Глава 157: Лезвие Осеннего Листа

«Неужели я стал затравленным оленем?» Цао Вэй криво улыбнулся.

Еще больше его удивило то, что, несмотря на такой сильный слух, он все еще не мог уловить звук шагов Цин Чена.

Он не мог определить положение мальчика, что мешало его намерению сделать последний ход, потому что он даже не мог найти цель.

Задыхаясь, Цао Вэй вдруг почувствовал, что больше не хочет убегать.

Он крикнул лесу: «Раз ты не посмеешь выйти, то и я не побегу. Мы вдвоем можем просто остаться здесь».

Верный своим словам, он сел один и тут же начал регулировать дыхание.

Цао Вэй делал ставку, ставку на то, что мальчик не позволит ему — мастеру С-уровня — восстановить свою физическую силу и травмы без перерыва.

Он тихонько опустил руки по бокам, слегка зарывшись в землю. Если мальчик появится, чтобы убить его в это время, он предпримет отчаянную контратаку.

Но всего через несколько мгновений после того, как он сел, из леса просвистело острое оружие.

Он поспешно нырнул назад; острый предмет закрутился и зажужжал в воздухе, едва не задев кончик его носа, чтобы вонзиться в землю позади него.

Когда Цао Вэй оглянулся, он увидел похожий на лезвие лист, почти наполовину зарытый в землю.

Его сердце дрогнуло — это была Осенняя Листовая Лезвие!

Клинок осеннего листа рыцаря!

Но что-то не срослось. Единственными, кто мог начать использовать Клинок Осеннего Листа, были Рыцари, достигшие уровня B, так как же этот мальчик, который только что стал Рыцарем, мог использовать его?!

Могло ли случиться так, что человек, который в настоящее время нацелился на него, был уже не мальчиком, который только что был, а Рыцарем, который был рядом в течение долгого времени?

Чэнь Цзячжан, Ван Сяоцзю, Ли Шутун!?

Невозможно, если бы это был действительно один из этих троих, они бы никогда не теряли с ним время!

Внезапное осознание поразило Цао Вэя — он встретил необычного, который мог использовать Клинок Осеннего Листа сразу после того, как стал Рыцарем.

Прежде чем он смог полностью осознать это, еще один Клинок Осеннего Листа пронзил воздух, заставив его отшатнуться в сторону.

Если бы он вовремя не увернулся, он, вероятно, уже разорвал бы ему живот.

Стиснув зубы, Цао Вэй встал и бросился в лес. Мальчик мог убить его на расстоянии, поэтому он не мог продолжать восстанавливаться на месте.

Он оказался гораздо более опасным противником, чем представлял себе Цао Вэй!

Обратный отсчет 33:00:00.

В лесу охота продолжалась молча. Казалось, никто не знал о том, что сейчас происходит, и, казалось, никого это не волновало.

Чувство угнетения становилось все более и более интенсивным в тишине, как реальная угроза, нависшая над спиной Цао Вэя.

Но терпение этого охотника намного превзошло ожидания Цао Вэя.

Неважно, сколько крови его вырвало, каким бы слабым он ни казался, мальчик, похоже, не собирался выходить, чтобы прикончить его.

Как опытнейший волк-одиночка, он тайно прятался во мраке Запретной земли, ожидая, когда добыча исчерпает себя.

Обратный отсчет 30:00:00.

Цао Вэй бегал с утра до вечера.

Но сколько бы он ни бежал, ему не выбраться из Запретной земли.

Его внутренние травмы продолжали ухудшаться, и вскоре даже его телосложение С-уровня не могло больше выдерживать этого.

Цао Вэй сначала подумал, что по мере того, как погоня продолжалась, к тому времени, когда его энергия иссякла, мальчик тоже определенно вымотался.

После продолжительного перенапряжения циркуляция кислорода в крови начинала замедляться, вызывая снижение когнитивных функций, а тело покрывалось холодным потом, что ухудшало способность к критическому мышлению.

Он постепенно становился раздражительным и терял терпение.

Но необъяснимым образом с течением времени чувство угнетения становилось все сильнее!

По восприятию Цао Вэя, на протяжении всей этой погони, продолжавшейся почти десять часов, шаги мальчика ни разу не сбились в беспорядке, не давая ему шанса дать отпор.

Как будто он был холодной, мощной и бесчувственной машиной.

Цао Вэй продолжал спрашивать в своем сердце, был ли этот добрый человек достоин стать рыцарем?

Цао Вэй был уверен, что физическая сила мальчика не так хороша, как у него, но он, несомненно, был самым терпеливым противником, с которым он когда-либо сталкивался в своей жизни.

Враг, который не появится, на дороге, которой нет конца, приводил к ощущению невыносимого отчаяния и стеснения.

Всякий раз, когда Цао Вэй хотел отдохнуть, безжалостный Осенний Клинок Листа проносился мимо, заставляя его продолжать побег.

Обратный отсчет 25:00:00.

Цао Вэй споткнулся о ветку и упал на землю.

Но на этот раз он не собирался снова вставать, просто перевернулся, чтобы лечь на спину, тяжело дыша на земле. Затем он обратился к темноте леса: «Ты не устанешь? Я знаю, что твоя настоящая цель — Цин Хуай, так почему ты идешь за мной первым, а не за ним?»

Никто не ответил.

Однако Цао Вэю было все равно. Он продолжил: «В молодости я тоже хотел стать рыцарем, но моя жизнь была не так хороша, как твоя. Позже я пошел в армию и обменял свои военные достижения на генетическую медицину. Если бы я стал рыцарем, это было прекрасно, так как я мог бы также стать сверхчеловеком таким образом. Но сегодня я понял, что я все еще слишком далеко позади».

Пока он говорил, еще один Клинок Осеннего Листа полоснул воздух.

«Найти тебя!» Цао Вэй внезапно вскочил с земли.

С извержением силы он взревел и взорвался до предела своего потенциала!

Как умирающий тигр, он яростно бросился в темный лес!

Его цель, чтобы лечь, определенно заключалась не в том, чтобы признать поражение, а в том, чтобы приложить уши поближе к земле и определить позицию Цин Чена!

Чтобы помешать Цао Вэю обнаружить свое укрытие по траектории листа, он знал, что мальчик будет немедленно менять направление после каждого броска Осеннего листового лезвия.

Поэтому его шаги в этот момент будут издавать звук!

В его армейской карьере, насчитывающей более десяти лет, головокружительный успех Цао Вэя был приписан не только удаче и силе, но также благодаря его уму, мужеству и упорству.

Он преодолевал вызов за вызовом в лагере федеральной армии, он стиснул зубы и продолжал подниматься вверх даже после того, как его понизили в должности, чтобы он стал псом потомка корпорации. Такой человек точно не будет сидеть на месте и просто ждать смерти!

Через мгновение Цао Вэй уже бросился в темный лес. Спустя более десяти часов он, наконец, снова увидел мальчика, увидев узоры пламени на его щеках.

Хотя расстояние между ними было очень близко, в глазах мальчика не было ни малейшего признака колебания.

Как будто не Цао Вэй нашел мальчика, а мальчик ждал его в этой Запретной Земле.

То, как мальчик смотрел на него, заставило Цао Вэя почувствовать себя немного странно — это были глаза мясника, смотрящего на корову, которую собирались зарезать.

Темной ночью федеральный солдат яростно рванулся вперед с кинжалом в руке, пронзая сплетения листвы, чтобы нанести злобный удар по туловищу Цин Чена.

Но Цао Вэй обнаружил, что в тот момент, когда его мышцы напряглись, как у пророка, мальчик перед ним, казалось, уже знал движения, которые он собирался сделать.

После более чем десяти часов погони травмы истощили его силы до минимума. На другом конце его кинжала не было удара, а удар, который он считал смертельным, промахнулся.

За этим последовала контратака мальчика. Его кинжал прошел мимо кинжала Цао Вэя, оставив глубокий порез на руке.

Как лук, Цао Вэй катапультировал ноги, чтобы снова прыгнуть вперед. Он продолжал размахивать кинжалом, но ни один из его ударов не попал в цель.

Мальчик, казалось, всегда мог предсказать свои предстоящие атаки, основываясь на том, как он проявлял свою силу, а затем соответственно контратаковал.

Всего через несколько секунд на теле Цао Вэя появилось более дюжины новых ран, но он не смог даже оставить царапину на одежде Цин Чена!

Цао Вэй знал, что он стал медленнее и слабее, настолько слабым, что у него перехватывало дыхание, но это не было причиной одностороннего подавления.

Способность мальчика к предсказаниям загнала его в угол.

Скорость реакции мальчика была не выше, чем у него, но он мог судить о том, какие действия собирался предпринять Цао Вэй, глядя на изменения в складках его одежды, области, где его мышцы выпячивались, изменение его взгляда и распределение. силы в его талии и ногах.

Цао Вэй не знал, как мальчик мог это сделать. Он знал только, что близок к смерти.

Очень, очень близко.

Переводчик: Зи