Глава 221-221: Подарки

Глава 221: Подарки

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

«Да, мама.»

Цзян Чанбай уже давно хотел уйти. Услышав слова Сюэ Яня, он быстро кивнул.

Выразив свое почтение Сюэ Яну, он быстро сказал Цзян Пэйхуаню: «Хуань Эр, пойдем».

Цзян Пэйхуань поклонился Сюэ Яню и последовал за Цзян Чанбаем.

Оказавшись снаружи, Цзян Чанбай не мог не спросить Цзян Пэйхуаня: «У кузена Чжи и А Ци хорошие личности. Почему этот кузен Ру такой другой?» «Больше не говори. Если бы Мать услышала это, разве это не усложнило бы ей жизнь?»

Услышав слова Цзян Пэйхуаня, Цзян Чанбай промолчал.

Когда Цзян Пэйхуань вернулся в Сливовый сад, была уже глубокая ночь.

Она легла на кровать, а Сяо Бай залез в ее одеяло.

Глядя на Сяо Бая, который показал только голову. Цзян Пэйхуань игриво постучал по его маленькой головке: «Вы не можете просто кусать людей наугад».

Сяо Бай подумал, что Цзян Пэйхуань играет с ним. Глядя на свой вытянутый палец, он высунул язык и лизнул его.

«Старшая Мисс, уже очень поздно. Ты должен пойти спать.»

Юэ Эр отодвинула угольный огонь в сторону, затем посмотрела на Цзян Пэйхуаня на кровати и сказала:

— Я знаю, тебе тоже пора идти спать.

«Да.»

После того, как лампа погасла, Цзян Пэйхуань закрыла глаза.

Раньше, зимой, ее руки и ноги всегда были холодными. После перевоплощения она не только усилила свои тренировки, но и начала заботиться о своем здоровье. Теперь ей было не так холодно, как раньше.

Зима заставила всех чувствовать себя более сонными, и Цзян Пэйхуань не был исключением.

Когда она села, она увидела, как Юэ Эр входит с горячей водой.

Увидев сидящего Цзян Пэйхуаня, Юэ Эр сказала с улыбкой: «Старшая госпожа, вы наконец-то проснулись. Старая госпожа несколько раз присылала людей расспросить о вас. «Действительно? Освежившись, я зайду к бабушке в Зал Хризантем».

Цзян Пэйхуань не особо любил наряжаться. Итак, быстро помывшись, она направилась прямо в Хризантемум-холл.

Не дойдя до двери, она услышала внутри смех.

«Старая госпожа, это знак моей признательности. Надеюсь, оно не покажется вам слишком скромным.

Человеком, который говорил, был Лю Синь.

С тех пор, как Лю Синь в последний раз спасла старую госпожу, отношение старой госпожи к ней сильно изменилось. Каждый раз, когда Лю Синь приходила навестить Лю Сю, старая госпожа также звала ее в зал хризантем, чтобы поболтать.

Когда Цзян Пэйхуань вошла, она увидела пожилую госпожу с украшением на лбу, элегантным и изящно вышитым.

Увидев украшение в руке старой госпожи, Цзян Пэйхуань с мягким смехом сказал: «Бабушка, это новое украшение тебе очень подходит».

«Это сделал Синь Эр. Это знак ее привязанности».

Раньше старая госпожа смотрела на семью Лю свысока как на торговцев и не хотела большого контакта с Лю Синем. Однако, познакомившись с ней, она нашла Лю Синя очень внимательным.

Учитывая богатство семьи Лю, Лю Синь мог легко подарить дорогие вещи. Но вместо этого все, что она приготовила для старой госпожи, было сделано ею вручную, что делало его еще более ценным.

«Синь Эр очень умелый».

«Вы мне льстите, сестра Цзян. Я могу делать только простые вещи».

Увидев вошедшую Цзян Пэйхуань, Лю Синь встала и поклонилась ей.

Старая госпожа передала предмет в руке няне Сюй. После этого она помахала Цзян Пэйхуаню, коснулась кончиков ее пальцев и, увидев, что ладони Цзян Пэйхуаня теплые, старая госпожа прошептала: «Вчера с виллы доставили оленя. Мясо оленины вкуснее всего в свежем виде».

— Раз уж ты проснулся, попроси кого-нибудь позже поджарить оленину. Тебе следует есть больше».

«Хорошо.»

Услышав слова старой госпожи, Цзян Пэйхуань кивнула с улыбкой.

«Бабушка, вы действительно предвзяты. Когда есть что-то вкусное, ты думаешь только о Хуан Эр, а не о своем внуке». n𝓸𝑽𝗲/𝓵𝔟)1n

Занавес в главной комнате тут же поднялся, и Цзян Чанбай, одетый в темно-синюю телогрейку, подошел к старой госпоже. За ним шел Цзян Сицзинь, весь в поту.

Войдя, взгляд Цзян Чанбая инстинктивно упал на Лю Синя.

Хотя Цзян Чанбай быстро отвел взгляд, старая госпожа все равно это заметила.

Если бы это было в прошлом, она бы не одобрила это, но, проведя время с Лю Синем, старая госпожа больше не выступала против этой идеи. За свою жизнь старая госпожа осознала, что характер Лю Синя безупречен. «Бабушка, ты давно меня не видела. Вы меня пропустили?» Цзян Сыцзинь подбежал к старой госпоже и взял ее за руку.

Увидев ее поведение, старая госпожа вытерла носовым платком пот со лба Цзян Сицзиня, посмеиваясь: «Ты молодая леди, но каждый день ведешь себя как обезьяна».

«В бабушкином сердце только старшая сестра лучшая».

«Ты нахальная обезьяна».

Старая госпожа слегка постучала Цзян Сицзиня по лбу и продолжила смеяться.

«Старая госпожа, люди из особняка короля Ченга прислали подарки».

«Что прислал король Ченг на этот раз?»

Старая госпожа, кажется, привыкла к особняку Ченг и часто присылает подарки.

Мгновение спустя Хань Фэн повел своих людей в Зал Хризантем. Позади него шел маленький олень, у которого все еще текла кровь.

Поклонившись старой госпоже Цзян, Хань Фэн улыбнулся и сказал: «Старая госпожа, на этого оленя лично охотился принц. Он сказал, что хочет, чтобы ты попробовал что-нибудь свежее.

«Его Высочество очень вдумчив».

Услышав слова Хань Фэна, лицо старой госпожи засияло улыбкой. Она взглянула на няню Сюй, которая тут же пошла вперед и вручила Хань Фэну сумку.

«Спасибо за награду, старая госпожа».

Приняв сумку от няни Сюй, Хань Фэн выразил свою благодарность.

«Вы любимец Его Высочества, поэтому я не буду вас больше задерживать».

«Старшая мисс, хозяин тоже кое-что для вас прислал. Он сказал, что хочет подарить его лично тебе».

Услышав это, Цзян Пэйхуань посмотрел на старую госпожу Цзян». Бабушка, я зайду ненадолго.

«Вперед, продолжать.»

Поклонившись старой госпоже, Цзян Пэйхуань вышел на улицу.

Увидев, что Хань Фэн следует за ней, Цзян Пэйхуань тихо спросил: «Где твой хозяин?»

Казалось, она уже привыкла к тому, что Сяо Нанье ежедневно появляется перед ней. Внезапно, не видя его, я почувствовал себя немного незнакомым.

Услышав ее вопрос, Хань Фэн мягко ответил: «Мастер находится в императорском дворце».

— Император вызвал его для чего-нибудь?

«Не совсем. Это первый принц и принцесса Чжо Ма из северных луговых племен вошли во дворец. Император хочет устроить банкет, чтобы развлечь их, и обсуждает этот вопрос с Мастером». «Первый принц Северной границы, это Ха Чи?»

Услышав слова Хань Фэна, в глазах Цзян Пэйхуаня мелькнуло удивление.

Увидев, как Цзян Пэйхуань упомянул имя Ха Чи, в глазах Хань Фэна тоже появилось удивление. Он кивнул: «Да, это принц Ха Чи… Откуда ты узнал?»