Глава 591: Разоблачение и кадр

Поэтому она в основном просто игнорировала такого рода слухи.

Тем не менее, причина, по которой пришли такого рода ложные новости, заключалась в основном в том, что преступник хотел скрыть правду.

«Сегодня мы устроили неплохое шоу. Я держу вас и учителя здесь, потому что не хочу оставлять преступнику возможности воспользоваться. Просто подожди и увидишь. Скоро кто-то приедет, чтобы разоблачить преступника.

Ребенок пускал слюни и засыпал на руках Линь Мэнъя.

Линь Мэнъя нежно погладила ребенка по спинке, позволив ему уютно устроиться на ее руках, словно он спит в колыбели.

Как она и ожидала, как только она положила спящего ребенка, у входа в ее палатку появилось слегка нервное лицо.

Линь Мэнъя посмотрела на посетительницу холодным взглядом с оттенком гнева на лице.

Увидев ее, гостья еще больше забеспокоилась и остановилась у входа, размышляя, войти ей или выйти.

«Что случилось?»

Несмотря на потемневшее лицо, Линь Мэнъя сохраняла самую элементарную вежливость.

Однако это больше походило на вынужденную вежливость по отношению к окружающим.

«Ваше Высочество, на самом деле, я видел кое-что в тот день, и это о… о мадам Ву».

Робко сказал человек, опасаясь, что княгиня, находящаяся в плохом настроении, в следующую секунду изольет на нее свою хандру.

«Что ты видел?»

Линь Мэнъя обернулась и уставилась на женщину, которая выглядела немного странно.

«Ваше Высочество, утром того дня я видел, как кто-то выскользнул из ее палатки и вскоре вернулся в ее палатку. Я проверил время и обнаружил, что это было именно то время, когда мадам Ву сошла с ума. Чем больше я думал об этом, тем больше я боялся, поэтому я пришел, чтобы рассказать вам об этом».

Линь Мэнъя показала непредсказуемое выражение лица, казалось, пытаясь понять, говорит ли женщина правду.

«Ой? Раз уж так, расскажи мне подробно. Если ты что-нибудь спрячешь, я не пощажу тебя.

Линь Мэнъя всегда производила впечатление скромной и нежной женщины на эту группу людей.

Однако, как только ее лицо потемнело, ее холодность сделала ее устрашающей.

Женщина, которая была просто деревенской женщиной, была робкой.

Даже если у нее был некоторый опыт, она только что встретила некоторых богатых гостей, таких как сельские джентльмены.

Поэтому она невольно стала робкой перед Линь Мэнъя.

«Да, я не смею лгать. В то время я наткнулся на человека, который, похоже, был мадам Сяо, проводившей большую часть своего времени с мадам Ву. Я спросил, куда она идет, но она проигнорировала меня и просто ушла в спешке. Теперь я нахожу это весьма подозрительным».

Линь Мэнъя крепко сжала руки с чрезвычайно мрачным лицом. В этот момент в палатке воцарилась мертвая тишина.

При виде этого женщина только опустила голову и не осмелилась еще раз взглянуть на Линь Мэнъя.

«Как это может быть сестра Сяо? Вы перепутали этого человека с ней?

Сю широко раскрыла круглые глаза и удивленно спросила.

Из-за Сяо Исинь у них с мадам Сяо были здесь самые близкие отношения.

Неожиданно виновником может быть она!

«Мисс Сю, хотя это было на рассвете, я ясно увидел, что это была женщина из семьи Сяо!»

Хотя женщина не осмеливалась смотреть в глаза Линь Мэнъя, она была очень уверена в себе перед Сю, который был еще молод.

Однако Сю не поверил этому, потому что мадам Сяо действительно была хорошим человеком. Более того, какое-то время они ладили друг с другом, так что Сю, естественно, не поверил этому.

«Бред какой то! Сестра Сяо нежная и честная. Как она могла навредить мадам Ву? Очевидно, что вы принимаете человека за нее и просто хотите получить награду!»

Сю опроверг женщину на месте. Конечно, женщина не хотела сдаваться и широко раскрыла глаза. Оба они отказались уступать друг другу.

Поспорив некоторое время, они, казалось, не хотели уступать ни на шаг.

«Достаточно. Прекратите драться!»

Внезапно Линь Мэнъя холодно закричала.

И Сю, и женщина внезапно остановились. Они посмотрели друг на друга с красными лицами, но не осмелились продолжать борьбу.

«Никому не говори об этом. Я разберусь с этим сам».

Линь Мэнъя не выносил суждений. Было очевидно, что женщина не была удовлетворена уступками Линь Мэнъя, чтобы избежать неприятностей.

Она сменила уважительное выражение лица.

— Хорошо, конечно, я это знаю. Но, Ваше Высочество, я не должен кое-что говорить. С таким количеством младенцев вокруг, если неожиданно возникнут новые проблемы, я боюсь, что вы не сможете дать объяснение».

Сказав несколько саркастических слов, женщина скривилась и неохотно вышла из палатки.

Как только она ушла, Линь Мэнъя и Сю изменили свои лица, как будто только что спора никогда не было.

— Ты права, сестра. Эти люди действительно хороши в том, чтобы ударить человека, когда он лежит. Однако, сестра, ты действительно нашла улики на кровати сестры Сяо?»

Новость об утреннем розыске Линь Мэнъя распространилась со скоростью лесного пожара.

Многие видели, что она вышла из палатки в гневе. Поэтому неудивительно, что в этот момент кто-то пришел разоблачить мадам Сяо.

Однако каким-то образом Линь Мэнъя и Сю с первого взгляда были уверены, что мадам Сяо была подставлена ​​кем-то другим.

«Да, он действительно был найден на ее кровати, но его положил туда кто-то другой. Репортаж женщины — это только начало. Думаю, после сегодняшнего вечера многие люди узнают, что виновата мадам Сяо».

Линь Мэнья немного подумал и решил остаться в палатке, чтобы посмотреть, что будет дальше.

Хотя она и предупредила женщину, любой секрет может быть раскрыт.

В частности, кто-то явно распространял такого рода слухи.

Этот человек не успокоится, пока не переложит вину на мадам Сяо.

Однако, когда она успокоилась и подумала, что нашла козла отпущения, она, скорее всего, выдаст себя.

Это было самое эффективное решение, чтобы поймать преступника на месте.

В месте, где собирались женщины, всегда ходили слухи, и слухи обычно ходили в разных вариантах.

Когда слух о том, что у принца Ю появилась новая возлюбленная, утих, начал распространяться другой слух о том, что кто-то преднамеренно причинил боль мадам Ву.

Услышав, что кто-то, вероятно, пострадает от того же, что и мадам Ву, все были настолько охвачены паникой, что улавливали опасность в каждом звуке.

Изолированный лагерь, который был мирным и дружелюбным, за одну ночь охватила паника.

Были даже встревоженные женщины, пытавшиеся ранним утром выбежать из изолированного лагеря с младенцами на руках.

Конечно, охранники Лун Тяньюй отказались пропустить их, но группа женщин плакала и устроила большую сцену утром.

Охранники были действительно беспомощны. Они не умели обращаться с плачущими женщинами, поэтому один из них пошел попросить Линь Мэнъя поскорее прийти.

К тому времени, когда Линь Мэнъя опоздала с Сю, пять или шесть женщин сидели на земле и отчаянно плакали со своими детьми на руках.

«Что тут происходит?»

— спросил Линь Мэнъя со знанием дела, и несколько охранников немедленно пришли сообщить об этом.

Женщины, которые были очень уважительны и добры к ней в обычное время, все смотрели на нее в этот момент, как будто она сделала что-то гнусное.

«Ваше Высочество, эти мадам так старались выйти, что мы не можем их остановить. Пожалуйста, разберитесь с этим, Ваше Высочество.

Ли Цзя, который пришел с другими охранниками, в этот момент докладывал о проблеме Линь Мэнъя.

В этот момент, видя, что Линь Мэнъя имеет право принять окончательное решение, все женщины подошли к ней со своими младенцами на руках.

«Ваше Высочество, мы все уважаем вас, поэтому пришли сюда. Неожиданно вы хотите, чтобы мы умерли здесь!

Женщина раскритиковала Линь Мэнъя, как только вышла вперед, но она, казалось, забыла, что если бы не защита Линь Мэнъя, ее ребенок стал бы удобрением для ядовитых бронированных насекомых.

«Вы вольны уйти или остаться. Но я должен предупредить вас. В лагере я могу гарантировать вашу безопасность. Но что бы ни случилось с тобой или твоими детьми после того, как ты уедешь, я тебе не помогу. Вам решать, хотите ли вы уйти или остаться. Ли Цзя, пропусти их».

Линь Мэнъя слегка повысила голос, чтобы не только женщина перед ней, но и другие женщины в лагере могли ее ясно слышать.

Ли Цзя и остальные, естественно, выполнили ее приказ. В этот момент в стене образовалась брешь, в которую выстроилась охрана, чтобы не дать женщинам выйти наружу.

Однако никто не осмелился выйти из лагеря.

Линь Мэнъя огляделся, а затем сел на камень в лагере.

Она выглядела равнодушной, совершенно не затронутой женщиной.

«Во-первых, я спас вам жизнь, но не жду от вас благодарности. Но если ты выберешься отсюда, ты не будешь иметь ничего общего со мной. Ваша жизнь и смерть будут определяться судьбой. Я сделаю все возможное, чтобы защитить тех, кто остается здесь. Для тех, кто уходит, мы даже отныне. Кто-то идет просить своих мужей забрать их. Кстати, расскажите их семьям, что здесь произошло, правдиво, а то в будущем меня обвинят в бессердечии.

— равнодушно сказал Линь Мэнъя. Однако, услышав ее слова, эти женщины словно замерли и совершенно не смели пошевелиться.

Женщина, которая только что говорила уверенно, дернула уголками рта. Она не ожидала, что Линь Мэнъя окажется таким жестоким человеком.

Более того, в словах Линь Мэнъя не было ничего плохого. Они не могли ни остаться, ни уйти.

— На самом деле, Ваше Высочество, мы просто боимся. То, что случилось с мадам Ву, действительно страшно. Мы очень старались спасти наших детей. Мы просто боимся, что они пострадают».

Женщина нахально сказала при мысли, что Линь Мэнъя хотя бы убедит их остаться.

Неожиданно Линь Мэнъя позволил им уйти прямо и решительно.

Женщинам, собиравшимся выбежать, в этот момент стало неловко.