Глава 137: Способы издеваться над другими в старые времена

Линь Мэнъя почувствовала себя усталой, от нее пахло потом, и она, погрузившись в свои мысли, уставилась на ярко-красную занавеску.

События, которые произошли ранее, все еще задерживались в ее памяти.

Накрыв голову одеялом, Линь Мэнъя так сожалела, что готова была откусить себе язык.

Какая она была глупая! Она хотела отговорить Лун Тяньюй от встречи с принцессой Мин Юэ.

Но потом все вышло из-под ее контроля. Как так получилось?

Линь Мэнъя съежился под одеялом, чувствуя сожаление и депрессию.

Она играла пальцами, задаваясь вопросом, не пора ли извиниться перед Лонг Тяньюй.

«Хозяин, хозяин, с вами все в порядке? Ты напугал нас до смерти.

Байцзи отдернул занавеску, но Линь Мэнъя, спрятавшись под одеялом, отказывался выходить из-под него.

«Не беспокойтесь обо мне. Я в порядке.»

Линь Мэнъя выдавила из себя улыбку, хотя была в плохом настроении. Все горничные беспокоились о ней.

Должно быть, что-то произошло между их хозяином и принцем. В последнее время они вели себя странно.

Они были самой нежной парой в лагере. Но с тех пор, как они вернулись домой, они были в ссоре. Что могло случиться?

Эти четыре дамы никогда раньше не были влюблены. Как они могли понять, что когда дело доходит до любви, ревнивая женщина может быть действительно неразумной.

Следующие три дня Линь Мэнъя закрылась в своей комнате.

«Ну, так больше не может продолжаться! Если бы только Цинху был здесь. Он всегда умел сделать хозяина счастливым».

Стоя у крыльца, четыре дамы волновались.

В эти дни Линь Мэнья всегда чувствовал сонливость. Она принимала очень мало еды и лекарств.

Можно было бы умереть от скуки, если бы ситуация продолжалась так.

«Сестра… сестра…»

Рано утром Линь Чжунъюй вышел из своей комнаты и поспешил во двор.

«Тише, Чайлд Ю, пожалуйста, потише. Мастер только что заснул.

Байшао схватила его за руки и посмотрела на него.

— Извини, я не знал. Моя добрая сестра Байшао, пожалуйста, впусти меня. Она спит уже целых три дня. Я боюсь, что она превратится в свинью, если продолжит спать».

Линь Чжунъюй высунул язык и посмотрел на Байшао, взывая к ней.

— Ну, тогда ладно. Молчи и не буди ее.

В конце концов Байшао сдалась. Она открыла дверь и впустила его.

Линь Чжунюй думала, что Линь Мэнъя спит, но вместо этого она сидела за столом и что-то писала.

«Сестра? Что ты пишешь?»

Он подошел с любопытством и увидел, что Линь Мэнъя уже написала несколько страниц на рисовой бумаге.

«Вы здесь. Приходите и прочитайте мою работу. Что ты думаешь об этом?»

Линь Мэнъя не был тем человеком, который впал бы в упадок из-за простого разрыва отношений.

Она продолжала заниматься своим хобби после окончания колледжа. Все, что случилось с наследным принцем на горе Линджу, было записано в ней, как в легендарной сказке.

Возможно, она потеряла любовь, но не карьеру.

Поэтому она вспомнила все случаи, связанные с наследным принцем, и написала замечательную историю всего за три дня.

«Это — действительно хорошо, особенно сцена, когда князь убегает. Сестра, как только вы закончите это, я попрошу своих людей раздать его всем».

Глядя на Сяоюй, Линь Мэнъя поняла, что его сила была за пределами ее воображения.

«Это недостаточно хорошо, чтобы быть опубликованным в виде книги. Вам нужно отправить людей в чайные, рестораны и другие развлекательные заведения, чтобы они рассказали историю».

Линь Мэнъя искал лучший способ распространения историй в старые времена. В то время подвижная типография только зарождалась.

Книг было мало, и многие люди были неграмотны.

Таким образом, роль Рассказчика была эквивалентна общедоступным аккаунтам Weibo в наше время.

К тому времени история будет распространена в столице бесчисленными рассказчиками, и вскоре каждый в Дацзине узнает, каким на самом деле был наследный принц.

«Все нормально. Просто предоставьте это мне».

Линь Цзыюй сложил рукопись Линь Мэнъя, надежно спрятал ее, и на его лице появилась лукавая улыбка.

«Сяоюй, ты действительно не поедешь с ними?»

Прошло всего несколько месяцев, но мальчик, которого она случайно встретила на улице, стал для нее как бы чужим.

«В чем секрет Сяоюй?»

«Я хочу быть только с тобой, сестра. Меня больше ничего не волнует».

Сяоюй дал короткий ответ. Для него сестра значила для него все.

— Ну, я уважаю твой выбор. Я был прикован к своей комнате в течение трех дней. Пора идти гулять».

Ее настроение улучшилось, хотя она чувствовала, что она и Лонг Тяньюй, как предмет, определенно закончились.

Она изобразила улыбку, не позволяя другим увидеть ее печаль.

— Хозяин, с вами все в порядке?

Линь Мэнъя, наконец, захотела покинуть свою комнату. Четыре дамы ждали у двери.

Все собрались вокруг и с тревогой смотрели на нее.

Линь Мэнъя спряталась в комнате, чтобы написать рассказ. Она не ожидала, что дамы будут так переживать за нее.

Приятно было знать, что кто-то заботится о тебе.

«Мастер, это было отправлено принцем два дня назад. Как ты собираешься с этим справиться?»

Байджи достал изящную шкатулку. Линь Мэнъя обнаружил, что это выглядит очень знакомо.

Она взяла его и открыла. Внутри был засохший розовый цветок.

«Это было -«

Это лекарственное растение прислала принцесса Мин Юэ на днях.

Это также была одна из трав, которые искал Линь Мэнъя. В тот день она еще раз взглянула на него.

— Он вообще это заметил?

— Так на что она рассердилась?

Крепко держа коробку в руках, Линь Мэнъя выбежала из двора Люсинь.

Она должна была найти Лонг Тяньюй. Ее сердце было горько-сладким. Если его глаза никогда не отрывались от нее, оставалась ли еще надежда?

«Его Королевское Высочество. Где Его Королевское Высочество?

Она в спешке забежала в кабинет Лун Тяньюй, но никого там не нашла.

Лин Куй был дома. Вместо этого Линь Мэнъя повернулся к стюарду Дэну.

«Принцесса, Его Королевское Высочество…»

«Его Королевское Высочество ушел, чтобы поприветствовать принцессу Мин Юэ».

Услышав нежный голос, Линь Мэнъя повернула голову и увидела Байли Вучен.

«Добро пожаловать, принцесса Мин Юэ? Что это значит?»

«Это невозможно.» Она знала, что Лонг Тяньхао не питал никаких чувств к Мин Юэ.

— Ваше Высочество, вы умная леди. Вы должны знать, что значит для принца поддержка короля Мина.

Она давно не видела Байли Вучена, и ей казалось, что он стал более зрелым.

Теперь он был менее высокомерным.

Лицо у него было красивое, глаза спокойные, холодные, глубокие и непроницаемые.

Он стал еще более пугающим.

За его безобидной внешностью скрывался лживый характер.

Она крепко сжала коробку, так и не найдя ее владельца.

«Конечно! Я понимаю, это. Я рад за него».

Линь Мэнъя улыбнулась, как будто ее это не беспокоило.

Но в ее сердце бушевала буря.

Каждый раз, когда у нее были эти перепады настроения, ее грудь сжималась, и она чувствовала одышку. Она не знала, было ли это вызвано остаточным ядом в ее теле.

Это был плохой знак.

— Хорошо, что ты такой предусмотрительный. Но ты выглядишь бледным. Тебе лучше вернуться и отдохнуть.

Байли Вучен говорил с Линь Мэнъя, как будто он очень беспокоился о ней. Она кивнула в ответ и покинула двор Лонг Тяньхао Циньву.

— Ты не боишься, что князь тебя за это накажет?

Когда Линь Мэнъя ушла, Чжу Цян вышел из-за Байли Вучэня.

На его скуластом лице застыло озадаченное выражение.

На самом деле принц отправился убедить короля Мина отказаться от плана заставить его жениться на принцессе Мин Юэ.

Но Байли Вучен намеренно ввела принцессу в заблуждение.

— Тебе не кажется, что принц сильно смягчился с тех пор, как принцесса вышла за него замуж?

Он посмотрел в том направлении, куда исчез Линь Мэнъя, в его глазах появилось глубокое и острое чувство, которое мгновенно рассеялось.

«Я обычный человек; Я не понимаю, что у тебя на уме. Но принц начинает разгибаться и становиться теплее, с тех пор как они поженились. Он больше не похож на статую с каменным сердцем».

Чжу Цян любил принцессу Линь Мэнъя. Хотя она имела высокий статус, она никогда не зазнавалась.

Принцесса была совсем другой. В столице никто не мог сравниться с ее красотой.

Но в ней была черта смелости, типичная черта семьи Линь.

«Чтобы добиться великих дел, нужно сдерживать свои чувства. Если Его Высочество хочет достичь своей цели, он не должен поддаваться благожелательности. Иначе это только все испортит».

Байли Вучен сказал, что ради принца он рискнет своей сыновней почтительностью и готов предать собственного дядю.

Только так они могли добиться чего-то великого.

В прошлом принц никогда не изменял ни одной незамужней женщине. Но он так сильно изменился ради этой женщины.

Поэтому принцу пора было жениться на принцессе Мин Юэ, чтобы уменьшить влияние Линь Мэнъя на него.

— Вы… вы все слишком упрямы! Но помяните мои слова. Если принц узнает, что вы сделали, вам придется столкнуться с его грозовой яростью! Даже как твой брат, боюсь, что я тебе в этом не помогу!»

Чжу Цян ушел в гневе. Он не мог понять, почему Байли Вучен всегда была против принцессы.

Но он ничего не мог сделать, кроме как молчать.

Он мог только надеяться, что, когда придет день, принц проявит к нему милосердие.

Линь Мэнъя вернулся во двор Люсиня из дома Лун Тяньи.

Шкатулка с лекарствами, которую она крепко держала, пропала. Она даже не помнила, как и где потеряла его.

Возможно, это было послание от Бога, говорящее ей отбросить чувства, которых не должно быть.