Глава 718-Волшебник Старый Блинди (1)

Глава 718: Волшебник Старый Блинди (1)

Переводчик: Nyoi-Bo Studio Редактор: Nyoi-Bo Studio

Золотые Равнины

Всю дорогу сюда линк следовал за парой Нагов Агаты. Он не очень понимал, зачем вообще пошел за ними. Теперь он просто позволял чистому инстинкту направлять его шаги, пока искал способ заполнить дыру в своей душе.

Сначала он подумал о том, чтобы захватить одну из Нагов и заглянуть в ее душу, используя магию души, чтобы узнать, знает ли она что-нибудь, чего не знает он. Однако он быстро отбросил эту мысль, опасаясь, что она может насторожить Нагов.

Поэтому Линк решил не трогать ни одного из Нагов и продолжал преследовать их по равнинам.

Взошла полная цветущая Луна. Хотя большая часть травы и деревьев на равнине засохла, на их месте уже начали прорастать новые почки. Наги на предельной скорости скользили по высокой увядшей траве.

За несколько дней до этого движения Нагов казались хаотичными, как будто они что-то искали. Тем не менее, они, должно быть, нашли какой-то новый ключ к положению своей добычи, так как их движения теперь стали более организованными.

Каждый из этих Нагов обладал по меньшей мере силой восьмого уровня. Их вороватые движения делали почти невозможным для обычных людей угнаться за ними.

Конечно, Линк без труда следил за ними. Его погоня за Нагами была прогулкой в парке.

Вскоре процессия Нагов достигла огромного каньона. На голой красной земле не росло ни одной травинки. Однако это место не было полностью лишено жизни. Издали можно было разглядеть пару примитивных строений, построенных из шкур животных, костей и соломы вдоль каньона.

Они выглядели как стандартная архитектура зверолюдей. Судя по плотности застройки, Линк решил, что это, должно быть, город зверолюдей среднего размера, вмещающий по меньшей мере 10 000 зверолюдей.

Наги спрятались в засохшей траве вдоль тропинки, по которой они шли. Полчаса спустя из травы появилась группа бродячих торговцев. Некоторые из торговцев толкали одноколесные тележки, нагруженные разнообразными товарами, такими как соль, чайные листья, хлопчатобумажные ткани и тому подобное, все это было необходимо для повседневной жизни типичного зверочеловека.

Благодаря своим гибким телам Наги могли искусно маскироваться с помощью простого грима.

Их маскировка была практически безупречной. Мужчина средних лет, шедший впереди, на самом деле был переодетым легендарным нагом 11-го уровня. Она сумела воспроизвести каждую морщинку и пятнышко на своей коже с таким мастерством, что никто не догадался бы, кто она на самом деле.

Торговцы продолжали толкать свои повозки по дороге к городу зверолюдей.

Подумав немного, Линк тоже вошел в высокую пожухлую траву. Через полминуты из него вышел крепко сложенный зверочеловек с накинутой на спину черной волчьей шкурой. Верхняя часть его тела осталась обнаженной. На поясе у него болтался Черный топор. Под поясом у него были кожаные штаны и простые соломенные тапочки. Он был одет в точности как зверочеловек-странник.

Странники из племени зверолюдей обычно зарабатывали деньги наемниками. Наемники зверолюдей славились своей дешевизной. При нормальных обстоятельствах любой из них был бы готов пройти босиком через ад, если бы ему пообещали хорошую еду, одежду и первоклассное снаряжение.

Однако большинство из них были необычайно тупы и склонны решать свои проблемы кулаками. В этом отношении они обычно доставляли больше хлопот, чем пользы.

Переодевшись наемником зверолюдей, Линк зашагал к городу зверолюдей в каньоне.

Вскоре он догнал идущих впереди бродячих торговцев. Бросив косой взгляд на слабых на вид Нагов, Линк фыркнул и прошел мимо них.

Внезапно предводитель торговцев крикнул ему вслед: «Эй, ты, большой болван, у меня есть для тебя работа. Тебе интересно?»

Линк остановился как вкопанный и искоса посмотрел на него. «Я не беру маменькиных работенок.»

«Нет, нет, ничего подобного. На самом деле, мне нужен настоящий мужественный воин, чтобы сделать что-то для меня. Конечно, вы будете хорошо вознаграждены за свои хлопоты.»

Лидер Нага начал оценивать звериную форму Линка. «Ты выглядишь молодым и сильным, но твое оружие нуждается в обновлении. Могу я заинтересовать вас этим прекрасным боевым топором?»

Предводительница Нагов вытащила из своей повозки огромный боевой топор. Однако Линк знал, что все это лишь видимость. Она просто вытащила его из своего пространственного браслета. Она сделала это так быстро, чтобы быть уверенной, что зверочеловек, стоящий перед ней, не сможет уловить ее ловкость рук.

Это был боевой топор с длинной рукоятью. Его полированная поверхность время от времени вспыхивала кроваво-красным светом. Линк сразу же распознал на нем чары кровожадности 5-го уровня, которые давали пользователю 20% прироста его силы.

Он замаскировался под наемника-зверочеловека 4-го уровня, который, вероятно, сделал бы что угодно для такого прекрасного предмета снаряжения.

«Пока мне не придется бросать вызов самому главнокомандующему, я с радостью сделаю для тебя все, что угодно,» — выдохнул Линк, жадно глядя на боевой топор в руках Нага.

«Я не собираюсь посылать тебя на верную смерть. Вот как это бывает. Мы получили известие, что в самых глубоких закоулках этого города зверолюдей живет человек-волшебник по имени старый Блинди. Он предатель рода человеческого, который однажды убил принцессу в Королевстве Голле. Такое преступление непростительно. Мы хотели бы вернуть его в Королевство Голле, чтобы он предстал перед судом за свои действия, но, как вы уже знаете, Зверолюди всегда настороженно относились к нам, людям. Мы хотели бы получить вашу помощь в этом вопросе.»

Предводитель Нага сочинил для Линка целую историю. Любой другой зверочеловек-воин немедленно оказал бы свои услуги на месте. У зверолюдей всегда было раздутое чувство собственной правоты и глубокое отвращение к измене и заговору вообще.

Этот человеческий маг, должно быть, и есть тот ответ, который искал Линк. Поскольку Наги пришли к нему первыми, у Линка не было причин отказывать им в своих услугах. Выслушав рассказ Нага, он с негодованием ударил себя кулаком в грудь. «Больше ничего не говори. Все предатели заслуживают наказания. Я вытащу его из укрытия для тебя.»

Лидер Нага быстро добавил: «Воин, будь осторожен с его магией.»

«Я отрублю ему голову прежде, чем он успеет сотворить свою магию. А теперь отдай мне топор!» — сказал Линк с фырканьем, когда он потянулся за боевым топором в руках лидера Нага.

Схватив боевой топор у лидера Нага, Линк двинулся в сторону города каньона.

Как только она убедилась, что Линк вне пределов слышимости, один из Нагов шагнул вперед и спросил: «Этот зверочеловек теперь не доставит нам никаких хлопот, не так ли?»

«Конечно, нет. Волшебник спрятался глубоко в переулках города. Зверочеловек послужит отличным отвлекающим маневром. Давайте двигаться дальше. Мы не можем позволить старому Блинди сбежать!»