Глава 222-222: Отдать все ему

Глава 222: Отдать все ему

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Именно благодаря предложению Ха Чи в ее прошлой жизни Цзян Пэйхуань узнала о Ха Чи.

В своей предыдущей жизни Ха Чи хотела жениться на принцессе королевства Ци. Однако император Ци Мин не хотел расставаться со своими любимыми девятой и одиннадцатой принцессами. И все же Ха Чи был непреклонен в отношении брака, принеся в качестве приданого бесчисленные сокровища.

Из-за этих сокровищ император Ци Мин в конце концов согласился на просьбу Ха Чи, но вместо того, чтобы выбирать из двух принцесс, он выбрал одну из дочерей придворных.

В прошлой жизни она понравилась Ха Чи с первого взгляда. Однако Сяо Цзюньхао никогда не позволил бы выдать ее замуж на далекие северные границы. Вместо этого он переключил свое внимание на Цзян Сицзиня.

Хотя в конце концов Ха Чи уволил Цзян Сыцзинь из-за ее юного возраста, ее все равно насильно забрали в его покои в ее предыдущей жизни. Из-за этого Цзян Сыцзинь заслужила репутацию, которая ее преследовала.

В этой жизни Цзян Пэйхуань был полон решимости не допустить повторения такого события.

«Старшая мисс?»

Услышав голос Хань Фэна, Цзян Пэйхуань вернулся к реальности.

Глядя на него, она тихо сказала: «Я услышала об этом случайно».

Хань Фэн, услышав этот ответ, был полон растерянности.

Но Цзян Пэйхуань быстро сменил тему: «Зачем Сяо Нанье послала тебя сюда?»

«Ты поймешь, когда увидишь это», — сказал Хан Фэн. Говоря это, он нежно хлопнул в ладоши, и вперед вышел служитель с растением в горшке.

В горшке был цветок сливы. Но не просто цветок сливы — это была редкая зеленая слива. В этот момент молодые бутоны на зеленой сливе были уже изысканно красивы.

Увидев зеленую сливу, в глазах Цзян Пэйхуаня появилась улыбка.

«Юэ Эр, отнеси эту зеленую сливу обратно в сливовый сад».

«Да.»

Услышав слова Цзян Пэйхуаня, Юэ Эр улыбнулась и шагнула вперед.

«Старшая мисс, я ухожу. У вас есть какие-нибудь сообщения для хозяина? n..O𝚟𝑒𝓵𝒃В

«Погода становится холоднее; скажи ему, чтобы он позаботился о себе».

«Да.»

Хань Фэн почтительно поклонился Цзян Пэйхуаню, прежде чем покинуть особняк генерала.

Цзян Пэйхуань тихо стоял снаружи. Когда ее эмоции улеглись, она вошла в зал хризантем.

В Императорском дворце.

«Ты меня слушаешь?» Император Ци Мин, глядя на отчет в своей руке, был расстроен.

Он хотел обсудить вопросы банкета с Сяо Нанье. Но когда он повернул голову, то увидел, как Сяо Нанье тщательно вытирает свой нефритовый кулон, время от времени попивая чай — чай премиум-класса из его частной коллекции.

Ци Мин несколько раз звонил Сяо Нанье, но тот, казалось, игнорировал его.

Отбросив отчет, Ци Мин с недовольством посмотрел на Сяо Нанье.

Наконец, услышав голос императора, Сяо Нанье ответила, что почти заставило Ци Мина сплюнуть кровь в гневе.

На этот раз Сяо Нанье наконец услышал голос императора Ци Мина, но слова, вылетевшие из его рта, настолько разозлили императора Ци Мина, что он чуть не выплюнул полный рот крови.

«Что ты говорил, императорский брат?»

— Я спросил ваше мнение о банкете.

Глаза Ци Мина были полны гнева, но ему все же удавалось сохранять спокойствие.

Услышав это, Сяо Нанье небрежно ответила: «Просто проведи банкет, как обычно. В конце концов, это всего лишь маленькое северное королевство. Почему ты так обеспокоен?»

Увидев, что Сяо Нанье постоянно вытирает свой нефритовый кулон, Ци Мин презрительно прокомментировал: «Этот нефритовый кулон может быть и хорошего качества, но резьба довольно грубая. Позже я принесу тебе два получше.

«Нет, мне нужен только этот».

«Хех… это странно».

Ци Мин выглядел удивленным ответом Сяо Нанье. Взглянув на кулон, он саркастически спросил: «Этот нефритовый кулон — какое-то сокровище?»

«Ты угадал, императорский брат. Этот кулон действительно сокровище. Это был подарок Хуан Эр».

«Императорский брат, и все твои супруги, вырезал ли кто-нибудь из них для тебя нефритовый кулон?»

Казалось, ни у кого этого не было.

Увидев торжествующее выражение лица Сяо Нанье, Ци Мин почувствовал себя немного раздраженным.

«Я слышал, что вчера вечером ты охотился на оленя. После всего, что я тебе дал, почему ты не подарил мне немного оленины?»

«В следующий раз. Оленя, на которого я охотился прошлой ночью, отправили в особняк генерала.

«Посмотри на себя.»

Ци Мин выглядел раздраженным.

— Хорошо, ты можешь уйти. Ты меня раздражаешь».

Увидев, что Сяо Нанье все еще сидит и вытирает свой кулон, Ци Мин раздраженно отмахнулся от него.

Последний неторопливо поднялся со стула.

Уходя, он осушил чай со стола.

Казалось, он о чем-то подумал, и Сяо Нанье направился прямо к столу императора Ци Мина.

«Что ты делаешь?»

Увидев его приближение, глаза императора Ци Мина были полны осторожности.

Встретив настороженный взгляд императора Ци Мина, Сяо Нанье тихо рассмеялась: «Императорский брат, я нахожу этот чай очень восхитительным, интересно, можно ли мне немного…»

— Ты не можешь, уходи!

Прежде чем Сяо Нанье успел закончить, император Ци Мин холодно прервал его.

— Хорошо, если ты не хочешь отдавать это мне, то не давай.

Услышав слова императора Ци Мина, Сяо Нанье покинула дворец Цяньцин без каких-либо обид.

Однако вскоре после того, как Сяо Нанье ушел, вошел молодой евнух, держа в руках черный плащ.

Увидев его, император Ци Мин холодно спросил: «Что это?»

«Ваше Величество, это плащ, который вам прислал король Ченг».

Услышав слова евнуха, император Ци Мин остановился и, глядя на плащ в руках евнуха, положил кисть, которую держал в руках.

Ван Кун, стоявший рядом, быстро забрал плащ у евнуха.

Представляя его императору Ци Мину, Ван Кунь улыбнулся: «Его Высочество, король Чэн очень вдумчив. Он сделан из высококачественного меха чернильной лисы.

«Этот паршивец».

Прикоснувшись к плащу в руке Ван Куня, прокомментировал император Ци Мин.

Увидев улыбку в глазах императора Ци Мина, Ван Кунь мягко спросил: «Не желаете ли Ваше Величество примерить это?»

— Мм, давай попробуем.

Ван Кунь отпустил евнуха и лично помог императору Ци Мину надеть плащ.

Размер плаща был идеальным, и глаза императора Ци Мина сияли счастьем. Повернувшись к Ван Куну, он прошептал: «Как это выглядит?»

«Это делает Ваше Величество еще более величественным».

— Разве этот паршивец только что не сказал, что чай хороший? Проверьте кладовую, посмотрите, сколько у нас осталось, дайте ему немного… неважно, отдайте ему все. А еще посмотри, есть ли еще какие-нибудь хорошие чаи, и дай ему и их».

Император Ци Мин осторожно снял плащ, а затем весело обратился к Ван Куну.

Услышав слова императора Ци Мина, Ван Кунь быстро ответил с улыбкой: «Ваше Величество действительно добр к королю Чэну».

«Я наблюдал, как он растет, с тех пор, как он был ребенком. Если я не буду относиться к нему хорошо, то кто будет?»

«Через месяц Его Высочество король Чэн женится. К тому времени супруга наверняка позаботится о нем.

«Характер госпожи Цзян действительно заслуживает похвалы. Она даже знает, как лично для Наньи вырезать нефритовый кулон. Однако ее мастерству не хватает».

Стоя в стороне, Ван Кун услышал это, но промолчал, только улыбаясь..