Глава 224–224: Иди, найди кого-нибудь другого.

Глава 224: Иди найди кого-нибудь другого

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Глядя на Цзян Пэйхуаня, она сказала с негодованием в глазах: «Старшая сестра, почему ты отдала золотую заколку для волос, подаренную тебе императором, кузену Ру?»

— Раз она просила об этом, было бы неправильно ей полностью отказать.

«Несмотря ни на что, она племянница матери. Ради Матери, мы не можем быть слишком расчетливыми».

— Но я думаю, она не осмелилась бы носить золотую заколку на улице. Она может только смотреть на него и не использовать. Пострадает только она».

Услышав первую часть слов Цзян Пэйхуаня, в глазах Цзян Сыцзинь появился намек на меланхолию, но после последнего предложения ее глаза наполнились улыбкой.

Глядя на Цзян Пэйхуаня, она с улыбкой подняла большой палец вверх: «Старшая сестра, ты самая умная».

«Если вам нравится какой-либо из этих предметов, вы можете взять их».

Цзян Пэйхуань не особо заботился об этих драгоценностях и украшениях.

Более того, Сяо Нанье также подарила ей много подарков в прошлом, которые она просто хранила.

Поговорив с Цзян Сицзинем, Цзян Пэйхуань обратился к Цзян Руюню: «Ты тоже можешь выбрать то, что тебе нравится. Через месяц с небольшим ты выйдешь замуж за члена семьи Цао. Считай эти вещи моим приданым, которое я тебе подарю». n—𝑂—𝑣—𝑬/-1.(𝒷—1-(n

«Спасибо, старшая сестра. Но эти предметы — императорские подарки. Будет ли проблема, если император узнает?»

Хотя украшения соблазнили ее, у Цзян Руюнь все еще были сомнения.

Услышав ее слова, Цзян Пэйхуань прошептал: «Все в порядке. Это не так строго, как во времена предыдущей династии».

«Вторая сестра, не задумывайся. Если кузен Ру осмелится забрать их, о чем нам беспокоиться?»

Цзян Сыцзинь раньше не любила Цзян Руюнь, но, видя сейчас отношение Сюэ Ру, она внезапно почувствовала, что Цзян Руюнь намного лучше.

В сравнении все кажется хуже.

«Старшая сестра, я хочу этот нефритовый кулон».

Пока она говорила, Цзян Сыцзинь уже взял с подноса пару нефритовых подвесок.

Цзян Пэйхуань кивнул, не говоря ни слова.

Цзян Сыцзинь быстро выбрала свои вещи, но Цзян Руюнь колебалась по поводу заколок. В конце концов она взяла в руки жемчужную заколку.

Глядя на Цзян Пэйхуаня, Цзян Руюнь прошептала: «Старшая сестра, я хочу эту жемчужную заколку».

«Этот твой. А этот набор украшений, когда вернешься, отдай его нашей второй тете.

«Старшая сестра, это слишком ценно».

«Это просто набор украшений. Это не имеет большого значения».

— Большое спасибо, старшая сестра.

Цзян Руюнь тихо поблагодарила ее, пока она смотрела на предметы, которые передал Цзян Пэйхуань.

После того, как Цзян Руюнь ушел, Цзян Пэйхуань вручил Цзян Сидзину еще один набор украшений: «Отнеси этот набор в Элегантный сад и отдай его нашей третьей тете».

«Хорошо.»

Впоследствии Цзян Пэйхуань также выбрал несколько подарков для старой госпожи Цзян и Сюэ Янь.

Цзян Пэйхуань не оставил в стороне даже старую госпожу Сюэ и двух женщин из семьи Сюэ.

К тому времени, как она раздала все продукты, подносы на столе были почти пусты.

Однако Цзян Пэйхуаню все еще было любопытно, что сделал Сяо Нанье, чтобы заслужить такую ​​награду от императора Ци Мина в это время.

Цзян Пэйхуань ждал, пока Сяо Нанье придет и спросит.

Но он не появлялся всю ночь.

«Старшая Мисс, уже поздно. Вы должны отдохнуть.»

Юэ’эр осторожно отодвинула жаровню в сторону, а затем повернулась, чтобы дать совет Цзян Пэйхуаню.

Цзян Пэйхуань выглянул наружу и тихо спросил: «На улице пошел сильный снег?»

«Да, кажется, эта зима будет очень холодной».

— Ладно, тебе тоже пора пойти отдохнуть.

«Да.»

Поклонившись Цзян Пэйхуаню, Юэ Эр вышла из своей комнаты.

Когда Цзян Пэйхуань лег, Сяо Бай быстро подбежал к кровати, найдя свое обычное место.

Увидев его движения, Цзян Пэйхуань тихо усмехнулся: «Ты точно знаешь свое место».

Может быть, метель была слишком сильной?

Цзян Пэйхуань лег, полный сомнений.

Она поняла, что, похоже, уже привыкла видеть Сяо Нанье каждый день.

В этот момент Сяо Нанье холодно смотрел на женщину по имени Чжо Ма, стоящую перед ним.

Он собирался отправиться в особняк генерала, но как только он подошел к двери, он услышал, как привратник объявил, что принцесса Чжо Ма приехала в гости.

Когда холодные глаза смотрели на Чжо Ма, когда она вошла в главный зал, на лице Сяо Нанье не было тепла.

Чжо Ма, напротив, похоже, не заметил холода в глазах мужчины. Она пошла вперед с улыбкой: «Ваше Высочество, я надеюсь, вы простите мой внезапный визит».

«Принцесса Чжо Ма пришла в мой особняк Чэн поздно ночью, тебе что-то нужно?»

«Действительно, у меня есть просьба. Будучи новичком в столице, я не очень с ней знаком. Я надеялся, что ты согласишься показать мне окрестности.

Услышав это, Хань Фэн, стоявший рядом с Сяо Нанье, широко раскрыл глаза. Если бы ситуация была иной, он аплодировал бы этой принцессе с лугов за ее смелость.

«Тебе следует найти кого-нибудь другого; Я недоступен, — категорически отказалась Сяо Нанье.

«Ваше Высочество, я…»

«Хан Фэн, проводи нашего гостя».

Чжо Ма не ожидал, что Сяо Нанье так резко откажет ей. Когда она встала со стула, готовясь сказать что-то еще, он прервал ее.

Она попыталась приблизиться к нему, но Хань Фэн преградил ей путь. «Принцесса Чжо Ма, пожалуйста».

Прежде чем покинуть особняк, она бросила на Хань Фэна яростный взгляд. Однако вместо того, чтобы сразу же отправиться в путь, она приказала отвести карету в сторону. Ранее она заметила, что Сяо Нанье собирался покинуть свой особняк, и хотела узнать, куда он направляется.

«Мастер, принцесса Чжо Ма еще не ушла», — прошептал Хань Фэн, заметив ее, скрывающуюся в тени.

Сяо Нанье холодно взглянула в ее сторону и пробормотала: «Не обращай на нее внимания».

Он всегда игнорировал вещи и людей, которых считал неважными.

Вскоре после этого Сяо Нанье и Хань Фэн сели на лошадей. Увидев это, Чжо Ма подъехал: «Ваше Высочество, куда вы направляетесь? Могу ли я сопровождать вас?

Хан Фэн потерял дар речи. Он не мог поверить, что кто-то, особенно принцесса, может быть таким бесстыдным.

Не удостоив ее взглядом, Сяо Нанье подал знак своей лошади, которая немедленно рванулась вперед. Хан Фэн быстро последовал за ним.

Жуома стиснула зубы и подняла собственный кнут, чтобы пришпорить лошадь. Но к тому времени, когда она свернула за угол, следуя за звуком копыт, Сяо Нанье и Хань Фэн исчезли из поля зрения.

Глядя в том направлении, в котором они исчезли, хватка Чжо Ма сжалась от разочарования.

Тем временем в Генеральском особняке, Сливовый сад.

Свет в комнате Цзян Пэйхуаня погас. Сяо Нанье стояла во дворе, тихо приближаясь к своей двери. Он осторожно толкнул ее.

В воздухе разлился слабый аромат, и глаза мужчины стали нежными.

В темноте мужчина медленно подошел к кровати..