Глава 768: Пионовый яд

BTTH Глава 768: Пион Яд

«Его величество все еще здесь? Разве он не должен идти в суд?»

Обернувшись, Линь Мэнъя в замешательстве спросила, вытирая полотенцем тонкие капельки пота со лба.

— Нет, Его Величество обычно отправляется в Нефритовый храм, чтобы разобраться с придворными делами и встретиться с придворными после завтрака. Только на пятнадцатый день нового года состоится судебное заседание. В другое время, если нет крайней необходимости, министры не придут во дворец».

Как личная горничная мадам Цзинжоу, Нинцю, естественно, знала график Его Величества лучше, чем кто-либо.

Хотя национальные условия и правила были разными, быть лицом, принимающим решения, требовало такого же усердия.

Приведя себя в порядок, она последовала за Нинцю. Они вдвоем осторожно вошли в спальню Двора Фэньюй.

В спальне дворцовые горничные уже закончили готовить завтрак. Запах завтрака в холле словно смягчил холод, и наступило утро обычной семьи.

«Ваше Величество, это девушка, о которой я рассказал вам о Хелан, я должен благодарить ее за то, что с Сяоюй все в порядке».

В спальне были только они, но мадам Цзинжу все еще тихо говорила. Кроме них четверых, никто ничего не слышал.

Линь Мэнъя знала манеры и почтительно поклонилась.

«На самом деле я ничего не делал. Это было просто совпадение».

Она не жадничала до кредита. И многого не сказала.

Даже мадам Цзинжу была осторожна перед Императором, не говоря уже о Линь Мэнъя, которая была просто аутсайдером.

«Ой? Я понимаю.»

Его голос был глубоким и холодным. Никто не мог определить его истинные чувства по его голосу.

Линь Мэнъя услышала лишь очень тихий звук перелистывания страниц, а затем наступила какая-то неуловимая тишина.

Стоя на коленях на земле, Линь Мэнъя снова и снова думала об этом. В конце концов, у нее не было другого выбора, кроме как послушно встать на колени на землю, чтобы Император осмотрел ее.

Даже мадам Цзинжу не ожидала, что все так обернется.

Она должна была стать спасительницей своего сына, так что было совершенно неуместно, чтобы она вот так преклоняла колени.

Однако, поколебавшись мгновение, она могла только беспомощно смотреть на мужа с оттенком неодобрения в глазах.

Через несколько минут Линь Мэнъя так же уважительно остался стоять на коленях.

Император закрыл книгу и посмотрел на Линь Мэнъя своими мудрыми и опытными глазами.

«Очень хорошо. Она подойдет прямо здесь, в твоем дворце. Вы можете вставать.

Хотя в его тоне не было явных колебаний, интимности стало немного больше, чем раньше.

Линь Мэнъя поблагодарил его, затем чопорно встал и отступил в сторону.

Она также поняла, о чем только что думал Император. Несмотря на то, что она была спасительницей Сяоюй, с точки зрения Императора, существовали тысячи способов отплатить за ее так называемую доброту. Ему не нужно было помещать ее в суд Фэнъюй мадам Цзингроу.

Он хотел узнать, знает ли она правила. Было бы лучше, если бы она знала, как себя вести. Если она этого не сделает, то пребывание рядом с мадам Цзинжу рано или поздно принесет неприятности.

Однако Линь Мэнъя всегда знала правила и значение послушания. Предположительно, после этого небольшого испытания у Императора возникло ощущение, что она может остаться во дворце.

«Мисс Хелан хорошо компетентна, она мне очень нравится. С ней рядом со мной вам больше не нужно беспокоиться обо мне, Ваше Величество.

После того, как Линь Мэнъя получила признание, мадам Цзинжу, казалось, почувствовала облегчение и быстро замолвила словечко за Линь Мэнъя тихим голосом.

Перед Императором мадам Цзинжу использовала «я», чтобы обратиться к себе вместо того, чтобы использовать обращение от третьего лица, как она делала бы перед Императрицей. Линь Мэнъя также заметил тонкую разницу.

Стоя в углу, она взглянула на Императора.

К своему удивлению, она обнаружила, что на лице Императора была полумаска.

Серебряная маска казалась немного странной на его лице, но открытая половина его лица была даже более совершенной, чем она ожидала.

Возможно, когда Сяоюй станет взрослым, он, как и его отец, оторвется от детской незрелости и постепенно разовьет в себе благородный дух превосходства.

Однако он определенно не был таким красивым, как этот Император. Подобная ножу холодность его лица, казалось, замораживала его красоту, заставляя людей пугаться с первого взгляда.

Его взгляд переместился. Словно в этом мире не было ничего, что могло бы его тронуть.

Но когда он увидел мадам Цзинжу, его глубокие глаза на мгновение растаяли.

Однако это продлится лишь мгновение.

Словно почувствовав на себе взгляд Линь Мэнъя, острые глаза Императора мгновенно встретились с ее глазами.

Взгляд Линь Мэнъя сразу же отступил, поэтому она упустила из виду глубокий шок в его глазах.

К счастью, Император очень хорошо скрывал свои эмоции. Так что в мгновение ока его эмоции исчезли.

Кроме него, никто из присутствовавших не знал об этом.

После этого Линь Мэнъя не слишком заботило то, что сказал или сделал Император.

Она просто нашла это немного странным. Судя по тому, что все говорили, мадам Цзинжу казалась зеницей ока Императора.

Глядя на то, как эти двое ладили друг с другом, Линь Мэнъя понял, что Госпожа действительно очень защищала и любила Императора.

Но почему Император всегда был таким холодным, как будто ему было все равно?

Но верно то, что Император относился к Госпоже по-другому.

Когда Император посмотрел на мадам Цзинжу, глубокая привязанность, вспыхнувшая в его глазах, не могла быть притворством.

Хотя у Линь Мэнъя было ощущение, что что-то не так, она не могла сказать, что именно.

В конце концов ей пришлось прийти к выводу, что Император просто хотел защитить мадам Цзинжу.

Поначалу жизнь при дворе Фэньюй была нелегкой, потому что мадам Цзинжу почти всем приходилось управлять во дворце.

Поэтому после завтрака она сопровождала мадам заниматься всевозможными делами в главном зале.

Еще до полудня она увидела дворцовую служанку, в панике идущую к главному залу.

«Мадам, императрица серьезно заболела. Все дамы из разных дворцов теперь во дворце императрицы. Медицинские работники в растерянности. Его Величество хочет спросить вас, должны ли мы пригласить Верховного Жреца? Его Величество сказал, что решение находится в ваших руках.

Пока Император жив, мадам Цзинжу всегда будет самой могущественной женщиной во дворце.

Так что даже когда дело касалось жизни императрицы, мадам Цзинжу по-прежнему принимала решения.

— Ей понадобилось столько времени, чтобы заболеть? — подумала Линь Мэнъя, когда уголки ее губ изогнулись в небрежной улыбке. Однако она рассчитала время и поняла, что это было правильно.

Ее улыбка не ускользнула от глаз Джингроу. Она задумалась и позволила маленькой дворцовой служанке уйти первой. Отпустив людей, она в замешательстве посмотрела на Линь Мэнъя.

— Вам что-нибудь известно о болезни императрицы?

«Что-то знать?» Линь Мэнъя все спланировал.

После полупоклона Линь Мэнъя ответил низким голосом.

«Мадам, не паникуйте. И вам не нужно просить первосвященника прийти и лечить ее. Болезнь исчезнет через три-пять дней. Императрица лишь немного пострадает. Но как вы думаете, что люди подумают об императрице, если она поднимет большой шум и созовет людей лечить простую простуду?

На самом деле, ключом к делу был горшок с пурпурными пионами, пропитанный ее кровью.

Ведь ее кровь была венцом всех ядов. Пока он находился на воздухе, маленькая капля могла забрать жизнь.

Хотя эти пионы могли держаться только двадцать четыре часа, аромат пионов наполнял воздух и делал его слегка ядовитым.

Императрице должно быть очень нравятся эти пионы. Хотя она не ставила его в своей спальне, он был недалеко от нее.

Поэтому отравление было неизбежным.

Что касается тех слуг, которые были рядом с ней, то у них только слегка кружилась голова, потому что они ходили или выходили на улицу и время от времени дышали свежим воздухом.

Теперь, когда она заболела, у ее близких, вероятно, будет такая же цепная реакция, как и у нее.

Хотя яд был сильным, она чувствовала только аромат пионов.

Кровеносная система человеческого организма, естественно, выполняла дезинтоксикационную функцию.

Если бы она могла съесть несколько тарелок супа из бобов мунг, она была бы в порядке.

Однако Линь Мэнъя использовал такой сильный яд. Даже ее учитель не сможет проверить токсичность этого яда, не говоря уже о докторах. Так что, конечно, она не боялась быть пойманной на месте.

Что же касается увядших пионов, то горничные обязательно избавятся от них. В конце концов, кто посмеет поставить горшок с увядшими цветами во дворце императрицы?

Услышав слова Линь Мэнъя, горшок с нежными фиолетовыми пионами всплыл в голове Цзингроу.

В мгновение ока она поняла, что имел в виду Линь Мэнъя.

Выражение ее лица сначала было слегка нерешительным, но через короткое время снова стало спокойным.

«Иди в город Фэн и попроси верховного жреца приехать в столицу в течение пяти дней. Кстати, попросите также прийти жрецов других племен. Жизнь императрицы важнее всего. Я не допущу никакой задержки».

Увидев, как мадам Цзинжу отдает приказы, Линь Мэнъя начал восхищаться ею.

Она лишь дала мадам Джингроу небольшой намек, а мадам Джингроу смогла догадаться до остального. На этот раз императрица оскорбит всех священников, включая первосвященника.

Слуги получили заказ и быстро ушли. Только Линь Мэнъя и двое других остались одни в главном зале.

Излишне говорить, что Нинцю ушла бдительно охранять дверь. Мадам Цзинжу нерешительно посмотрела на Линь Мэнъя, потому что она действительно не знала, как она об этом думает.

— Вы знаете важность этого дела. Хотя я сделал то, что вы хотели, чтобы я сделал, однако, если кто-то узнает, нам с вами это не сойдет с рук».

Линь Мэнъя мягко улыбнулась и своими мягкими и нежными руками налила чашку чая для мадам Цзинжу.

Не волнуйтесь, мадам. Я использовал хитрый метод, не оставив никаких улик, и никто не может узнать, какой метод я использовал. На самом деле, я хотел кое-что сказать, мадам. Вам надоело после стольких лет?

Не потому, что Линь Мэнъя была безжалостной, она подумала обо всех способах отравить императрицу в тот момент, когда она вошла во дворец.

Это произошло потому, что Сяоюй по дороге сообщил о ситуации своей семьи Линь Мэнъя.

Старший сын был сыном императрицы. Хотя его мать находилась в затруднительном положении, в конце концов, он был первым ребенком Императора. Говорили, что он был вполне способным и авторитетным. Раньше он был одним из самых достойных кандидатов на пост наследного принца.

Самым критическим было то, что при подавлении первого князя те другие князья и семьи, которые были готовы бороться за корону, могли лишь временно уйти.