Глава 373: Поиск дна озера глубокой ночью

Поручив брату Тянь Нину хорошо отдохнуть, Линь Мэнъя взяла аптечку и вернулась в свою комнату, чтобы изучить ее содержимое.

«Да, я подумал, не поможет ли тебе то, что я собираюсь сказать».

— выпалил Тянь Нин, словно вдруг что-то вспомнил.

«Хозяйка однажды наказала маме не заливать пруд во дворе. Хотя я не понял причины, хозяйка тоже сказала мне то же самое, опасаясь, что моя мать может забыть об этом».

Слова Тянь Нина внезапно натолкнули Линь Мэнъя на мысль.

Действительно, когда Шангуань Цин впервые вышла замуж за члена семьи Линь, она хотела обновить двор. Тем не менее, отец отвечал за вопросы как таковые.

Хотя отец обычно не интересовался делами, переданными хозяйке дома, оказалось, что на заднем дворе никто ничего не делал.

«Я понял, большое спасибо. Тебе лучше отдохнуть пораньше, брат Тянь Нин. Если все пойдет хорошо, мы сможем вернуться в особняк принца Ю завтра вечером.

Внезапно что-то пришло в голову Линь Мэнъя. Она вспомнила ту ночь, когда вернулась домой и обнаружила, что часть пруда оказалась не в порядке.

Мать никому не позволяла прикасаться к пруду. Может быть, это потому, что в воде что-то было?

В этот момент в голову Линь Мэнъя пришла мысль. Она думала о том, чтобы ночью осмотреть дно этого пруда.

Поздней ночью было ветрено, и Байчжи шла за своим хозяином, нервничая.

В душе она жаловалась, но не смела отставать от Линь Мэнъя.

— Вернемся, Мастер. Это место вызывает у меня мурашки».

В прошлом это место было местом, где Линь Мэнъя испугался. В то время весь особняк был напуган, поэтому госпожа Цин наняла откуда-то священника, чтобы тот посмотрел. Священник, заявив, что вода в пруду вызывает негативные эмоции, предложил рекультивировать пруд.

Если бы Хозяин не вышел из себя в это время, возможно, пруд не был бы спасен.

Вокруг уже не было ни одного туриста. Когда альпинарий отбрасывал силуэт на фоне ночного света, а поверхность пруда отражала бледный лунный свет, робкий Байчжи не мог не забеспокоиться.

С другой стороны, Линь Мэнъя глубоко задумался, глядя на воду в пруду.

Очень осторожно она подошла к большому камню у пруда и аккуратно налила на свои маленькие ручки немного прудовой воды.

Шелковистая вода текла по ее руке. Линь Мэнъя глубоко задумалась, глядя на свою руку, по которой текла вода.

— Мой добрый господин, пойдем назад. Смотри, это место такое жуткое. Меня это пугает».

В то время как Байчжи трясся от страха, Линь Мэнъя была совершенно невозмутима. Таинственная улыбка появилась на ее лице, когда она указала на воду и сказала: «Вы понимаете, что здесь есть что-то необычное в воде?»

Что было такого особенного? Байчжи вытянула шею, пытаясь взглянуть на воду в пруду. Она выглядела точно так же, как вода в особняке принца. Что может быть в нем такого обычного?

«Вода в нашем дворе все еще текла, потому что Цинху направил туда горячий источник. Однако, по моему мнению, прудовая вода в нашем особняке лишь изредка замерзала в тонкий слой льда на третий девятый день после зимнего солнцестояния. Ты еще помнишь то время, когда мы были маленькими, у служанки был трехлетний ребенок, который чуть не упал в пруд?»

Байжи немного подумал и кивнул.

Байчжи вспомнила об этом инциденте, как только ее хозяин упомянул об этом.

Действительно, мастер и г-жа Тянь запрещали ей и старшей мисс Линь играть на льду. В конце концов, трехлетнему малышу удалось спастись от утопления, потому что взрослые вовремя спасли его.

«Мастер, вы имеете в виду…»

Линь Мэнъя проворно сняла туфли и носки и опустила длинные волосы, которые были похожи на каскадный водопад. Она сняла все, что сочла нужным, передала в руки Байчжи и приготовилась прыгнуть в воду.

«Ты, ты действительно собираешься лично залезть в воду? Нет, ты не можешь этого сделать! Вы с ума сошли, Мастер?

Байжи был ошеломлен и напуган. Боже мой! Ее хозяин лез в воду холодной весенней ночью?

Боже, она должна быть сумасшедшей!

— Тише, молчи и не шуми громко, чтобы никого не разбудить ото сна. Все в порядке, я только что проверил воду, и ее температура составляет десять градусов по Цельсию. Я считаю, что в воде должно быть что-то ненормальное, иначе ее температура не была бы такой теплой. Подожди меня здесь, и я скоро выйду.

После того, как Линь Мэнъя сделала несколько разминочных упражнений, чтобы убедиться, что у нее не будет судорог, когда она войдет в воду, она вошла в воду постепенно.

Она уже сняла тяжелую верхнюю одежду. К счастью, на ней была только внутренняя одежда. Ей не хватило смелости заняться плаванием без одежды.

«Боже! Мой дорогой господин, возвращайся скорее!»

Байжи чуть не задохнулся от ее слов, стоя у пруда. Она не осмелилась повысить голос, когда Линь Мэнъя взглянула на нее, чтобы никого не разбудить.

Байчжи очень встревожилась, увидев, что ее хозяин приближается к центру пруда. Она хотела, чтобы она могла ходить вокруг, чтобы облегчить ее тревогу за своего хозяина.

Вода в пруду была еще холодной для Линь Мэнъя, но она могла только стиснуть зубы.

Она делала все возможное, чтобы приспособиться к температуре воды.

Линь Мэнъя изо всех сил пыталась вспомнить, где она видела аномалию в пруду, и, достигнув этого места, она нырнула, усердно работая, чтобы найти объект, который искала.

В последний раз она делала это тоже ночью.

Она вспомнила, что в одном месте пруда что-то светилось.

Линь Мэнъя огляделась и поняла, что вода вокруг нее становилась глубже, но температура воды становилась все теплее.

Оказалось, что она угадала правильно.

Если бы вода в особняке не текла, она бы воняла. Кроме того, семьи, которые могут позволить себе красивый пруд во дворе, обязательно должны иметь проточную воду, которая приносит им удачу.

Если она угадала правильно, этот пейзажный пруд должен был быть источником горячего источника. Однако, поскольку температура горячего источника была невысокой, ее мать построила на нем ландшафтный пруд.

Теперь, когда Линь Мэнъя была уверена, что температура воды теплая, и она согрелась от движений в воде, ей было легче нырнуть глубже.

Проблема теперь заключалась в том, чтобы получить достаточное количество кислорода. Если она не найдет то, что искала в ближайшее время, ей придется подняться на поверхность, чтобы сделать вдох, прежде чем ее предел будет исчерпан.

С всплеском она вынырнула из воды пруда, как русалка.

Байжи, стоявший у пруда, наконец вздохнул с облегчением. Она думала, что ее хозяин собирается выбраться из воды, но прежде, чем она успела возликовать, ее хозяин снова нырнул в воду.

Рябь на поверхности воды постепенно исчезала. У Байчжи снова возник комок в горле, когда она смотрела на это.

Вторая попытка Лин Мэнъя нырнуть значительно ускорила процесс.

Странно, хотя она ясно помнила, что это было то самое место, почему же она ничего не могла найти?

Линь Мэнъя отказался сдаваться, но продолжил поиски. Именно напротив того места, где она видела его в последний раз, она наконец нашла свет, который не мог спрятаться даже в темную ночь.

Это было оно!

Линь Мэнъя поплыла к нему, грациозная, как русалка.

Когда она, наконец, оказалась прямо перед ним, она почувствовала, как холодок пробежал по ее сердцу.

Неудивительно, что она подумала, что это какой-то висячий замок, когда впервые увидела его. Теперь, когда она внимательно посмотрела на него, то поняла, что на коробке среднего размера действительно был висячий замок. Прямо под коробкой была гигантская драконья черепаха, и она смотрела на нее свирепыми глазами!

Линь Мэнъя был обескуражен, зная, что черепахи-драконы были свирепыми существами. Не говоря уже о том, чтобы поймать его, приблизиться к нему было крайне сложно.

Однако по какой-то неизвестной причине эту предположительно агрессивную черепаху-дракона, казалось, не беспокоила ее близость.

Более того, когда Линь Мэнъя протянула руку, чтобы коснуться его панциря, черепаха-дракон не уклонилась.

Хотя Линь Мэнъя была удивлена ​​отсутствием реакции, она подошла ближе, чтобы более внимательно наблюдать за черепахой-драконом.

Она поняла, что коробка была прикована к телу драконьей черепахи. Причина, по которой она пропустила это в прошлый раз, заключалась в том, что она спешила. Более того, обнаружить черепаху-дракона было нелегко, потому что она, возможно, была наполовину зарыта в грязь, поскольку оставалась неподвижной.

Теперь оказалось, что черепаха-дракон несла коробку, как будто это было бременем.

Как ни странно, коробка не выглядела металлической или деревянной. Несмотря на то, что он был погружен в воду, на нем не было никаких признаков ржавчины или износа.

Даже висячий замок и цепи выглядели новыми, не проржавевшими.

Линь Мэнъя мог бы подумать, что они были помещены туда совсем недавно, если бы не водные растения, покрывавшие их.

Она дернула замок, но тот не поддался. Она не видела ни ключа, ни механизма, которым можно было бы открыть замок. Однако, подойдя поближе, она заметила на замке рисунок, напоминающий кусочек женьшеня.

Может быть…

Внезапная мысль пришла к Линь Мэнъя, и она снова выплыла на поверхность воды.

«Скорее, Байчжи, принеси мне печать, которая у меня в одежде!»

Она проинструктировала Байчжи приглушенным голосом. С неохотным выражением лица, Байчжи быстро вынула печать и передала ее своему хозяину.

Маленький объект в форме женьшеня не выглядел чем-то особенным в лунном свете.

Однако, когда Линь Мэнъя без долгих раздумий погрузил его в воду, от печати постепенно исходили разноцветные лучи света.

Линь Мэнъя с изумлением посмотрела на маленький предмет в своей руке, прежде чем снова нырнуть на дно пруда.

Чем глубже она погружалась, тем ярче сиял свет от печати. Когда она, наконец, достигла дна, свет, исходивший от ее печати, был точно таким же, как и от висячего замка.

Линь Мэнъя был вне себя от радости. Возможно, это было то, что она так отчаянно искала!

Осторожно она вставила печать в замочную скважину. Ощущение, что они идеально подходят друг другу, поразило Линь Мэнъя.

Коробка, которую драконья черепаха несла на спине, распахнулась. По течению всплыл герметичный черный мешок.

Линь Мэнъя схватила маленький мешочек, затем нежно и с благодарностью погладила черепаху-дракона по голове, прежде чем она уплыла.

Она внимательно рассмотрела маленький мешочек в тусклом ночном свете. Судя по весу мешочка, это была не просто книга!

Байжи смотрела, как ее хозяин изучает маленький черный мешочек, как будто она была в оцепенении, Байжи чувствовала такое беспокойство, что ее глаза почти наполнились слезами.

Она быстро вытащила своего хозяина на берег и помогла ему переодеть мокрую одежду в сухую теплую накидку.

«Мой дорогой господин, ты перестанешь меня пугать? Вернемся быстро. Я сварю тебе имбирный суп.

Она смотрела на длинные мокрые волосы своего хозяина с болью в сердце. Если ее хозяин снова простудится, старшая сестра Байцзи и Байшао содрали с нее кожу живьем!