Глава 764-кто я такой? — А где же я? — А что я делаю?

Глава 764: кто я? — А где же я? — А что я делаю?

Переводчик: imperfectluck редактор: Kurisu

При этих словах глаза Тиаки мгновенно вспыхнули.

«Но…» Сэйдзи заставил себя произнести это слово, несмотря на полное надежды выражение лица Тиаки. «Даже если это так, это не означает, что можно будет вернуть тех, кто был похищен. Там все еще будут всевозможные проблемы—где находятся похищенные люди, в каком состоянии они находятся, смогут ли они вернуться в наш мир, что попытается остановить нас, нужно ли нам бороться с богами… такие проблемы, как эти. Войти в царство божественного — это все равно что сделать первый шаг. Есть надежда вернуть ее, но это все.»

Глаза Тиаки потускнели, когда она услышала все это.

Хотя и нехорошо было так разбивать ее надежды, он все же должен был сказать ей правду. Сэйдзи мысленно вздохнул.

«А мы не можем попробовать?» Мика не могла не заговорить. «Мы могли бы попытаться найти мать Тиаки… может быть, это будет возможно?»

«Я не говорил, что мы не должны пытаться,» — Заявил Сэйдзи. «Нам просто нужно четко понимать ситуацию.»

Это была только его догадка, что Царство цветущей вишни на самом деле было божественным царством. И даже если его догадка окажется верной, возникнут всевозможные проблемы относительно того, как найти и вернуть кого-то. Все было совсем не оптимистично.

Сэйдзи чувствовал, что было бы плохо быть слишком оптимистичным. Слишком легкомысленное отношение к реальности обычно заканчивается тем, что она преподает вам суровый урок. Например, авантюрист, который думал, что может легко победить гоблина, может быть побежден, убит или даже хуже.

Слишком много оптимизма было нехорошо, но это не означало, что Сэйдзи хотел сдаться из-за каких-то трудностей.

«Первым шагом будет попытка найти мать Тиаки в Царстве цветущей вишни…» Сэйдзи посмотрел на Нацую. «Есть ли какое-нибудь заклинание, которое может быть полезно для этого?»

Тиаки постепенно успокоилась, когда Сэйдзи и Нацуя начали обсуждать магические заклинания.

Она чувствовала, что Сэйдзи был прав, когда говорил о необходимости ясно видеть ситуацию.

Хотя надежда была, и только надежда. Не было никакой гарантии, что она сможет найти свою мать… на самом деле, можно было бы сказать, что это было бы нормально, если бы он не смог найти ее. Было бы чудом, если бы они действительно смогли найти ее мать.

Сэйдзи определенно будет стараться изо всех сил ради нее. Все, что ей нужно было сделать, — это поверить в него.

Прибыли все члены рыцарского ордена.

Сэйдзи открыл портал в свой дом духов и пригласил всех, включая Тиаки, войти.

Тиаки собиралась не только войти в Дом духов, но и попробовать визуализацию.

Сэйдзи не знал, как она отреагирует на образ духа, поскольку она не была пробужденной или пользователем духовных способностей.

Может быть, она потерпит неудачу, а может быть, и преуспеет. Если ей это удастся, возможно, она увеличит свою духовную силу, что привлечет больше внимания со стороны Бога, наблюдающего за ней… Сэйдзи объяснил ей все возможные варианты.

Изучив все возможные результаты и последствия, Тиаки настояла на том, чтобы попробовать.

Она хотела власти… даже если простое повышение ее духовной силы немного может быть бесполезным, она все еще хотела попробовать.

Ее желание попробовать стало еще сильнее после того, как она узнала о возможности найти свою мать!

Сэйдзи немного беспокоился за нее. Но после того, как он увидел, насколько она непреклонна, он мог только позволить ей попробовать.

Все вошли в додзе дома Духа Сэйдзи.

После их предыдущего опыта, каждый не сразу посмотрел на образ духа. На этот раз все они заранее сели и приготовились, прежде чем посмотреть на образ духа.

То же самое было и с Тиаки. Войдя в додзе, она старалась не смотреть на гигантскую акварельную картину, висевшую на стене напротив двери. Только после того, как она села рядом с Микой, она посмотрела на изображение духа.

Глядя на эту невероятно реалистичную картину со спинами трех человек… Тиаки ощутила удивительно тонкое ощущение.

Женщина, одетая в костюм острова сакуры и держащая бумажный зонтик, вызвала у нее особенно глубокое и неописуемое ощущение.

Картина увеличивалась по мере приближения фигур. Цвета стали ярче, когда все стало реальным… Тиаки вошла в состояние визуализации, сама того не осознавая.

Ветер развевал в воздухе множество цветущих вишен.

Теперь Тиаки шла по тропинке между рощицей вишневых деревьев, которые были в полном цвету. Падающие цветы вишни были удивительно красивы.

Чиаки была очарована этой трогательной красотой и, идя по тропинке, любовалась пейзажем. Она не приходила в себя, пока в поле ее зрения не появился красный торий-1.

— Кто я такой? — Где же я? Что же я делаю?’

Чиаки была в замешательстве, так как не могла вспомнить ответа ни на один из этих вопросов.

Затем Чиаки заметила, что на ней изысканно красивый традиционный наряд острова Сакура. Хотя одежда была красивой, она также была незнакомой и не походила на ее собственную одежду. В правой руке она держала бумажный веер.

Внезапный сильный порыв ветра пронесся мимо, принеся с собой множество цветочных лепестков, которые казались внезапным ливнем.

Тиаки была вынуждена закрыть глаза от сильного шторма. Она также почувствовала озноб, который помог ей очистить разум и вспомнить все.

Тиаки раскрыла бумажный зонтик, который держала в руке, и пошла дальше, проходя сквозь красные тории.

Ветер постоянно гонял по воздуху лепестки цветущей вишни, создавая звук, похожий на тихий шепот.

Обычные люди почувствовали бы себя неловко, услышав этот звук. Казалось бы, безобидные лепестки цветов были на самом деле вредными. К счастью для Тиаки, бумажный зонтик создал барьер, который блокировал их всех.

Когда Тиаки шла по этой тропинке, она увидела еще одну красную торию.

Она прошла через этот торий, а затем через третий, четвертый и пятый тории…

Шепот продолжался все это время. Лепестки цветов постоянно падали без остановки. Первоначально чистое небо начало темнеть, и температура, очевидно, падала.

Прекрасный пейзаж теперь начал казаться темным и жутким.

Тиаки протянула ему свой бумажный зонтик и пошла вперед самым быстрым шагом, на который только была способна. Хотя внешне она казалась спокойной, внутри у нее все равно было неспокойно.

Как только она закончит идти по этой тропинке, она сможет встретиться с ним. «тот человек.» Она бы больше не боялась, если бы могла быть рядом с ними.

Он сказал ей, что идти по этому пути одной будет безопаснее, чем идти рядом с ним.

Тиаки поверила ему. Тем не менее, она все еще чувствовала себя небезопасно, как девушка, идущая по этому типу пути в одиночку.

Она собиралась пожаловаться этому человеку после того, как снова увидит его.

Миновав еще один торий, Тиаки увидела красный туман!

Этот красный туман казался довольно зловещим. Тиаки инстинктивно не хотела проходить сквозь него. Однако этот человек сказал ей, что с ней все будет в порядке.

Тиаки на мгновение остановилась и глубоко вздохнула, чтобы собраться с духом. Затем она вошла в красный туман.

Ее бумажный зонтик засветился белым и заслонил своим барьером красный туман.

Шепот сменился пронзительным шумом. Розовые лепестки цветущей вишни, летящие в воздухе, стали ярко-красными. Все вокруг Тиаки стало туманным, тусклым и ледяным…

Тиаки постоянно шла вперед по тропинке, не оглядываясь и не слишком задумываясь о том, что происходит. Через некоторое время ее зрение снова начало проясняться.

Неподалеку от нее стоял красивый мастер Инь-Ян в охотничьем костюме. Рядом с ним стоял воин в черных доспехах с длинным мечом и в черном шлеме.

Когда она посмотрела в его сторону, красивый мастер Инь-Ян тоже заметил ее. Он посмотрел на нее с улыбкой.

Увидев эту нежную улыбку, Тиаки была тронута до глубины души. Это значительно уменьшило ее прежнее желание жаловаться ему.

Она рефлекторно хотела улыбнуться ему в ответ, но оставшееся недовольство заставило ее сдержать желание улыбнуться, и вместо этого она сохранила невозмутимое выражение лица.

«С вами все в порядке, Мисс Тиаки?» — обеспокоенно спросил ее мастер Инь-Ян.

«Я в полном порядке благодаря тебе, Сэйдзи-Сан.» Тиаки намеренно говорила в довольно сильной манере, которая показывала немного недовольства.

«Что-то случилось?»

«Ничего, просто я слишком труслива, поэтому мне было страшно, хотя я шла по безопасному пути.»

Говоря это, Тиаки шла рядом с ним.

В тот момент, когда она оказалась рядом с ним, она почувствовала, как прежний холод вокруг нее исчез, заставив ее почувствовать облегчение.

«Я прошу прощения за то, что заставил тебя идти по этому пути в одиночку.» Сэйдзи все понял и извинился.

«Тебе незачем это говорить. Это я был таким трусом. Великий и знаменитый мастер Инь-Ян Сэйдзи Камидзе гарантировал мне безопасность, но я все еще боялся. Я такая никчемная девчонка.» На первый взгляд Тиаки казалось, что она унижает себя, но на самом деле она все еще жаловалась (притворяясь избалованной).