Глава 35: Цзянху 1 Убийство Из Мести
Не говоря уже о том, как домочадцы принца Ли и семейство Сун добирались до столицы, госпожа Линь была по-настоящему напугана. В данный момент она пыталась успокоиться на курьерской станции, выпивая чашу за чашей лекарства. Когда она услышала, что домочадцы принца ли не собираются прийти им на помощь, она разбила чашу о землю, разбросав осколки и сердито кашляя. «У него есть военная сила, чтобы сокрушить их, почему он так боится нескольких жалких воров?”»
Старая служанка, сообщившая эту новость, ответила: «Они сказали, что принц Ли привел с собой только около 10 домашних охранников. Им нужно защитить старую мадам на обратном пути, чтобы они не смогли прийти нам на помощь.”»
«Разве он не должен быть грозным? Он даже не заботится о делах, связанных с его будущей женой, какой никчемный негодяй.” Госпожа Линь была очень рассержена. Она точно знала, что за человек ее старшая сестра. Если что-то случится с ее сыном, у семьи Линь не будет ни дня покоя!»
«Мадам, не торопитесь. Такие слова, как эти…” Мадам действительно была нетерпелива. Если такие слова дойдут до ушей принца ли, не превратятся ли планы свадьбы в прах? Их собственная Юная мисс была не из тех, кто оставляет людям душевное спокойствие. Если все так и дальше пойдет наперекосяк, ее репутация будет погублена, и она никому не будет нужна.»
Госпожа Линь была слишком взволнована и быстро протрезвела от напоминания старой служанки. «Несмотря ни на что, мы все равно должны на него рассчитывать. Пусть кто-нибудь пришлет ответ, Просто скажите, что мы рассчитываем на его помощь в этом деле.”»
Старая служанка отправилась передать сообщение, хотя госпожа Линь была так рассержена, что у нее заболел живот. Она могла только попросить принца Ли, который держал в своих руках военную власть, о помощи, иначе это было бы бесполезно, даже если бы она вернулась и рассказала мужу.
Что же касается принца Ли, Лонг Хэн, то он нисколько не волновался. Его поведение только заставило Сун Цзяоюэ покачать головой и улыбнуться. «Я действительно хочу знать, как эти люди будут относиться к сэру Джи.”»
«Зуб за зуб” » Лонг Хэн произнес всего четыре слова, но Сун Цзяоюэ смогла только ответить, «Боюсь, все не так просто.”»»
«Она женщина, — Лонг Хэн больше ничего не сказал, но он уже ясно дал это понять. Поскольку другой осмелился напасть на его женщину, последствия будут плачевными.»
Внезапно он увидел, что маленькая карета мадам Сю остановилась в стороне. Найдя это странным, он спросил своих людей, «Что происходит?” Почему экипаж вдруг остановился, если что-то случилось?»
Молодой мальчик-паж Шу Эр поспешил выяснить это, только чтобы увидеть, как Сяо Ши высунула голову и поспешила сказать: «Иди и скажи принцу, что все в порядке. У мадам Сю болит живот, и она хочет выпить немного горячей воды.”»
«Нужно ли вызывать врача, чтобы узнать, в чем проблема?” — Спросил Шу-Эр, находя это странным.»
«Мадам сказала, что это дело привычки, потому что она всегда ест вегетарианские блюда в первый и пятнадцатый день месяца. Поскольку сегодня она нарушила свое правило, это был результат. Пока она выпьет немного горячей воды, она будет в порядке”, — Сяо Ши тоже подумал, что ее состояние было странным. Ее госпожа не была такой в прошлом! Но потом она подумала о том, что ее госпожа так красива, что это было само собой разумеющимся, прежде чем она развила некоторые тонкие чувства, такие как ее нынешнее состояние.»
Выслушав все, Шу-Эр вернулся, чтобы доложить своему хозяину. Длинный Хэн нахмурил брови, не подозревая о таком состоянии. Так сказал он, «Пусть кто-нибудь вскипятит для нее воду, да побыстрее.”»
Вскоре вода закипела. Лонг Хэн не мог бросить карету старой мадам, чтобы присмотреть за ней. Иначе люди будут показывать на него пальцами. Когда люди говорили о мужчине, это означало, что он либо романтик, либо любит красавиц. Но те же самые слова были крайне неприятны, когда речь шла о женщине.
К счастью, семья Сун осталась позади, поэтому он оставил Сун Цзяоюэ присматривать за ней. Сун Цзяоюэ, естественно, была готова сделать это. Его собственная мать все еще ждала, чтобы съесть свою стряпню.
На самом деле ему вовсе не нужно было заботиться о ней. Вода была быстро готова, и она выпила ее, прежде чем медленно последовать за караваном семьи Сун. Когда они доберутся до столицы, поместье принца, естественно, пошлет кого-нибудь за ней. Обычно Сун Цзяоюэ путешествовала внутри группы. В их отряде было много женщин, поэтому они, естественно, двигались немного медленнее. Тут уж ничего не поделаешь. Чем больше было женщин, тем больше было дел!
Видите ли, еще одной маленькой наложнице снова понадобилось облегчиться.
Женщине было очень трудно справлять нужду; по крайней мере, еще три человека должны были пойти с ней. Поиск места, прежде чем решить проблему, займет много времени. Когда она вернулась к своему экипажу и они уже собирались тронуться в путь, с противоположной стороны к ним подошел караван. Судя по всему, это была торговая партия, поэтому обе стороны уступили противоположным концам дороги, прежде чем продолжить путь.
Кто знал, что как только они соприкоснутся плечами, в воздух поднимется облако дыма? Сун Цзяоюэ сразу же почувствовал, что что-то не так, и закрыл нос. «Все, берегитесь! Это дым вызывает замешательство!” Сун Цзяоюэ знала эти уловки Цзянху. Он думал, что они сделали перерыв, но кто знал, что они копят деньги на внезапное нападение?»
В этой торговой партии было около 10 человек, все они были экспертами высокого уровня. Однако все они сидели в экипаже. Иначе он давно бы их заметил. Он был достаточно проницателен, чтобы привести с собой нескольких подчиненных, которые поспешили защитить женщин. Неожиданно враги полностью проигнорировали их и все бросились на Сун Цзяоюэ.
Они действительно хотели убить его, но боевые искусства Сун Цзяоюэ не были слабыми. Он не упал легко, сумев удержаться на ногах.
Бай Сянсю тоже очень волновался в карете. Выпив немного горячей воды, она собиралась отдохнуть, пока внезапно не почувствовала странный аромат. Как раз в тот момент, когда она размышляла над его ароматом, запах красного Жемчужного лекарства стал еще более явственным. С легким дуновением она почувствовала, как аромат красной Жемчужины унес ее кратковременное головокружение. Затем она оглянулась и увидела распростертого на земле Сяо Ши. Когда она протянула руку, то обнаружила, что тот потерял сознание.
Что же все-таки произошло? Тогда, в полусонном состоянии, она услышала, как поддерживающий ее мужчина упомянул что-то о замешательстве и дыме. Неужели кто-то решил накачать их наркотиками? Но с ней, похоже, все было в порядке. Она прикоснулась к носу и задумалась: может быть, эта красная Жемчужина-противоядие от транквилизатора? Она тихонько приподняла занавески на окне и увидела, как мужчина, поддерживавший ее, сражается, уводя своих противников вглубь леса.
Он, наверное, боялся, что они обидят мадам сон и остальных, но как насчет него? В этот момент он, должно быть, вдохнул немного дыма. Иначе почему ему так трудно бежать? Она вспомнила такую сцену в романе. Поскольку поддерживающий самец в прошлом противостоял нескольким злодейским группировкам Цзянху, они пришли, чтобы отомстить.
Их цель состояла в том, чтобы убить его, но поскольку самец поддержки обладал хорошими навыками боевых искусств, ему удалось избежать бедствия. Однако, поскольку он пережил это несчастье, женщина-лидер, которая была скрыта в окружении злодейской фракции, решила спасти его. Тогда он еще не знал, кто она такая, но узнал ее только после посещения комплекса принца. Отныне он словно проваливался в трясину, из которой не мог выбраться.
Это действительно был отличный сюжет, так что она ни за что не позволит главной героине урвать ключевой момент. В любом случае, поддерживающий самец в конце концов позаботится обо всех врагах, так что все, что ей нужно было сделать, это забрать его позже.
Более того, она действительно беспокоилась о его состоянии!
Бай Сянсю увидел, что большинство людей снаружи упали в обморок, хотя тот, кто не успел убежать, чтобы сделать отчет. Она разорвала юбки, спрыгнула с экипажа и побежала к горам. В прошлом она была грубым человеком, который часто бегал по холмам в поисках всевозможных цветов и растений. Она была очень хорошо знакома с горами.
У нее были всевозможные способы избегать этих убийц, идя по их следу. Хотя она и не могла бежать очень быстро, враги тоже не могли, потому что хотели убить или ранить свою жертву. Вдалеке она увидела, что поддерживающий ее самец действительно пошатнулся. Его зрение уже затуманилось, и порез на плече окрасил половину его тела в кровь.
Ее сердце трепетало от ужаса. Она увидела, что от «Цзянху» осталось только двое мужчин. Один нападал на него в лоб, в то время как другой стрелял из спрятанного оружия на расстоянии. Это блестящее оружие без колебаний полетело в сторону Сун Цзяоюэ. Похоже, на этот раз ему будет трудно сбежать от них.
1. внешний мир, где можно найти приключения и испытания