Глава 153: Охота!

Цао Вэй выслеживал Цин Чена почти 8 часов.

Он преследовал его с полудня до ночи, но только на полпути наконец обнаружил первые признаки мальчика. В результате каждый раз, когда он собирался догнать следы, оставленные Цин Ченом, мальчик скрывал их, используя всевозможные методы, чтобы расчистить местность.

Густые заросли мимозы, ручьи с кристально чистой водой, опасные растения.

Похоже, что мальчик постоянно находил какие-то странные вещи, которые мог использовать в качестве прикрытия, как будто вся окраина Запретной Земли была запечатлена в его сознании.

Но теперь он уже не мог убежать.

Цао Вэй взял изжеванную кору, выплюнутую на землю, а также алюминиевую фольгу, которая была вылизана дочиста, и осторожно понюхал их, чтобы запомнить запах.

Следуя за запахом, Цао Вэй продолжил погоню, уже думая о победе.

На протяжении всей своей карьеры ему вводили четыре дозы генетической медицины, и к настоящему времени он уже несколько лет был сверхчеловеком C-уровня.

Скорость и сила мальчика ни в коем случае не были с ним сравнимы.

Пока задача Цин Хуая могла быть выполнена, Четвертая ветвь семьи Цин давала ему последующую генетическую медицину уровня B.

У этого мальчика должно быть заканчиваются правила, которые он мог бы использовать. На самом деле, выполнить все правильные условия для использования правил было очень трудно. Например, мальчику не удалось обмануть его, чтобы он прочитал слово, вырезанное на стволе дерева.

Темной ночью Цао Вэй продолжал отслеживать направление запаха.

Уникальный человеческий запах, оставшийся в воздухе, был подобен натянутой нити, ведущей его к месту назначения.

Цао Вэй чувствовал, что он все ближе и ближе приближается к своей цели, и он даже мог использовать свое мощное чувство слуха, чтобы слышать звук бега и тяжелое дыхание мальчика.

Жертва тяжело дышала, явно истощенная.

Это был любимый звук волка.

Расстояние между ними быстро сокращалось. Цао Вэй никогда бы не дал ему возможности устроить еще одну ловушку.

Он уже мог видеть спину мальчика.

200 метров.

100 метров.

50 метров.

Но прямо в этот момент Цао Вэй услышал щелчок из-под своей ноги.

Все его тело резко перестало двигаться.

Это была наземная мина, специально предназначенная для поражения солдат пехоты.

Цао Вэй был солдатом более десяти лет. Он как нельзя лучше знаком с этим четким звуком, издаваемым активацией устройства.

Ему даже не пришлось наклонять голову, чтобы проверить, какой это тип мины.

Это была мина, которую нес его собственный оперативный отряд!

Из пятидесяти 41 из них использовались на минном поле, а остальные девять находились в ведении 1-го взвода. Он никак не ожидал, что они попадут в руки этого мальчика.

Когда Цао Вэй заметил большую иву, он заметил ее издалека и увидел форму и снаряжение солдат, разбросанных под деревом. Их трупы давно были съедены муравьями.

Он не мог понять, разве все оборудование не упало рядом с ивой? Этот мальчик действительно осмелился приблизиться к этому убийственному дереву, чтобы подобрать их?!

Более того, он не знал, когда мальчик успел зарыть мину в этом месте.

Подождите, теперь Цао Вэй понял это. Оказалось, что мальчик намеренно выплюнул кору и выбросил алюминиевую фольгу, потому что он уже обнаружил острое обоняние Цао Вэя. Он сделал все, чтобы заманить Цао Вэя своим запахом, чтобы тот наступил на эту мину!

У Цао Вэй не было времени думать ни о чем другом. Не двигая ногами, он снял свою сумку и выудил из нее изящный арбалет.

С резким звуком стрела длиной с руку пронзила воздух, как удар молнии. Услышав звук, мальчик, который бежал перед ним, хотел увернуться, но было уже слишком поздно.

В поле зрения Цао Вэя стрела задела внешнюю сторону бедра мальчика, на его ноге образовалась кровавая рана.

Мальчик споткнулся и покатился по земле, но тут же снова встал и продолжил, хромая, убегать.

Цао Вэй понюхал запах крови, пронизывающий воздух. С этим мальчик больше не сможет сбросить его и уйти от преследования.

Он перестал смотреть на спину мальчика.

«Этот Цао Вэй зовет сэра Цин Хуая», — Цао Вэй воспользовался каналом связи, чтобы попросить о помощи.

Цин Хуай: «Брат Цао Вэй? Были ли у вас трудности?»

«Да, я наступил на мину. Мне нужны саперы, чтобы прийти и помочь мне обезвредить ее», — ответил Цао Вэй.

Цин Хуай: «Мы примерно в 20 километрах от вас, подождите, пока мы придем!»

Однако Цао Вэй внезапно почувствовал запах приближающейся крови… Этот мальчик на самом деле бежал обратно к нему. Приготовил ли он какой-то козырь, чтобы прикончить его?

Если бы мальчик принес гранату и бросил ее в него, когда он был совершенно не в состоянии двигаться, то он бы непременно погиб!

Цао Вэй усмехнулся и достал кинжал, медленно разрезая кожу своего ботинка. После того, как он закончил отсоединять подошву, Цао Вэй надавил на нее руками.

В фильмах часто изображали бойцов спецподразделений, утяжеляющих мину камнями, показывая, как те, кто наступил на нее, могли после этого спокойно уйти.

Но на самом деле сила отскока этих механизмов была очень велика. Если бы на нее оказывалось давление менее 80 килограммов, то мина моментально взорвалась бы.

В глуши вблизи места расположения фугасов практически невозможно было найти камни весом более 80 килограммов.

Более того, он даже не видел ни одного лежащего вокруг него камня. Мальчик, должно быть, заранее тщательно убрал все камни, прежде чем зарыть мины в этом месте!

Цао Вэй снял второй ботинок и надел его поверх отрезанной подошвы над миной — прочная кожа могла поглотить часть силы взрыва. Затем он медленно накрыл кучу своим пуленепробиваемым военным мешком, используя его как последний слой импровизированного щита.

Сделав все это, Цао Вэй позволил себе вздохнуть с облегчением.

Он знал, что у него не было другого выбора, кроме как пройти через это, но, по крайней мере, мощность взрыва не была бы слишком велика, потому что это была мина, специально предназначенная для пехотинцев. Пока брошенный стальной шар не пронзит его тело, мастер С-уровня не умрет от взрыва.

В прошлом военные вложили средства в исследования и разработку суперклея PVR, чтобы безошибочно справиться с этим типом наземных мин.

Если вы наступили на мину, вам нужно было всего лишь капнуть клей в щели устройства и подождать 2 минуты. После этого клей высыхал и прочно фиксировал механизм фугаса, не давая ему сорваться.

Цао Вэй глубоко вздохнул. Он лежал на животе на земле, надавливая на мину локтями и крепко защищая грудь руками.

В следующий момент он переместил свой вес. С громким хлопком все его тело взлетело в воздух, но стальной шар не смог пробить его защитные средства.

Цао Вэй закашлялся, рыбный сладкий привкус крови наполнил его рот. Его внутренние органы кровоточили от силы взрыва.

Поскольку кровь продолжала литься ему в рот, этот человек, который был известен своей безжалостностью во Второй армии, на самом деле проглотил ее одним глотком.

Он подполз и подобрал свой арбалет, медленно перейдя в погоню за запахом крови в воздухе.

Но, несмотря на то, что ранее он приближался, запах крови этого мальчика неожиданно снова отступил.

Цао Вэй сразу понял, что у него в руках нет козырей — мальчик просто использовал психологическую тактику, чтобы заставить его сделать ход!

Переводчик: Зи