Глава 140: Избиение после взятия свободы с женщинами

«Нет проблем, пожалуйста, подождите немного. Я немедленно отправлю ваши распоряжения».

Официант быстро принес на кухню список их заказов, предоставив четырем служанкам исследовать комнату и ее содержимое.

Не говоря уже о том, что когда они были в особняке принца, даже если бы он был во дворце, они могли бы следовать за своим хозяином, чтобы ходить и получать от него опыт.

Правда заключалась в том, что такое со вкусом оформленное место было редкостью.

«Учитель, на кого, по-вашему, похож владелец ресторана Фужун?»

Осматривая это место, Байджи не могла не восхвалять его.

Хотя она не была роскошно обставлена, каждый предмет в комнате, по-видимому, был тщательно подобран.

Она, хотя и необразованная, находила каждый предмет интересным.

«Я не могу сказать, что он или она за человек, но я могу с уверенностью сказать, что он или она определенно утонченный человек».

Безразлично прокомментировала Линь Мэнъя, когда она прислонилась к окну и посмотрела на улицу внизу, где люди шли и текли.

Ресторан Furong находился на повороте перекрестка.

Под углом, под которым она находилась, ей было хорошо видно здание, окружающее местность.

Это был район богатых мужчин, так как она могла видеть различные дворы особняков.

Зрелище было совсем не скучным.

Всего минуту назад погода была хорошей, но в мгновение ока сгустились темные тучи и надвигался дождь.

Линь Мэнъя продолжала прислоняться к окну, пока не увидела, как по зеленовато-серой крыше начинают стучать капли дождя. В одно мгновение картина мира перед ее глазами померкла, и одновременно ее настроение испортилось.

«Вот ваше «вареное хрустящее мясо», «семь соединений локтей» и чайник медового душистого чая. Пожалуйста, наслаждайтесь!»

Официант быстро подал им заказанные блюда.

«Отварное хрустящее мясо» готовили на чистой воде с холмов за городом. Кроме некоторых специй, других дополнительных ингредиентов не было. По этой причине приготовленное таким образом мясо было снаружи хрустящим, а внутри настолько мягким, что таяло во рту.

«Семь соединений локтей» были еще интереснее. Блюдо получило свое название из-за того, что мясо на локте соединялось с костями в семи местах.

Как только его взяли палочками для еды, мясо отделилось от костей в тот момент, когда его встряхнули.

Из любопытства девушки осторожно потрясли палочками для еды после того, как оторвали кусок мяса, и тут же из мяса выпала кость, чистая и гладкая.

«Ух ты! Это действительно «семь соединений локтей»! Как они этого добились?»

– воскликнула Байчжи с огромным удовольствием, набивая рот мясом.

Остальные три девушки бросили на нее завистливые взгляды, увидев ее отменный аппетит.

Однако они постарались не принять горячее приглашение Байчжи.

«Посмотрите на совершенные навыки обращения с ножом. Похоже, что человек был чрезвычайно острым и точным в том, как он резал мясо».

Они совершенно не знали, когда Линь Мэнъя подошел к ним сзади. В этот момент она взяла кости со стола палочками для еды.

— Я же говорил вам, мисс. У меня было такое чувство, что здешний повар был потрясающим поваром.

Конечно, Байчжи продолжала петь дифирамбы, пока у нее была еда.

Тем не менее, Линь Мэнъя, похоже, обнаружил великое открытие.

По логике вещей, шеф-повар должен был использовать нож, чтобы срезать часть мяса с кости перед тем, как приготовить его.

Даже будучи студенткой-медиком, она могла не овладеть такими острыми и точными навыками работы с ножом.

На кости не осталось остатков мяса.

Кто именно был поваром?

Любопытство Линь Мэнъя к шеф-повару ресторана Furong вспыхнуло.

Когда она уже собиралась послать за официантом, снаружи комнаты раздался громкий стук.

— Кто это за дверью? — воскликнул Байшао.

Шум, похоже, исходил не от официанта ресторана Furong.

«Вы одиноки, пять прекрасных дам? Я привел своих слуг, чтобы они сопровождали вас. Как тебе это?»

Снаружи послышался легкомысленный голос, сопровождаемый взрывом смеха.

Лин Мэнья нахмурился. Почему в таком изысканном ресторане были хулиганы?

Покачав головой, Линь Мэнъя указала Байсу, которая собиралась выбежать, игнорировать группу людей снаружи.

Пока дверь была закрыта, никто из находящихся снаружи не мог ворваться внутрь.

«Эй, похоже, прекрасные дамы не умеют ценить услуги! Мужчины, взломайте дверь.

Сразу же последовал звук людей, пытающихся взломать дверь.

Шум наверху, очевидно, встревожил официанта, который тут же побежал наверх. Улыбаясь, официант сказал: «Сэр, в комнате находится дворянка и ее компания. Я полностью понимаю ваше восхищение красивыми женщинами. Однако вы запятнаете свое доброе имя, если оскорбите даму.

«Кто ты, по-твоему, такой? Теряться!»

Это звучало так, будто мужчина дал официанту пинка, потому что последовал стон официанта.

«Какая слепая собака. Мастер, позволь мне преподать ему урок!

Услышав все оскорбительные слова, Байсу пришел в ярость.

Деревянная дверь уже почти оторвалась. Линь Мэнъя кивнул, и Байцзи и Байшао одновременно открыли двери.

«Интересно, из какой семьи этот молодой господин. Пожалуйста, заходите выпить чаю, раз уж вы здесь.

Линь Мэнъя все еще сидела на главном сиденье. В этот момент она грациозно поднесла чашку к губам и сделала глоток ароматного чая.

Почему этот чай на вкус был как…

Не успела она уловить знакомый вкус чая, как в комнату вошел молодой легкомысленный мужчина в зеленом.

«По крайней мере, эта дама умела меня ценить. Позволь мне вернуть тебе эту услугу. Моя фамилия Ду. Вы можете называть меня мистер Ду или сэр Ду. Все, что вам подходит».

У человека по фамилии Ду была пара глаз-бусинок, что делало его похожим на хитрого и лживого человека.

На его лице было безжалостное выражение, которое в этот момент наполнилось крайне отталкивающей злой ухмылкой.

Он не был особенно большим, что могло быть результатом перенапряжения. На самом деле он выглядел еще более несчастным.

Линь Мэнъя даже не подняла взгляд, чтобы посмотреть на г-на Ду, полностью проигнорировав его.

«Говори то, что хочешь сказать быстро, иначе я потеряю терпение».

Линь Мэнъя не хотел беспокоить. Сегодня должен был быть поход по магазинам со служанками. Она даже не собиралась преподать этому хулигану урок.

«Ха-ха, какая горячая леди! Сегодня я отведаю твоего жара!»

Он потянулся, пытаясь коснуться лица Линь Мэнъя.

С ухмылкой и поворотом руки Линь Мэнъя схватила непристойного мужчину за руку, вырвала шпильку из ее волос и сунула ему в руку.

«Ой! Ты вонючая женщина!

Острая боль пронзила его руку. Он был совершенно не готов к жестокому нападению Линь Мэнъя.

Не проявляя никакой пощады, нефритовая шпилька полностью пронзила его руку и пригвоздила ее к столешнице.

«Разве никто не сообщил вам, что это может стоить вам жизни, если вы позволите себе вольности со мной?»

Хотя Линь Мэнъя говорила с улыбкой на лице, от ее слов он покрылся холодным потом.

«Как она узнала, что меня на самом деле подстрекал к этому кто-то другой?»

— Что ты… ты имеешь в виду?

К этому времени с его лба стекал холодный пот от боли, исходившей от его руки, прижатой к столу.

Он стиснул зубы, чтобы побороть сильную боль, в то время как его последователи становились беспокойными.

— Остальные лучше ведите себя прилично, а то у вашего хозяина собачья лапа будет парной.

Линь Мэнъя холодно сказал. Она полагала, что эти мужчины привыкли вести себя как тираны. Тем не менее, они, видимо, испугались этой жуткой дамы.

Теперь им казалось плохой идеей идти против нее.

— Вы… вы неправильно поняли, мои глаза, должно быть, были ослеплены салом, чтобы я позволил себе вольности с вами, мадам.

Похоже, он решил не раскрывать того, кто стоит за этим. Однако Линь Мэнъя не был готов оставить это дело.

Байсу, будучи остроумным и бдительным, почувствовал бы его украдкой взгляд.

Линь Мэнъя ранее обменялась взглядами с Байсу, но в ее глазах было невежественное выражение.

Возможно, кто-то узнал о ее местонахождении и подослал этих хулиганов, чтобы воспользоваться ею.

«Теряться. Вернись и скажи тому, кто тебя послал, что если кто посмеет спровоцировать меня, то умрет трагической смертью. Не позволяй мне больше тебя видеть, иначе к тому времени тебе не пощадят жизни».

Линь Мэнъя вытащила шпильку одним быстрым движением, когда мужчина испустил еще один крик агонии, в то время как остальные мужчины смотрели на Линь Мэнъя со страхом в глазах.

Стиснув зубы, они смирились со своим несчастьем.

«Пойдем!»

Несмотря на то, что они знали, что могут вызвать гнев своего хозяина, они знали, что эта женщина слишком грозна, чтобы с ними можно было шутить.

«Ждать! Ты сломал вещи в моем ресторане, избил моего официанта. Что еще хуже, вы разозлили даму в моем доме. Думаешь, ты можешь просто уйти?

При звуке ясного, легкого голоса с холодным тоном глаза Линь Мэнъя загорелись.

Она широко раскрыла глаза, не веря своим глазам, и выбежала из комнаты, чтобы увидеть молодого человека, с которым она была так знакома.

«Почему ты здесь, Цинху?»

Этим человеком был не кто иной, как Цинху, которого она отправила собрать для нее информацию. Хотя она, как обычно, не видела его какое-то время, на его лице играла эта хитрая улыбка.

«Непослушная девочка, почему ты ходила по разным местам, не сказав мне? Я с трудом искал тебя».

Цинху был одет в белое пальто, что придавало ему кокетливый вид.

Что осталось прежним, так это обожающий взгляд в его глазах.

«Хитрая лиса, кто просил тебя так долго отсутствовать? Некому было прийти мне на помощь, когда надо мной издевались».

Каким-то образом Цинху был единственным в мире, кто поддерживал ее, не требуя от нее никаких объяснений.

В результате Линь Мэнъя инстинктивно относилась к нему как к кому-то из семьи своих родителей.

Не обращая внимания на взгляды людей, Цинху подошел к Линь Мэнъя и внимательно осмотрел ее сверху донизу.

«Э? Ты, кажется, похудела, девчонка? Лонг Тяньхао морил тебя голодом? Приходите, подавайте лучшие блюда из ресторана прямо сейчас. Остальные клиенты могут подождать.

Вот каким тираническим мог быть Цинху. Он в любое время предпочел бы Лин Мэнъя богу.

— Хорошо, босс, подождите минутку, пожалуйста.

Официант, притворявшийся мертвым, лежащим на полу, тут же вскочил и побежал на кухню.

«Этот-«

Когда Линь Мэнъя указала на официанта, сбежавшего вниз, Цинху, улыбаясь, толкнул ее обратно в комнату.

— Не волнуйся, у этого парня девять жизней. Он не умрет».

Пять дам обменялись озадаченными взглядами, пытаясь понять, что же произошло.

«Когда ты вернулся? Почему ты не вернулся в особняк принца? Как продвигается ваше расследование Юэ?

Линь Мэнъя выпалила серию вопросов, сидя на нагретой кирпичной кровати.

Однако Цинху сделал вытянутое лицо, глядя на Линь Мэнъя жалобными глазами.

«Какая бессердечная девочка! Я только что вернулся и еще весь в пыли с дороги, еле отдышался, а ты тут с рядом вопросов ко мне?

Цинху грациозно постучал пальцами между бровями Линь Мэнъя, когда тот пожаловался.