Книга 8: Глава 29

— На что ты смотришь, Нир?

— Ах, ваше величество!

Ниер быстро встал, но Императрица махнула рукой, затем положила ее на плечо Ниера и сказала: «Тебе не нужно вставать, Ниер. Ваше благополучие сейчас важнее. Ты хорошо себя чувствуешь? При возникновении каких-либо проблем необходимо сообщить об этом врачу. Если ты не справишься, я лично отправлю тебя обратно.

«Я в порядке. У меня все в порядке. Вам не о чем беспокоиться, Ваше Величество. Нир покачала головой, а затем села в сторону, прежде чем нежно погладить ее живот. Императрица села рядом с ней и с нежной улыбкой погладила руку Нира. Она спросила: «Вы только что посмотрели в сторону принца, не так ли? В чем дело? Ты скучаешь по нему?»

«Хм… Сегодня ночь полнолуния, поэтому я немного беспокоюсь за него…»

«Все будет хорошо. Луна с ним. Мне не нравится этот эльф, но она может помочь ему в полнолуние.

Элизабет погладила Ниер по голове, а затем поцеловала в лоб. Нежным тоном она сказала: «Сейчас я больше всего беспокоюсь о тебе, Нир. Вы беременны ребенком моего сына, который также является моим внуком. У меня никогда не было опыта воспитания ребенка. Я с нетерпением жду дня рождения твоего ребенка. Вы должны дать мне хорошенько взглянуть, когда родится ваш ребенок.

«Хм, но… я определенно рожу немного позже, чем эта женщина».

«Это не имеет значения. Меня не волнуют такие вещи. Думаю, мой сын тоже не будет против. Береги себя, Нир. Я помню, ты был со мной на последней охоте, верно? Однако в тот раз ты пришел в качестве моего телохранителя. На этот раз вы здесь как член королевской семьи. Как вы себя чувствуете?»

Нир застенчиво улыбнулся. Затем она посмотрела на Ее Величество и ответила: «Я очень благодарна вам за предоставленную мне возможность быть рядом с Его Величеством. Честно говоря, у меня нет определенного отношения к деньгам или статусу… На самом деле, я не знаю, что покупать, и не знаю, как изменится моя жизнь. Вместо того, чтобы говорить, что я член королевской семьи, я считаю себя женой Его Величества……»

«В этом есть смысл. В конце концов, в прошлом ты была валькирией. Элизабет похлопала ее по плечу, затем вздохнула и выглянула наружу. Она пожаловалась: «Возможно, я поступила неправильно, отказавшись позволить тебе быть с моим сыном тогда. Тебе бы не пришлось через это пройти, если бы я не был эгоистичным и предвзятым по отношению к тебе и позволил бы тебе быть с моим сыном.

— Это не имеет значения, Ваше Величество. Я никогда не чувствовал, что страдаю. В конце концов, это был самый важный этап, через который Его Величеству и мне пришлось пройти, чтобы быть вместе. Если бы Его Величество не рисковал своей жизнью, чтобы спасти меня в тот раз, я бы не знал о любви Его Величества ко мне. Именно потому, что я увидел выражение лица Его Величества, у меня хватило смелости признаться в своих чувствах».

«Хе-хе, я удивлен, узнав, что мой бесстрашный Нир когда-то боялся. Любовь действительно может сделать человека счастливым. Я испытал это тогда и понимаю это чувство, бьющееся в сердце. Тогда я посмела с кем-нибудь подраться, а мужу даже бисквита дать не посмела». Элизабет тихо усмехнулась, вспомнив свои воспоминания. Затем она встала: «Сейчас уже поздно. Я не буду мучить ваши уши своими старыми историями. Нир, отдохни пораньше. Мой сын определенно в безопасности в королевской столице, так что вам не о чем беспокоиться».

— Эм, спокойной ночи, Ваше Величество.

«Спокойной ночи.»

Нир не знал, почему Императрица поделилась с ней своим прошлым. Императрица всегда скрывала свое прошлое. Она ни разу не вспомнила о своем прошлом и никогда не говорила о ней и Инарде, но на этот раз она взяла на себя инициативу поделиться им. Может быть, это было потому, что у Элизабет было такое чувство, будто она снова влюблена.

===============

Фрейя посмотрела на красавиц перед ней, нахмурилась и спросила: «Ты что-нибудь узнала?»

На самом деле она плохо думает о женщинах, вероятно, потому, что они напоминают ей о ее прошлом. Везде, где этого можно было избежать, она никогда не хотела вспоминать свое прошлое. Хотя было не так темно, как у Луны, это точно не было счастливым воспоминанием.

Ей очень не хотелось знакомиться с этими людьми, но это был приказ ее Онии-самы, поэтому она должна была выполнить задание.

— Это все, что нам удалось выяснить.

Женщина протянула Фрейе сумку. Фрейя открыла. Внутри были всякие случайные вещи, от которых у нее болела голова. Женщины были необразованны, и они были идиотами. Фрейя предположила, что в этом нет ничего полезного. Девяносто процентов предметов, вероятно, были бессмысленными вещами.

Фрейя вынимала предметы один за другим. Все они были случайными вещами. Хотя документ и был, это был бессмысленный документ. Все остальное — нагрудные гребни и тому подобное. Помимо возможности подтвердить свою личность, в остальном они были бесполезными предметами. Были даже золотые монеты, которые можно было найти где угодно. Предметы были действительно бесполезны.

Вскоре Фрейя поняла, насколько глупой была ее идея. Если это расследовали Отряд Теней или шпионы монарха, им было бы с чем поработать. К сожалению, доверять этим женщинам, которые, вероятно, не умеют читать, было бесполезно. Мешок не был заполнен мусором на девяносто процентов. Сто процентов содержимого было мусором.

Фрейя вернула сумку. Она тяжело вздохнула: «То, что ты нашел, совершенно бесполезно. Три дня, и вы не нашли ничего стоящего. Вам даже не удалось ничего вытянуть из них. Мне нужно отчитаться сегодня. Ты ждешь, что я вернусь с пустыми руками?

«На самом деле, у нас есть еще кое-что…»

Одна из женщин на мгновение замялась. Затем она достала предмет из сумки, которая всегда была у нее. Это была маленькая золотая шкатулка. Она немного поколебалась и объяснила: «На самом деле я планировала продать это, так что… если вы готовы предложить лучшую цену, я дам ее вам».

Фрейя мгновение колебалась. Выражение ее лица внезапно изменилось, когда она увидела маленькую коробочку. На коробке был отпечаток крыла.

— Это маленькая коробочка Валькирий. Маленькую коробочку Валькирии никогда не найти снаружи, так почему же именно с этими вассальными государствами?!

«Иметь дело! Я куплю его у вас в три раза дороже, но вы должны отдать мне коробку прямо сейчас!!”

Фрейя сунула бумажник в руки женщины и быстро взяла коробку, чтобы открыть ее. Порошок внутри внезапно вырвался в воздух. Прежде чем Фрейя успела среагировать, ее ноги обмякли, и она упала на землю.

«Не вините нас. Нам предложили более высокую цену…»

Женщины посмотрели на Фрейю, которая лежала на земле. Они хихикали между собой, прежде чем обыскать ее, чтобы забрать все ее ценности. Затем они раздели ее, вытащили в мусорное ведро и, наконец, надели крышку.

=========

Я смотрел на закатное красное солнце. Я поставил чашку и сказал: «Кажется, Фрейя еще не вернулась».

«Все будет хорошо. Мисс Фрейя будет в порядке. Ваше Величество, сейчас ночь, поэтому вы должны сначала вернуться в свою комнату.

— Хм, хорошо. Я кивнул и встал. Мое тело болело. Я пошел в свою комнату. Я посмотрел на Алису у двери и поблагодарил ее: «Спасибо, Алиса».

«Вам не нужно меня благодарить. Это мой долг.»