянулись, прежде чем Хо заговорил. «Мне просто интересно, как это было».

Ма Цайхун закатила глаза. «Последний вопрос: что это за самоубийственная миссия?»

Дядя Хо бросил на Мастера Фэна явно самодовольный взгляд, говорящий: «Давай. Скажи ей». Итак, Фэн объяснил свой план. Затем Сен увидел, как Ма Цайхун начал кричать на своего хозяина.