Глава 720-Волшебник Старый Блинди (3)

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 720: Волшебник Старый Блинди (3)

Переводчик: Nyoi-Bo Studio Редактор: Nyoi-Bo Studio

Кровавая Таверна

Все могущественные маги, достойные своей соли, обладали острыми наблюдательными способностями. Старина Блинди не был исключением из этого правила.

Это правда, что он был слеп. Однако у него был гораздо более острый глаз души, чем у других магов.

Линк сейчас находился под личиной наемника-зверочеловека. Однако от него не исходил Дикий, дикий вид типичного зверочеловека. Его тело было слишком чистым, чтобы принадлежать настоящему Зверолюдю.

В отличие от Нагов, старый Блинди мог мгновенно видеть сквозь свою маскировку.

«Я знаю, что ты ищешь меня. Говори же, чужестранец. Чего ты от меня хочешь?» — спросил маг телепатически. Его голос пронзил шум таверны, как стрела, и ударил в барабанные перепонки Линка, как гонг.

Линк уже выяснил личность мага. «Он ответил телепатически, «Даррис, я не ожидал встретить тебя здесь.»»

Даррис был предательским учеником мага Бейла в Академии Магии Восточной бухты. Он изучал магию вместе с Линком в той же башне магов. Тогда он попытался совершить массовое убийство, но в конце концов был остановлен Линком. Позже он был отправлен в деревню Криквуд, чтобы предстать перед судом за свои действия. Однако каким-то образом ему удалось бежать, прежде чем правосудие свершилось должным образом.

Несколько магов пытались найти его. Единственное, что им удалось выяснить, — это то, что Темные Эльфы помогли ему бежать. Никто не знал, куда он убежал и чем занимался все это время.

Линк и представить себе не мог, что снова увидит этого презренного мага во плоти. Его внешность резко изменилась. Однако внешность больше не имела значения для такого мага, как линк. Он сразу понял, кто такой старина Блинди, по сути своей души.

Даррис теперь обладал темной силой 9-го уровня. Он уже давно превзошел своего хозяина Бейла.

Дэррис был ошеломлен тем, как легко удалось установить его личность. Он уже давно не пользовался этим именем. Это был его самый тщательно хранимый секрет. Шок от того, что кто-то произнес его имя спустя столько времени, поразил его, как удар молнии.

«А ты кто такой, черт возьми?» Дэррис внезапно встал. Густая темная сила начала распространяться от него. Весь свет в таверне мгновенно погас. Теперь в каждом росло чувство страха. Внезапно темноту пронзил пронзительный крик, и все бросились врассыпную, как испуганные звери.

Никто в этом захолустном городе не мог сравниться с магом 9-го уровня, как Даррис. Его заклинание удара души мгновенно подействовало на всех в таверне.

Это место погрузилось в хаос.

Дэррис надеялся сбежать в этом аду. Он знал, что лишь немногие в этом мире способны понять его истинную сущность. Он также знал, что ни с одним из них нельзя шутить.

Один из них был его врагом еще со времен учебы в Академии Магии. Даррис мог быть королем своего королевства в этом темном переулке с его силой 9-го уровня, но он знал, что он не более чем муравей перед лицом этого человека.

Внезапно он понял, что не может пошевелить ни единым мускулом.

Пара холодных глаз зверолюдей угрожающе сверкнула у входа в таверну. Прямо на него смотрел зверочеловек. Суматоха в таверне не произвела на него ни малейшего впечатления. Полудемон попытался оттолкнуть его в сторону. Зверочеловек просто разрубил его надвое, как бумагу, взмахом боевого топора.

В этот момент поток тел хлынул на тело зверочеловека, но тут же превратился в неузнаваемую массу из плоти и костей.

Даррис сглотнул. Он знал, что ему не сравниться с этим Зверолюдом.

Он уже не был тем человеком, каким был раньше в Академии Магии. За годы, проведенные в бегах, он встречал мастеров более могущественных, чем он сам. Давно униженный своими встречами, он теперь стремился лишь к тому, чтобы прожить как можно дольше.

Поняв, что ему никак не победить зверочеловека, Даррис немедленно прекратил борьбу. Зверочеловек предпочел задержать его, вместо того чтобы убить на месте. Это означало, что он все еще должен быть ему полезен.

«Встань рядом со мной, не двигайся!» Линк подошел к Дэррису, схватил его за плечо и потащил в темный угол таверны. Оба мгновенно растворились в темноте.

Линк активировал свое заклинание сокрытия. Они все еще были в таверне. Однако им больше не нужно было беспокоиться о том, что их заметят или подслушают.

Линк бросил свой топор на землю посреди таверны. Все в здании были слишком заняты спасением своих жизней, чтобы обращать внимание на Линка, Дарриса или 200-фунтовый боевой топор на земле.

В темноте Линк продолжал телепатически разговаривать с Дэррисом., «Тебя преследует группа Нагов. Я хочу знать, почему.»

Даррис не мог понять смысла заклинания сокрытия, которое активировал Линк. Тогда он понял, что сила зверочеловека намного превосходит его собственную. Услышав, что сказал Линк, он нахмурился. «Ты говоришь о жрецах бога разрушения в Черном Лесу? Я не думаю, что сделал что-то, что расстроило бы кого-то из них.»

«Постарайся вспомнить,» — сказал Линк. Эти Наги определенно не стали бы целиться в Дарриса без всякой причины.

Затем даррис спросил: «Ты же знаешь, кто я. Но я не припомню, чтобы когда-нибудь знал какого-нибудь зверочеловека. Кто ты такой, черт возьми? Как вы узнали, кто я на самом деле?»

«Я Линк,» — сказал Линк, уверенный, что Даррис не сможет использовать его личность против него, даже если бы захотел.

Услышав это имя, тело Дарриса начало сильно дрожать. Он все еще помнил то время, когда Линк победил его в Гирвентском лесу. Он думал о том, чтобы отомстить ему, но Линк превзошел его силу с такой невероятной скоростью. Его легендарные подвиги распространились по всему континенту. Даже маленькие дети зверолюдей знали, что где-то на Дальнем Востоке находится процветающий человеческий город, управляемый могущественным человеческим лордом.

Он полностью отказался от мести три года назад. Он только надеялся, что Линк забыл о его существовании. Даррис старался держаться подальше от неприятностей и старался держаться как можно дальше, чтобы его имя осталось в забвении.

Он никогда не думал, что Линк все еще сможет узнать после всего этого времени.

В этот момент Дарриса охватило чувство безнадежности.

«Я…» Он хотел что-то сказать, но Линк перебил его:

«Отвечай мне!»

«Я действительно не знаю.» Даррис беспомощно пожал плечами. У него не было причин лгать всемогущему Лорду Ферде. Последние два года он жил на золотых равнинах. Он никогда не вступал в контакт ни с одним из Нагов в Шварцвальде. Внезапно глаза Дарриса загорелись.

«Подождите,» — сказал он. Он сразу же погрузился в глубокую задумчивость, как будто только что что-то вспомнил.

Линк терпеливо ждал от него ответа.

Через несколько минут Даррис заговорил: «Возможно, это как-то связано с кем-то, с кем я столкнулся месяц назад. Он выглядел молодым, лет пятнадцати-шестнадцати, но я мог сказать, что он был даже сильнее меня. У меня не было возможности поговорить с ним, но он оставил ценный магический драгоценный камень, как будто его можно было найти где угодно. Затем драгоценный камень подобрал вампир. Только недавно он оказался в моем распоряжении.»

Даррис вытащил из своего пространственного кольца бело-голубой магический драгоценный камень. Драгоценный камень, казалось, был способен хранить большое количество магической силы. Любой маг был бы впечатлен увиденным.

Линк нахмурился, глядя на драгоценный камень. «С ним что-то не так. На нем есть печать магии души. Он испускает странные магические колебания… Странно, они мне кого-то напоминают.»

Линк вскоре погрузился в собственные мысли. Не обращая внимания на недоуменный взгляд Дарриса, Линк начал внимательно рассматривать бело-голубой драгоценный камень в своей руке. Его глаза теперь светились мягким светом, который казался довольно неуместным с остальными чертами его звериного лица.

Как раз в этот момент снаружи проклятой таверны раздался голос: «Здесь. На земле много крови. Должно быть, это была настоящая кровавая бойня.»

Наги догнали их!