Глава 103

— О чем вы хотите поговорить, леди Шарлотта?

Лиз, высококвалифицированный парламентский чиновник, отвечающий за дела Альдоры, находилась в комнате Шарлотты, в то время как Десмонд, лорд дома, занимался сексуальным искусством в своей спальне с Софи.

У нее были острые глаза и серебристые волосы. Маленькая красивая женщина с большой грудью.

Кажется, что все в ее теле построено на концепции контраста.

Возможно, именно поэтому ее способности еще больше выделяются.

Ее формальный наряд был белым и престижным, с монокуляром над правым глазом — однако Десмонд думает, что это производит на него впечатление девушки-скаута и очень соблазнительно.

Комната Шарлотты, разумеется, была личной комнатой, где они с мужем ссорились весь день. Кэтрин сейчас здесь нет. Она присматривает за Эмили.

Благодаря [Чистине] и безупречному расположению Кэтрин, эксклюзивной первоклассной горничной Шарлотты, никто не подумает, что эта комната — место, где каждую ночь совершаются ужасные и похотливые поступки, в том числе и со стороны Кэтрин.

Кровать правильно заправлена, а обстановка подходит для жены лорда. Лиз села за маленький столик напротив Шарлотты, делая вид, что не замечает этого. Она делает вид, что не обращает внимания на ночные пиры, происходящие в этой комнате, и на то, что Кэтрин попросила ее наблюдать за любовным представлением Лорда и Леди в первом ряду.

Без сомнения, легкий румянец на ее щеках вызван тем, что она это помнит.

Госпожа в это время получала удовольствие своим неприличным голосом и манерами. И тогда ее любимый господин сожрал ее, как животное, — гулкие завывания мужчин и женщин, брызги пота, слюны, соплей, слез, даже мочи и любовных соков мужчин и женщин. Она помнит эту сцену — вихрь непристойных запахов. В то время они превратились в простых зверей, забыли свою гордость и достоинство дворян и жаждали друг друга.

—Они были такими бесстыдными.

Трудно представить, что дама перед Лиз сейчас, ведущая себя как дворянка и жена лорда, — это тот же человек, что и то развратное чудовище.

Но в то же время это заставляет меня задуматься, действительно ли эта штука так хороша.

Если он желает и пожирает меня, интересно, закричу ли я надменным голосом и сойду с ума, как Шарлотта в то время… Более того, даже с такой пышной грудью я задавалась вопросом, сможет ли это миниатюрное тело удовлетворить его потребности…..

«…Лиз, тебе не нужно так напрягаться».

И тут заговорила Шарлотта, сидевшая передо мной.

«Я не собираюсь напрягаться».

*Смотрю*

Я смотрю на нее внимательно, ровно настолько, чтобы не слишком долго.

«Конечно.»

Шарлотта слегка улыбается.

Она законная жена Десмонда-самы, нашего уважаемого господина.

Она старше меня, но почему, ох, почему она такая хорошенькая?

Ее волнистые платиновые светлые волосы струятся, а большие изумрудные глаза подобны настоящим драгоценностям. У нее нос правильной формы, щеки гладкие и мягкие, как белый снег, губы похожи на красивые цветы светло-персикового цвета.

Ее грудь и ягодицы огромны, и все же, когда она носит строгое платье, она выглядит как молодая девушка.

――Shit…..

Хотя Лиз ошеломительна, ее глаза полностью разрушают ее очарование. Даже Господь избегает моего взгляда этими глазами. Несмотря на это, он не высмеивает мою внешность. Хоть и жаль, что он меня боится, однако в последнее время я немного полюбила его реакции. И когда я смотрю на него, мои глаза напрягаются, хотя я и не осознаю этого. Почему это?

—Ну, я думаю, потому что он мне нравится.

Дело не в том, что я не хочу передать эти чувства, просто он этого не замечает.

Shiiiiitttttttt!

То же самое произошло буквально вчера. Если бы Шарлотта забеременела, не было бы никаких проблем пригласить в качестве наложницы другую дворянку — на самом деле, было бы предпочтительнее сделать это немедленно. Из-за беременности Шарлотты обстоятельства в аристократическом обществе резко изменятся.

Я даже обращался к нему!

А он почему-то был ещё уклончивее обычного и не ответил!

Хотя причина была в том, что жена лорда, дама, похожая на принцессу, озорно играла под столом лорда — и после этого он смог выполнить работу, как обычно.

Лиз была из тех людей, которые вымещали свой личный гнев на работе. И тоже был слишком хорош в этом. Это одна из причин, почему Десмонд признал ее трудоголиком, трудоголиком, не интересующимся романтикой.

И тогда она сказала.

«Лиз, ты единственная, кто достойна быть второй женой лорда Десмонда».

«Конечно я.»

«Ара».

«—- а?»

что я только что сказал?

«…..»»

«—*затяжка*» (Шарлотта).

«Нет, это». Лицо Лиз покраснело до ушей. «Я прошу прощения за то, что думал о таких вещах, пока я нахожусь перед Шарлоттой-самой. Слова, которые я только что произнес, были просто рефлексивными и не содержали ни логической основы, ни принятия желаемого за действительное. Даже если Шарлотта-сама думает, что я достойна быть второй женой государь, я сама… не? а? я? вторая, жена?… наложница…?…»

—перегреться *Кью*

Нет-нет-нет, сейчас не время волноваться. Остынь, остынь. Активация экстренного протокола для системы обработки информации… нехорошо, возможности подавления эмоций уже превышены.

*джиги, джигиджи*

Она отключает свою систему подавления эмоций, которая вот-вот взорвется, ее глаза становятся еще жестче, чем обычно, настолько, что Десмонд распознал бы чрезвычайную ситуацию, если бы увидел ее.

Как робот, который отказывается перестать функционировать, хотя его рвет кровью.

*звуковые эффекты ужасов*

Это неподходящее описание для этого фантастического мира, но если бы Десмонд был здесь, он бы так и подумал.

Не испугавшись своего внешнего вида, она пошла дальше.

«Ты так счастлива, что вот-вот взорвешься, не так ли?»

«Нет я не!» Лиз ненамеренно повысила голос и сказала: «Извини. Это было грубо. Это потому, что я думала, что ты сказал «первая жена».

с этим, я сказал.

――Ч-что….. я схожу с ума…

Хоть я и был взволнован, это совершенно неправильный шаг. Шарлотта ни за что не предложила бы должность первой мадам. Хотя она может неохотно принять это, не следует воспринимать этот вопрос как шутку, даже если бы кто-то этого захотел.

Я не собирался так шутить, это был не только плохой ход, чтобы прикрыться, это была могила, для которой даже был приготовлен гроб.

Лиз как будто пыталась занять место первой жены. Начнем с того, что хотя Лиз — четвертая дочь графа Бергамота, Шарлотта — первая дочь графа Терраса и жена лорда Альдоры, на которого работает Лиз.

Разница между ними огромна.

В основном с точки зрения того, кого Десмонд будет слушать. Но даже в этом случае Лиз — самодостаточный чиновник, работающий на суперкомпьютере, который занимается всеми политическими делами Альдоры. Он ни в коем случае не может позволить себе потерять ее, — тогда она сказала Лиз, что просто вылетело из ее языка.

«Я откажусь от должности его первой жены».

Ее губы мило надулись.

—О, она такая милая.

Десмонд сказал бы это, если бы был здесь.

«—- а?»

Глаза Лиз расширились.

Говорят, трезвый человек — это тот, кто убирает после попойки, и вот здесь была похожая атмосфера. В этот момент Лиз еще понятия не имела, во что ввязывается. Она понятия не имела, что, если она когда-нибудь станет второй женой, ей придется играть трудную роль, ту, которая была просто для того, чтобы поставить кульминационный момент.

Неудивительно, что ее мысли были в правильном месте. Шарлотта — дочь благородной семьи, и, несмотря на разницу в статусе между женой лорда и парламентским чиновником на службе лорда, они обе дочери графов, независимо от происхождения их семьи. Что касается их семей, то они принадлежат к разным фракциям. Если так, то это место, где нельзя терять бдительность. И это то, чего никогда не следовало допускать.

Действительно, Лиз была свидетельницей развратного поведения Шарлотты по отношению к Десмонду. — но это другое.

Теперь Шарлотта показала свой наивный и детский вид по отношению к самой себе.

Если это так, то…

-Это было не для нее, а для милорда…..?

Осмелившись показать свою слабость, — не ради наших собственных интересов, а ради Десмонда, хотя в позициях первой и второй жены есть разница, эти отношения не из тех, которые пытаются перешагнуть друг друга.

«….*кусу*» Шарлотта продемонстрировала ослепительную улыбку, которой восхищались бы даже представители одного пола. Правда, она выглядит невинной, но благодаря тщательному благородному воспитанию она достойна быть женой лорда — нет, в этом мире она пленяла еще более впечатляющими качествами.

— Почему бы тебе не помочь нам? Она говорит: «Я больше не желаю укреплять свою власть в громоздком мире аристократии. Но чтобы защитить Десмонда-саму, защитить эту жизнь с Десмондом-самой и защитить нашего ребенка…»

Здесь выражение лица Шарлотты выражает сострадание. Интересно, смогу ли я сделать такое лицо, когда зачну от него ребенка?

«Какое непобедимое существо!»

Десмонд сказал бы это, но Лиз.

*дрожит*

Я дрожу от содрогания. Должен признать. Эта женщина, в конце концов, первая жена. Каким бы способным я ни был, я могу заниматься только административной работой, оформлением документов – обработкой информации. Я не могу себе представить, что стою рядом с ним в кругу общения, полном интриг и политики…

—Поскольку другие дворяне посылают своих шпионов, чтобы соревноваться друг с другом, эта территория не будет застрахована от подобных вещей теперь, когда Шарлотта была зачата.

— Нельзя сказать, что Серая Гончая в последнее время стала чем-то вроде рыбы, вытащенной из воды, с радостью доставляя ей свою добычу, в то время как Лиз занята сбором разведданных и информации от этой добычи. Это безумие кормления. И вот, никому неведомая добыча, которую сегодня принесла собака, была даже из этого дома…

— Но здесь это пока не актуально.

Шарлотта, с ее юношеским поведением ранее, говорит, что независимо от биологической семьи и их фракции, мы должны объединиться как фракция Десмонда, как Вторая Леди.

в таком случае,

«Я понимаю. Мой господин может сопротивляться, но если у меня будет ваше согласие, я приму его».

*глазеть*

Лиз изо всех сил старалась сдержать румянец на щеках.

Наконец, наконец, наконец.

Если она станет второй женой, нормальному дворянину обычно запретят действовать в качестве государственного чиновника — женщина, становящаяся главным чиновником в регионе Альдора, обычно невозможна — Но с таким лордом, Я уверена, что он позволит мне продолжать работу политруком даже после того, как я стану его второй женой, продолжу ее дело и буду действовать как его…

—Б-невеста…..

Я напрягаюсь и сопротивляюсь желанию развеселить. Было грустно думать, что я все еще не нравлюсь этому бесчувственному куриному ублюдку, но мне придется забыть об этом. В конце концов, если бы это действительно так, он наверняка сделал бы это в соответствии с манерами и этикетом, а не вопиющим оскорблением, которое он нанес Шарлотте-сама.

Меня это не интересует. Я не разочарован!

Кроме того, нет никого, кто мог бы принять меня с моей внешностью и характером, И нет никого, кроме него, кто мог бы исполнить мои желания, и он человек, которого я люблю..

Это подвиг выносливости – укрепить свое тело, чтобы противостоять всей мощи своего эмоционального девичьего контура. Но, естественно, Шарлотта это знает.

«Ты выглядишь таким счастливым.»

«Пожалуйста, не шутите».

Ее беззастенчивый выбор слов показывал, что она настолько обезумела, что не могла правильно подобрать слова, — и что она сама чувствовала себя непринужденно, с готовностью приняв идею объединить усилия с Шарлоттой.

Десмонд был обеспокоен их отношениями, и, честно говоря, у них действительно было не так уж много общего. Политик и первая жена. Хотя фракции их семей были разными. Лиз, которой разрешили служить политическим офицером и даже оставили для этого одну, все еще имела связи со своей семьей, и, несмотря на приказ раскрыть информацию о территории Альдоры, она упорно отказывалась это сделать. —На самом деле, Лиз уже давно встала на сторону фракции Альдора. Она редко посещает общественные мероприятия, так как они ее не очень интересуют. В отношениях больше нет ничего, кроме названия.

Но действительно ли это именно так? В конце концов, Шарлотта-сама, которая даже не смотрит на него, хотя он испытывает к ней чувства, и ее господин, который лишь приблизился окольным путем, также не подозревают о чувствах Лиз, которую она любит и ненавидит за это.

Я не сомневался, что там что-то происходит, но…

«О, Десмонд будет так рад, потому что, кажется, он очень интересовался Лиз».

…..

«—Хаа!?»

«—фуфу». Лиз непреднамеренно издала глупый звук, а Шарлотта весело рассмеялась.

«Десмонд-сама тоже обычно так себя ведет. Хм, вы двое как… пара, которая ведет себя одинаково? Я этого не допущу».

Шарлотта уже начала ворчать, но Лиз, конечно, не поверила ни единому слову.

Она поправила свой монокль, который вот-вот соскользнет, ​​и сказала: «Ну, это же просто шутка, не так ли? Мой господин, кажется, не думает, что я…»

«Нет, я его очень хорошо понимаю». В больших изумрудных глазах жены лорда отражается острый взгляд Лиз.

Это зрелище заставило бы Десмонда содрогнуться.

«Десмонд-сама не ненавидит Лиз. Вот почему вас будут тщательно и обильно баловать любовью наедине».

тщательно.

множество.

Как животное.

Сожран.

—И заставь меня плакать.

«Ой, ты боишься?»

«Такая, такая ерунда….» Хоть она и собиралась с духом, но голос у нее дрожал….» Итак, во-первых, я нравлюсь милорди….»

Шарлотта отвечает беспечно. Ее пальцы касаются ее большой груди. «Если ты сомневаешься в этом, то можешь спросить его наедине. Я хочу, чтобы ты научил меня своим чувствам через это тело».

тогда она протягивает руку.

Ее нежный палец начинает вертеть на груди.

«Это, это…» Лиз переводит взгляд на свою большую, веселую грудь… Казалось, лорду это так понравилось, что он в тот день укусил грудь Шарлотты.

Ах… вот так, с моим телом, с моей грудью…?

В операционной системе Лиз проносятся предупреждающие звуковые сигналы.

— А потом ты просишь его сделать тебя своей второй женой. Ведь я не могу столько для тебя устроить…

—улыбка.

Улыбка Шарлотты-сама становится глубже, и это не просто уровень маленького дьявола или пикси, а похотливая королева демонов.

«Если вы ворвались в его спальню и надавили на него, вы наверняка его поймаете».

«пью.»

Шарлотта закрыла один глаз и сказала это. Честно говоря, Лиз не знает, что это значит. В конце концов, выстрел в сердце из пистолета не имел бы никакого смысла в этом другом мире.

Эта женщина слишком сильно впитала знания Десмонда.

Но даже Лиз могла понять, что это значит, что он наконец-то удержит ее.

— Просто так?

«Если Лиз хочет, чтобы я помог, я могу раздеть тебя догола, тщательно украсить, связать и отправить прямо к нему».

Голый? Украсить?

Связать меня… чтобы я не мог двигаться, и позволить моему господину делать всё, что ему заблагорассудится…?

Быть… атакованным?

бдительный, бдительный.

В ее голове послышалось жужжание, предупреждающий звук, непохожий ни на что, что Лиз когда-либо чувствовала раньше. Но это скорее чувство предвкушения, чем тревоги или страха.

— Э-это не то, совсем не то! Я не хочу, таких действий… нет причины… нет причины…

В состоянии, когда она не могла сопротивляться, повелитель заставлял ее подчиниться ему, насиловал каждую часть ее тела, а затем вонзал в глубину свой мужской орган, который выглядел настолько сильным и порочным, что заслуживал называться мясным мечом. внутри нее, снова и снова толкал в нее свои бедра, заставлял ее плакать, неоднократно шептал ей, что он любит ее, и просил ее родить ему ребенка, а затем он эякулирует, пока она не забеременеет, снова и снова, глубоко внутри ее влагалища. и оплодотворяет ее своим ребенком. Я забеременею от ребенка человека, которого люблю…..

И это, конечно, не может быть разовым событием. Если я стану его, то стану им неоднократно…

…..

превышение мощности Превышен предел индекса счастья, он вышел из-под контроля.

— *Кю*.

И именно тогда у Лиз, которая покраснела до блеска, едва не случился инсульт.

*Тук-тук*

«Извините, Шарлотта-сама, я слышал, мисс Лиз, и вы там заняты, но я хотел бы кое-что обсудить с вами двоими».

— Да, трудолюбивый 《Серый пес》 поймал сегодня большую добычу.