Глава 571: Визит к Учителю

«Я знаю, что ты в ярости, но я не думаю, что они осмелятся снова безрассудно причинить вред Инхуа. Они попытались навредить ему, как только он пришел сюда. Похоже, они предприняли такие поспешные действия, потому что думали, что слуги, которых мы наняли, чтобы заботиться о нем, не разобрались в ситуации. Они боятся, что, как только мы будем на страже, у них не будет другого шанса навредить ему».

Линь Мэнъя попытался разумно утешить Лун Тяньюй. Ее мягкий голос и тщательный анализ постепенно сгладили разочарование Лун Тяньюй.

«Она всегда такая осторожная и внимательная, и такая понимающая со мной», — подумал про себя Лун Тяньюй.

Даже тонкая мысль его не могла ускользнуть от ее нежных и прекрасных глаз.

«Большое спасибо. Если бы не ты, я боюсь, что Инхуа…

Линь Мэнъя не знала, что случилось с Лун Тяньюй, но она знала, что он беспокоился не только об Инхуа, судя по ледяному взгляду в его глазах, когда Инхуа задохнулся и упал на землю.

Она считала, что наложница Сянь сожгла мосты не только из-за собственной милости.

Она сделала это главным образом потому, что хотела защитить своего сына, чтобы он мог безопасно расти.

Даже Инхуа оказался в такой ситуации. А как же наложница Де, которая тогда могла на равных противостоять императрице?

У Линь Мэнгья сердце разрывалось.

Она крепко сжала большую руку Лун Тяньюй своими маленькими ладонями, как будто надеялась, что таким образом сможет дать ему немного силы.

Ее нежное действие утешило Лун Тяньюя, который постепенно успокоился от своих хаотичных мыслей.

Он держал ее на руках и не хотел, чтобы она слишком волновалась.

Он нежно сунул ее головку в свои объятия, и его красивое лицо стало таким же спокойным, как обычно.

— Мне жаль, что заставил вас волноваться. Ты прав. Должно быть, их загнали в угол, если они предприняли такие отчаянные действия. Императрице пришлось очень поволноваться. Она знала, что не может помешать мне отправиться в Государство Юнь, и наложница Сянь открыто выступила против нее во дворце при тайной поддержке моего отца. Наверное, ей сейчас тяжело».

Услышав слова Лун Тяньюй, Линь Мэнъя наконец почувствовал облегчение.

Уголки ее губ изогнулись в улыбке, когда она поняла, что Лонг Тяньюй стал таким же спокойным, как и раньше.

Она снова схватила его за запястье и какое-то время тихонько щупала его пульс, словно погрузившись в свои мысли.

«Как это?» — небрежным тоном спросил Лонг Тяньюй.

Он внимательно ждал ответа Линь Мэнъя, и между его бровями не было беспокойства.

Он знал, что есть вещи, которые нельзя торопить.

Он принимал лекарства с тех пор, как вернулся в государство Цзинь из народа Линьтянь. В сочетании с планом Цзо Цючэня и Линь Мэнъя, который совместно разработали, чтобы помочь ему выздороветь, он почти полностью выздоровел.

Однако мысль о том, что Порошок Бессмертия не был полностью удален из его тела, заставила его забеспокоиться.

«Намного лучше, чем я думал. Я сделаю все возможное, чтобы помочь вам полностью восстановиться до того, как мы прибудем в штат Юнь. Кстати, господин Бейли выздоровел?

Она выпрямилась в его руках и подняла голову. Ее глаза были на одном уровне с его.

У нее не было особой уверенности в том, что она полностью вылечит Лун Тяньюй.

Сама делать иглоукалывание не могла, так как не могла выполнять движения, требующие высокого мастерства, правой рукой, которая, впрочем, была в хорошем состоянии. Акупунктура должна быть точной, поэтому ей нужно было найти специалиста, который мог бы ей помочь.

Без своевременного лечения болезнь Лун Тяньюй будет ухудшаться.

Линь Мэнъя казалось, что она должна найти другое решение.

— Байли Руи? Лун Тяньюй слегка нахмурился, когда ответил: «Сейчас ему намного лучше. Хочешь навестить его?»

Линь Мэнъя немедленно кивнул. Что бы ни случилось с ее учителем, он всегда был старейшиной, которую, по ее мнению, она должна уважать.

Хотя тогда он приставал к ней, чтобы она стала его ученицей, он очень заботился о ней.

Линь Мэнъя никогда не забывала его, даже когда жила в стране Линтянь.

Когда она была в Павильоне трав, она специально собирала много трав, которые, по ее мнению, были ему полезны, надеясь, что сможет удивить его, когда вернется.

Подземелье выглядело так же, как и раньше. Впереди шли несколько охранников с фонарями.

Каждая каменная комната подземелья была закрыта, чтобы снаружи не было слышно ни громкого, ни тихого звука.

Идя позади Лун Тяньюй, Линь Мэнъя осмотрел каждую дверь каменных комнат.

Она никогда не спрашивала Лонг Тяньюй, кто здесь заперт.

Однако она считала, что такое тайное и масштабное подземелье строилось не только для заключенных.

Она понимала, что у Лун Тяньюя должны быть свои причины не объяснять цель этого подземелья, поэтому она никогда не спрашивала его, несмотря на свое любопытство.

Каменная комната, где жила Байли Руи, была прямо перед ней.

Охранники молча остановились у двери и выстроились в ряд, уступая место Линь Мэнъя и Лун Тяньюй позади них.

Линь Мэнъя сделала несколько шагов вперед и осторожно толкнула дверь каменной комнаты.

Полная аромата медицины, комната была чистой и опрятной.

Мужчина внимательно читал книгу при свете, выпрямив спину.

Линь Мэнъя тихо подошла к нему и увидела его лицо сбоку. Он казался намного похудевшим, но более энергичным.

Его волосы, которые раньше были спутаны, как сухая трава, теперь были аккуратно зачесаны в пучок за головой.

Одежда, которую он носил, была чистой и опрятной. Линь Мэнъя с первого взгляда мог сказать, что они были тщательно вымыты.

Она не могла сдержать тайной улыбки. «Похоже, мне скоро придется позвонить госпоже Байли Юнчжу».

«Г-н. Бейли».

Линь Мэнья неуверенно позвала. Фигура, сидевшая под лампой, задрожала всем телом, услышав ее голос.

Затем он обернулся с недоверчивым видом.

В его глазах было едва сдерживаемое возбуждение. Книга, которую он только что читал, с грохотом упала на стол.

«Мэнгья? Это ты? Вы вернулись?»

Линь Мэнъя редко видела своего учителя таким взволнованным.

Она быстро подошла к нему и схватила его за руку.

— Да, это я, мистер Бейли. Как дела?»

К счастью, учитель узнал ее.

Тогда у нее чуть не разбилось сердце, когда она увидела, как он сошел с ума.

Хотя она путешествовала по этому пространству и все еще помнила свое прошлое, Байли Руи по-прежнему была старше всех, кто хорошо к ней относился.

Как говорится, учитель на день — отец на всю жизнь.

В сердце Линь Мэнъя Байли Руи была ее семьей, как и Линь Мужжи.

«Мои дела в порядке. Увы, я был так глуп, что попал в ловушку. Я слышал, что ты побывал в Нации Линтиан и в Павильоне Трав. Как твоя поездка? Эти ублюдки усложнили тебе жизнь?

Несмотря на возбуждение, Байли Руи подсознательно снова раскрыл свою дискурсивную сторону.

Линь Мэнъя была на грани слез, но ей удалось их сдержать.

Она заставила себя улыбнуться и ответила: «Они не осмелились. Они испугались до смерти, когда услышали, что я твой ученик. Они знали, что если осмелятся запугать меня, ты сдерешь с них кожу живьем».

Линь Мэнъя льстил ему, как обычно делал бы младший. Ее озорной тон показывал, что она не испытывает никаких обид.

Байли Руи почувствовал облегчение, услышав ее слова. Он посмотрел на нее с чувством вины в глазах.

«Это все моя вина. Если бы не я, тебе бы не пришлось рисковать. Эти ублюдки из павильона трав были такими высокомерными только потому, что они были знамениты. Несколько лет назад я имел с ними дело, и именно тогда я понял, что они были просто группой лицемерных и невежественных искателей славы. Если они осмелятся тронуть тебя пальцем, я подойду к их двери и сильно ударю их ядом».

Линь Мэнъя посмотрела на своего учителя и позабавилась, услышав эти слова.

Казалось, что со временем он постепенно избавился от своего высокомерия.

Теперь для Линь Мэнъя он был просто гордым и милым стариком, который очень любил ее.

Его любовь к ней никогда не менялась.

«Принц Юй, что вы здесь делаете? Разве ты не видел, что я разговариваю со своим учеником?

Еще одна вещь, которая никогда не менялась, — это его презрение к Лун Тяньюю.

— Вы ошибаетесь, сэр. Я здесь, потому что хотел помочь Яэр принести тебе кое-что. Ты ее учитель и мой старейшина, так что если ты не хочешь меня здесь видеть, я уйду.

К удивлению Линь Мэнъя, Лун Тяньюй не вышел из себя. Вместо этого он обеими руками поставил парчовую коробку перед Байли Руи, мягко улыбаясь.

Затем он повернулся, чтобы нежно посмотреть на Линь Мэнъя, и сказал ей: «Я буду ждать тебя снаружи, и не выходи слишком поздно».

Линь Мэнъя кивнул и мило улыбнулся Лонг Тяньюй.

Лонг Тяньюй кивнул Байли Руи, прежде чем выйти из каменной комнаты, оставив Байли Руи и Линь Мэнъя наедине.

«Хм, этот парень становится все более и более самодовольным. Я не могу понять, почему ты влюбилась в него».

Линь Мэнъя повернулся и беспомощно посмотрел на рассерженного Байли Руи.

Ей показалось, что ее учитель с самого начала не любил Лун Тяньюя, а теперь он, казалось, не любил его еще больше из-за нее.

Было ли это похоже на то, что обычно говорят люди: каждый отец будет все больше не любить своего зятя?

«Этого не может быть. Отец тоже видел Тяньюя и даже похвалил его за талант. Господин Байли ненавидит Тяньюй, вероятно, потому, что между ними давно была неприязнь». Лин Мэнъя подумала про себя.

— Я вышла за него замуж, мистер Бейли, так что вам уже поздно возражать против нашего брака. Давай не будем обо мне. Вы светитесь от счастья, мистер Бейли. Ты снова влюбился?»

Лин Мэнъя озорно моргнула, когда говорила, не обращая внимания на выражение достоинства на своем лице, которое он изо всех сил старался сохранить.

Как и ожидалось, Байли Руи сразу же покраснела, услышав эти слова, и попыталась избежать дразнящих глаз Линь Мэнъя.

Он кашлянул и снова принял серьезный вид, пытаясь уклониться от вопроса.

«Хм. Это не твое дело. Не лезь в мои личные дела, девочка.

— Ну, он на самом деле сделал вид, что угрожает мне.

Линь Мэнъя не могла сдержать внутреннего смеха, но притворилась недовольной.

«Несмотря ни на что, я свел тебя с мисс Юнжу. Как ты мог бросить меня после того, как заполучил ее? Вы слишком неблагодарны, мистер Бейли.