Книга 12: Глава 15

Мы прибыли в дом Лин Юэ ночью. Я посещал его дважды в прошлом, и каждый раз, когда я посещал его, он казался пустым и мертвым. На этот раз, однако, внутри здания было пламя, освещавшее его. Броня охранников у входа блестела от пламени, а также из здания доносился шум.

Лин Юэ даже не смогла разжечь огонь, когда я в первый раз пришла к ней домой. Я думал, что посещаю кладбище в то время. Дом, наконец, стал домом с жизнью. Я предполагаю, что Линг Юэ тоже наслаждалась блаженной жизнью внутри. Хотя ее семья больше не жила с ней, дом по-прежнему считался пригодным для жилья.

Мы подошли и передали наших лошадей конюху. Лин Юэ знала, что мы придем. Я видел, как она взволнованно и весело смотрела на нас, стоя из своего дома.

Я спешился. Фрейя подпрыгивала на слегка онемевших ногах. Я погладил ее по голове. Потом мы вместе со всеми пошли ко входу. Лин Юэ с радостью подбежала ко мне, вскочила и крепко обняла. Я принцесса несла ее с улыбкой. Она крепко обняла меня, как паука, даже хвостом вцепилась в меня. Я несколько раз повернулась с ней на руках, слушая ее веселый смех возле уха.

Я поставил ее обратно и коснулся уха: «Как дела, Лин Юэ? Устраивает ли тебя жизнь здесь?»

Лин Юэ кивнула, размахивая хвостом, как будто она отбросила бы его, если бы могла. Она схватила меня за руку и ответила с улыбкой: «Хотя мой дом не так процветает, как раньше, он неплох. Здесь я тоже больше не чувствую себя одиноким. Я должен поблагодарить тебя за это, мой муж.

Я кивнул: «Я рад, пока ты не одинок. Я очень волновался, что ты одинок. На этот раз я пришел сюда, чтобы проверить шахту сверкающих лунных камней и увидеть вас.

«Гм. Я знаю. Я знал, что ты придешь ко мне». Лин Юэ твердо кивнула, а затем потянула меня и сказала: «Пошли. Пойдем. Войдите! Давай поужинаем вместе. Давай поговорим за ужином. Мы можем поговорить об этом и после. Я могу говорить до рассвета или даже днем. Приходить.»

Она затащила меня в дом. Дом был таким же, как прежде, за исключением того, что теперь в нем были заняты горничные. Лин Юэ держала меня за руку и говорила о разных вещах с улыбкой рядом со мной. Например, она рассказала мне, где нашла вещи, оставленные ее племенем, цветы, которые она посадила, снова зацвели, как теперь она заводит цветник, ухаживает за газоном и так далее. Однако я не обращал внимания, так как мой взгляд был прикован к горничным, которые приходили и уходили.

Я не чувствовал особого отношения к горничным, и не было никого, на кого бы я обращал особое внимание. Просто их форма была точно такой же, как у Луны. Возможно, я слишком много думал, а может быть, я был слишком чувствителен. Все горничные в Королевском дворце человечества носили одинаковую униформу, но по какой-то причине я чувствовал, что Луна была повсюду в доме Лин Юэ.

Казалось, она бежит в синей форме, но в то же время как будто бежит со свечой в руке. Было ощущение, что она протирала тряпкой перила лестницы, но было также ощущение, что она приподнялась на цыпочках, чтобы зажечь свечи на стенах. Я смотрел, как служанки заняты. У всех были разные выражения, которые продолжали меняться, но я чувствовал, что одним из них была Луна. Мне казалось, что Луна была среди них и улыбалась мне.

«Добро пожаловать домой, Ваше Величество!»

Я вдруг встал и потянул горничную, которая подбежала с опущенной головой. Она вскрикнула и быстро повернула голову, показывая мне испуганное выражение лица. Головной убор, который она носила, упал в результате моего внезапного рывка, обнажив ее светло-каштановые волосы и человеческие уши. Она дрожала от страха, когда смотрела на меня. Мы все остановились, чтобы посмотреть на нее.

«В чем дело? Она столкнулась с тобой? Лин Юэ посмотрела на служанку, нахмурившись, как будто она упрекала ее в небрежности.

— Нет… мисс… я не… — пробормотала служанка, дрожа.

Я крепко сжал руку горничной, глядя ей в лицо.

— Ваше Величество… — Фрейя ткнула меня в поясницу и предупредила тихим голосом.

Таня обнажила кинжал на поясе, продолжая зорко наблюдать за служанкой. Она, наверное, перерезала горничной горло, как только я отдал приказ. Я не знала, как выглядело мое выражение лица, но впоследствии Фрейя сказала мне, что мое выражение лица напоминало лед, сконденсировавшийся на дне колодца в течение тысячелетий.

— Извините, — извинился я.

Она не была Луной.

Луна больше не появлялась. Я знал это. Луна ушла от меня давным-давно. После ее отъезда я оставил ее униформу горничной в своей комнате. Все вещи, которые она оставила, были в моем ящике. Ее труп был в море цветов на юге. Она спала в своем родном городе.

Луна умерла так же, как Мера и Филес. Все они были мертвы. Они больше никогда не появятся рядом со мной. Мы были обречены на разное будущее. У меня остались только воспоминания о прошлом. Я всегда проводил время, искренне вспоминая их лица и то, что они делали. Я вспоминал время, которое мы провели вместе на теплом солнце, и их улыбки. Я искренне боялся. Я боялся, что однажды не смогу их вспомнить. Я боялся, что не запомню, как они выглядят и чем занимаются. У нас остались только воспоминания. Если я потеряю даже эти воспоминания, кто увидит путь, которым они шли? Кто увидит, через что они прошли со мной?

Я отпустил служанку. Она испуганно посмотрела на меня и сделала шаг назад, опустив голову, прежде чем убежать. Я смотрел, как ее светло-каштановые волосы развеваются на ветру. Я молча поднял с земли ее головной платок. Лин Юэ посмотрела на меня с замешательством. Она спросила: «Что не так? Ты какой-то странный сегодня. Что только что было с той служанкой?

«Ничего. Я просто вспомнил кого-то из прошлого. Девушка, которую я когда-то любил.

— Мисс Луна?

Фрейя нахмурилась. Тихим голосом она сказала: «Ваше Величество, я не думаю, что вам уместно думать о мисс Луне, которая скончалась прямо сейчас… В конце концов, мисс Луна скончалась… пока вы встречаетесь с мисс Лин Юэ. сегодня.»

«Хм…» Я взял Лин Юэ за руку и улыбнулся: «Прости, Лин Юэ. Я могу быть немного невротиком. Мне действительно не стоит сейчас думать о Луне. Лин Юэ, ты знаешь, что я люблю тебя…»

Лин Юэ закрыла мне рот и улыбнулась: «Тебе больше не нужно говорить. Все в порядке. Я не против. Однако я надеюсь, что вы сможете посмотреть на меня, когда будете здесь».

Я погладил лицо Лин Юэ: «Хм, я понимаю. Я понимаю.»

Лин Юэ повернулась и повела меня вперед. Я повернул голову, чтобы посмотреть в сторону исчезнувшей горничной. Я как будто уловил образ кого-то в черной молнии…

— Это была Луна? Я что-то видел или что? ‘

Однако, если честно, я искренне желал, чтобы то, что я видел и слышал, не было моим собственным воображением. Даже если бы это был последний взгляд, который оставила мне Луна, я бы смог ощутить блаженство от воспоминаний о ней.

«Но с чего бы мне случайно думать о Луне?»