Глава 415: «Пять по цене одного»

Прослушивание продолжалось, Аселин стояла в одинокой комнате с камерой, направленной ей в лицо. Неприятное освещение мешало открывать глаза, как в безоблачный летний день. *Досье Блэр Райли,

* фильм типа мистического детектива. История была основана на детективе Блэр Райли. Поскольку героиня должна была сыграть детектива, от способностей актрисы зависел весь фильм. Это либо укрепит, либо разрушит его. Сердце и душа в сценарий; Аселин исполнила роль, представила персонажа и показала достойную аплодисментов игру.

Раньше писатель криминального романа сидел в компании режиссера. То, как она говорила, двигалась и действовала, повергло его в шок. Аселин стала олицетворением Блэр. Отблески пота освещали ее лоб с той же энергией спортсменки.

«Режиссер, — сказал писатель, — леди Эйслин — идеальный выбор для Блэр. Я не позволю никому другому получить эту роль», — твердость свидетельствовала о решимости. После этих слов неуверенность сменилась уверенностью, изменился способ восприятия сопротивляющегося режиссера. Ее десять минут показались часом – те, кто стоял за камерами, потеряли дар речи. Обычно выступали потенциальные актеры: каждое видео оценивалось и изучалось на предмет каждой мелочи, пока кто-нибудь не подходил на эту роль. Сегодня был исключение, она сдержала свое слово.

«Как прошло?» — спросил Стаксиус, ожидающий в гостиной рядом со входом.

«Меня выбрали», — сказала она с улыбкой — приближался легион шагов. Их взгляды в длинном коридоре напоминали волчью стаю; красный и наполненный желанием пожрать. Больше всего разозлились менеджеры, а что касается айдолов, то их это не волновало. Некоторые поспешили воспользоваться телефонами, и вскоре один за другим прибывал транспорт.

«Мистер Хаггард», — сказал продюсер.

«В чем дело?» — спросил он.

«Это вопрос графика».

«Леди Аселин останется в Лекдо. В эти дни даме особо нечего делать. Позвоните ей заранее; просто чтобы убедиться, что рядом с ней будут трое охранников, это приемлемо?»

«Да, сэр», — кивнул он, все еще боясь.

«Давай, Аселин, пойдем обратно».

«Конечно», с чашкой в ​​руке она глотнула напиток и направилась на улицу. Дуэт ушел, не теряя времени. Трое членов Фантома придут в качестве ее телохранителей. Дополнительная охрана была подготовкой к любым возможным проблемам. Проблемы преступного мира остались, Лерадо.

«Я не могу в это поверить», сказала она, трясясь от колен.

«Почему нет?» Лекдо появился в поле зрения.

«Быть ​​выбранной в качестве главной актрисы, главного героя детективной истории, похожей на мое убийство, должно быть судьбой».

«Конечно, — улыбнулся он, — судьба — это женщина, которой никто из нас не смеет бросить вызов».

Внутри комнату, ранее занятую Эми, займет Аселин. Охранники прибудут примерно через день, так предсказывал Эклер.

— Аселин вернулась. Не имеет значения, знают ли люди, что она жива или нет. Фильм выйдет примерно через год, так как он короткий. Судьба сказала, что мои замыслы переданы судьбе. Она не осознает, что по моему приказу писатель был вынужден продать свой сценарий компании «Эклиприз». От режиссера до продюсера, все были выбраны вручную, и они даже не подозревают об этом. Ей должно быть хорошо работать над разорванными отношениями. Если тот, кто пытался ее убить, появится в поле зрения, Фантом позаботится о том, чтобы они умерли», — остывшая чашка теплого кофе, пока вы наслаждаетесь пейзажем Мельмарка. Пентхаус стоил своих денег.

«Пора выходить», плотно закрыт, чашка на стойке, пиджак в костюме, ключи в руках, свет выключен; пришло время встретиться с Лерадо.

Четыре часа пути привели к причудливой деревушке Таш. Дальше от столицы и ближе к порту – равнинные луга выходили на пологий холм, на котором возвышалось село. Маленький, с несколькими зданиями, среди которых выделялось выдающееся здание с шиферной крышей. Церковь богини Сихтон. Дороги, ведущие вверх, извивались, вдоль которых бежал поток чистой ослепительной воды. Поднявшись на вершину, он столкнулся с полной сменой обстановки; но море и порт показались далеко-далеко. Можно было даже увидеть огромные горы Марроуи, называемые стражами; однако в данном случае стражи находились дальше, чем порт.

«Эклер, позвони Малли Лерадо», — приказал он припарковаться возле церкви. Целенаправленно построил самый высокий из остальных; было распространено мнение, что чем выше человек, тем он ближе к богине.

«Это потрясающе», — эхом разносился каждый шаг по предыдущему зданию — статуя стояла с лицом, вернее, с завязанными глазами. Оружием выбора был посох, на котором держалась звезда, окруженная кольцом. Мантия закручивалась по спирали, закрывая грудь, ноги и бедра, сохраняя ее достоинство. Скульптор, должно быть, был очень талантлив, поскольку сама мантия в некотором смысле магически парила.

«Добрый день, добрый господин», — поприветствовала монахиня.

«Добрый день, — ответил он, — как давно церковь действует?»

«Почему ты спрашиваешь?» руки сжаты, ее манера сгорбиться, чтобы услышать его слова, казалась мне ближе к поклону.

«Любопытно, я не знал, что богине Ситон поклоняются в Альфии. Простите за грубость, просто я видел, как ей поклонялись только дома, на Хидросе».

«Поиск знаний не является грехом, — улыбнулась она, — церковь была построена по желанию нашего апостола. Она сказала: «Однажды жители Гидроса поедут за границу, чтобы найти свое призвание и цель. Наш долг — дать им дом на случай невзгод, дети богини Сихтон никогда не должны страдать», — таковы были ее слова».

«Ее путь к распространению слов Богини верен», — кивает статуе, — «Я должен идти. Пусть богиня всегда освещает тебя своим светом».

«Пусть она осветит твой путь, Величество.

— Она знает, — повернулся он с усмешкой. — Богиня Сихтон — главная богиня Хидроса. Люди могут молиться другим божествам, но больше всего молятся именно ей, потому что у нас есть апостол».

«Мистер Хаггард».

«Да?» взглянув налево, увидела даму с зонтиком и кровавой курткой.

— Почему ты вдруг пришел к Ташу? оторвавшись от стен, она, нахмурившись, попыталась встать.

«Я пришел выполнить свой долг», сказал он решительно.

«Какой долг?» ее глаза закатились: «…какая это может быть обязанность?» теперь, стоя лицом к клумбе, «-посмотрите на них, — указала она, — такие красивые, но, если бы я сделала шаг внутрь, они бы умерли, не задумываясь».

«Умрешь, но ее место займет другой, — возражал он, — природа не так слаба, чтобы ее остановило одно-единственное действие человека. Помните, если бы не она, мы были бы мертвы». , для вас это имеет двойное значение. Тусклая, слабая аналогия — не что иное, как слова жалобы от бессильного лидера».

«КАК ТЫ СМЕЕШЬ,»

«Не надо, — он держал ее за руки, — не смей поднимать руку, — он медленно добавлял давления, — если ты хочешь направить гнев, выбери свою собственную слабость, а не меня. Средства достижения успеха были преподнесены на серебряном блюде. ​​Джефферсоны были отчуждены от наркокартеля, как вы можете стоять там, играя жертву, в то время как другие пытаются выжить. Лерадо не должно пасть!»

«Отпусти меня, — потянула она, — с меня достаточно. Слова поддержки были не чем иным, как тем, что ты пытался меня контролировать», — она посмотрела в пол.

«Что тогда?» руки ей на плечи, «-а что же, ты собираешься сдаться? Что, если я скажу тебе, что ты была пешкой, что тогда, ляг, и смерть твоего мужа и ребенка будет напрасной?»

«НЕ ВМЕШАЙТЕ МОЮ СЕМЬЮ В РАЗГОВОР!»

*ШМАК* «…тогда перестань быть сукой и возьми на себя ответственность. Мэлли Лерадо, мне жаль это говорить, ты всего лишь бесполезная пешка. ПЕшка, от которой я скорее избавлюсь, чем буду водить вокруг себя». Ее щеки от светло-красного до алого цвета обрисовывали место, где только что дал пощечину Стаксиус.

«Это все…» спросила она, держась за жгучее лицо.

«Да, это так, и мне все равно. Выбирайте, леди Лерадо, выбирайте осторожно и подумайте, кто был там. Кто помог вам, кто дал новую цель, кто сделал врагов другими , кто это был, скажи мне, КТО ЭТО БЫЛ?»

«Т-ты»,

«ГРОМЧЕ».

«ТЫ, ТЕНЬ, ЭТО ТЫ, ОК».

«Хорошо, — улыбнулся он, — перестань винить себя. Подземный мир — не место для слабонервных. Прими решение, отступишь ли ты и выберешь жизнь покаяния?» он повернулся к церкви: «Или ты пойдешь со мной, чтобы отомстить».

«Выбор очевиден», *цок, цок, цок.*

«Хорошее решение; в противном случае тебя бы убили».

От церкви они направились вниз, где покоилась деревня. Там, после нескольких зданий и меньшего количества людей, появилась уединенная территория с переулком. ОКБ-4 удалось протиснуться внутрь. Там это место было словно замок, окруженный домами вокруг. Когда-то на этом месте жил глава деревни и его семья. Теперь это была штаб-квартира в Лерадо – новой группе требовалось новое место. Тянет вправо; закрытое пространство использовалось как парковка. Многие автомобили и фургоны терпеливо отдыхали.

«Добро пожаловать в Лерадо, — сказала она воодушевленно, — это место было бы заполнено членами, перевозящими товары».

«Инцидент остановил операцию?» — спросил он, идя по ее следам.

«Более или менее, — они поднялись по небольшой лестнице к дому, — мы на грани того, чтобы нас вытерли», — стоны вырвались из двери. Шероховатость пороха, взрывчатки, металла и крови.

«Немногие из наших раненых остались наверху — извините за шум», — быстро направился в более или менее укромную комнату, — «Я полагаю, вас послал крестный отец Рено?»

«Да, — сел он, — ее отношение изменилось к лучшему. Думаю, ей нужен был будильник.

«Аааа… моя нога»

агония, которую пережили эти люди, проникла в их убежище.

«Извини за шум, — она ущипнула себя за лоб, — ​​я пыталась вызвать врача…»

«Находиться так далеко от столицы, должно быть, тяжело, и я уверен, что деревенский врач не хочет иметь дела с вашей фракцией».

«Вполне», подтвердила она.

«Я не могу говорить из-за всего этого шума. Сколько их?»

«Семь, неважно, шесть, один умер вчера».

«Хорошо…» он встал, «-дайте мне минутку».

«ПОДОЖДИТЕ», — сказала она, — «пожалуйста, не говорите мне, что вы собираетесь их убить».

— За кого ты меня принимаешь, убийцу?

«Н-нет…»

«Просто стой спокойно, я сейчас вернусь».

«Их крики жалки. Раненые люди должны быть убиты или умереть, пытаясь убить другого. Им нужно быть сильными, а не жаловаться».

*Буп,*первая дверь распахнулась.

«К-кто ты…»

«Заткнись», *Ящик Алче*, не имея такта, чтобы сдержаться, он вызвал лечебные зелья и засунул их глубоко в рот. Жидкость вытекла из носа, мужчина в отчаянии закашлялся. То же самое было сделано и в другой комнате.

«Последний», — подумал он, выбивая еще одну дверь. ‘-Ребенок?’ маленькая, хрупкая и уставшая, на груди были следы выстрела. — Как, черт возьми, он жив?

— Ч-кто ты?

«Никто, — холодно ответил он, — скажи мне, мальчик, ты можешь дышать или чувствовать какую-нибудь боль?»

«Я чувствую только боль», медленно и утомительно, «-какое это имеет-значение…»

— Понятно, — на стойке лежал пистолет, — скажи мне, мальчик, чего ты хочешь?

«П-от боли т-с-стоп».

«Считай, что желание исполнилось», — нагруженное безопасностью, — «пусть твоя душа найдет спасение». *БАХ, БАХ, БАХ, БАХ.*

— Коробка Алче исчерпала себя. Жаль, что последним оказался ребенок».

— Ч-ЧТО ТЫ СДЕЛАЛ? — закричала Мэлли, вбежавшая в комнату. — У ТЕБЯ НЕТ СЕРДЦА?

«Нет, — холодно ответил он, — почему вообще ребенка допустили на поле боя? Это на твоем плече — я не возьму на себя вину за то, что дал ребенку спасение».

— Т-ты м-мог бы п-попробовать…

«Пять по цене одного».