Глава 330–330: Цзян Пэйхуань входит во дворец.

Глава 330: Цзян Пэйхуань входит во дворец

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Увидев это, Цзян Пэйхуань почувствовал себя еще более беспомощным.

Сяо Бай не смотрел на Сяо Цзюньхао, а поднял голову и посмотрел на Цзян Пэйхуаня.

Хотя Сяо Бай был значительно приручен, в конце концов, он все еще оставался волком. Цзян Пэйхуань не осмелился отнести его во дворец. Подумав немного, Цзян Пэйхуань нежно погладил Сяо Бая по голове и тихо сказал: «Сяо Бай, у меня есть важные дела, и я не могу взять тебя с собой».

— Через несколько дней я отвезу тебя на охоту за город.

Услышав первую часть, Сяо Бай разочарованно опустил голову. Но в конце концов он оживился от волнения.

Увидев это, Цзян Пэйхуань засмеялся и погладил его, затем повернулся к Юэ Эр и сказал: «Возьми его обратно и дай ему немного угощения».

«Да.»

Успокоив Сяо Бая, Цзян Пэйхуань и Сяо Нанье сели в карету, идущую во дворец.

Оба направились прямо во дворец Кунь Нин.

Увидев, как Сяо Нанье следует за Цзян Пэйхуанем, глаза Императрицы наполнились весельем. «Я просто хотел, чтобы Хуан Эр пришел поболтать, и ты тоже пришел?»

«Императорская невестка, просто веди себя так, как будто меня здесь нет, я не перебиваю».

«Ты действительно…»

Услышав слова Сяо Нанье, Императрица остановилась, ее улыбка стала шире.

«Ваше Королевское Величество, не обращайте на него внимания. Ты звонил мне сегодня по какому-то конкретному вопросу?

— Я звал тебя по кое-чему, но это не срочно. Сначала сядь и отдохни.

«Няня, принеси молоко для королевы».

Императрица все еще помнила, что Цзян Пэйхуань любил молоко и приготовила его заранее.

Увидев это, Цзян Пэйхуань ничего не сказала, тихо попивая молоко.

Спустя более часа Императрица перешла к делу.

Она указала на няню и прошептала: «Принеси все сюда».

«Да.»

Несколько мгновений спустя Цзян Пэйхуань увидел во внутреннем зале стол, наполненный различными подарками. Увидев эти предметы, ее глаза расширились от удивления.

Поймав ее удивленный взгляд, Императрица тихо сказала: «Это подарки, присланные семьей Ли».

То есть от госпожи Ли.

После минутного молчания Цзян Пэйхуань напрямую заговорил: «Ваше Королевское Величество, вы звонили мне, чтобы узнать, есть ли какие-либо проблемы с этими подарками?»

«Да.»

Услышав слова Цзян Пэйхуаня, императрица кивнула и улыбнулась: «Хуан Эр, ты действительно сообразительный».

«Если бы я вызвал императорского врача, это могло бы создать осложнения. Итак, мне пришлось привести вас во дворец. Спасибо что пришли.»

«Ваше Королевское Величество, вы слишком добры. Я должен поблагодарить вас за вопрос, касающийся Четвертой принцессы.

Говоря о Четвертой Принцессе, Императрица больше ничего не сказала.

Император Ци Мин изначально хотел обручить Четвертую принцессу с Цзян Чанбаем и планировал обсудить это с Цзян Хуном.

Впоследствии Сяо Нанье искала Императрицу.

Никто не знал, как это устроила императрица, но тайную встречу Четвертой принцессы с кем-то из семьи Чжао обнаружили дворцовые слуги.

Даже если император Ци Мин высоко ценил свою дочь, ему было слишком неловко упомянуть об этом инциденте.

Он немедленно сделал выговор наложнице Мэн и организовал выдачу Четвертой принцессы замуж за семью Чжао.

Отставив чашку в сторону, Цзян Пэйхуань начала рассматривать кучу добавок на столе.

Эти добавки были первоклассными тониками. Однако, осматривая, она не могла не нахмуриться — на каждом предмете было что-то нечистое.

К концу осмотра глаза Цзян Пэйхуань потемнели.

«Ваше Королевское Величество, эти предметы следует немедленно выбросить».

Хотя Императрица уже предвидела это, услышав это, в ее глазах появилась тень печали.

Хотя она уже догадалась о результате, когда она действительно услышала это, в глазах Императрицы все еще читалось немного печали.

«Я слишком много думал». n((𝑜))𝓥).𝑒-.𝓵-/𝒃-/1-.n

Она считала, что мадам Ли питает к ней искреннюю привязанность. В конце концов, она была ее тетей по материнской линии, и ее много лет называли «матерью».

«Ваше Королевское Величество, вы сейчас беременны. Пожалуйста, не расстраивайтесь».

Видя недовольство императрицы, Цзян Пэйхуань мягко посоветовал.

Услышав голос Цзян Пэйхуаня, императрица взяла себя в руки и затем сказала: «Хуань Эр, спасибо тебе за это».

«Ваше Королевское Величество, не должны ли вы сообщить об этом лорду Ли? В конце концов, он твой биологический отец».

— Мы не можем ему сказать.

В тот момент, когда Цзян Пэйхуань заговорил, Императрица ответила твердо.

Видя замешательство в глазах Цзян Пэйхуаня, королева мягко улыбнулась: «Хуан Эр, не всем так повезло, как тебе, иметь семью, на которую можно положиться».

«Информирование моего отца только усилит его беспокойство. Он не может ни бросить мою мать, ни восстать против моей внешней семьи».

С этими несколькими словами Цзян Пэйхуань понял, откуда взялась уверенность мадам Ли.

«Ваше Королевское Величество, даже если вы не сообщите об этом лорду Ли, бездействие только придаст ей смелости. Я разберусь с этим.

«Императорская невестка, ничего страшного, если ты не расскажешь об этом Лорду Ли. Однако бездействие только придаст ей смелости. Поэтому я позабочусь об этом вопросе».

Сяо Нанье, которая все это время молчала, внезапно посмотрела на Императрицу и заговорила.

Услышав слова Сяо Нанье, Императрица быстро ответила: «Нанье, не поступай безрассудно».

«Императорская невестка, не волнуйся. Я знаю что делать.»

— Уже поздно, тебе пора отдохнуть.

Сказав это, Сяо Нанье взяла Цзян Пэйхуаня и ушла.

— Почему ты продолжаешь на меня смотреть?

В карете Сяо Нанье внезапно обратилась к Цзян Пэйхуаню.

Услышав его голос, Цзян Пэйхуань засмеялся, наклонился к нему и тихо сказал: «Я думал, что король Чэн был бессердечен ко всем».

«После того, как Имперская Мать скончалась, Император держал меня рядом, опасаясь, что мне не хватит заботы. Однако он всегда был занят, и у него никогда не было времени для меня. Великая Вдовствующая Императрица использовала любую возможность, чтобы попытаться убить меня. За мной присматривала только Императрица».

«Хотя императорская невестка заботилась обо мне из-за императорского брата, я все еще помню ее доброту».

Цзян Пэйхуань спокойно слушал, как Сяо Нанье поделился своей историей.

После того, как он закончил, она мягко спросила: «Итак, как король Чэн планирует помочь императрице добиться справедливости?»

«Я дам им попробовать их собственное лекарство».

Той ночью в особняке Ли.

«Мадам, это ужасно! Вторая юная мисс попала в аварию…»

Мадам Ли была разбужена отчаянным стуком в дверь.

К тому времени, когда мадам Ли с помощью своей служанки вышла наружу, она увидела служанку своей дочери с глазами, полными слез.

«Почему ты кричишь посреди ночи?»

«Мадам, вторую молодую мисс продолжает рвать кровью, вы…»

— Ан Эр?

Услышав слова горничной, лицо мадам Ли побледнело. Она бросилась ко второй молодой госпоже во дворе.

Когда она подошла к двери, ее взгляду предстала ее дочь, которую постоянно рвало кровью.