Глава 784: Внезапное изменение

Поскольку в зале остались только их доверенные слуги, мадам Цзинжу сделала вид, что нечаянно упомянула об этом, но ее смысл был очевиден.

Линь Мэнъя навострила уши и смиренно подошла к мадам Цзинжу в качестве фона.

«Да, Ли’эр молод, но в конце концов он сын Старшего Брата. Кроме того, он наделен умом, и мне с ним не сравниться. Ксин Луань искренне похвалил своего племянника.

«Льер довольно талантлив, но он также немного импульсивен и гораздо менее подходит для этой должности, чем ты. Я не уверена, будет ли его преемственность на посту Верховного Жреца благословением или проклятием, — сказала мадам Цзинжу.

После этого оба погрузились в молчание.

Спустя долгое время Ксин Луан, наконец, глубоко вздохнул и, казалось, потерял бдительность.

«К счастью, тогда ты сбежал из семьи Синь. В противном случае вы бы погрузились в бездну страданий, как и я. Сестрёнка, поскольку ты отказалась от своего места в семье Синь, тебе следует избегать вмешиваться в дела семьи Синь. Нынешняя семья Синь отличается от того, что было раньше. Если возможно, я хочу уйти оттуда, как ты, — беспомощно сказал Синь Луань.

Казалось, он завидовал и одновременно пытался предостеречь мадам Цзинжу.

«Конечно, я знаю это. Я отказалась от должности избранной ведьмы, а это значит, что я не имею ничего общего с семьей Синь. Тем не менее, вы должны знать намерения Ксин Ли и старшего брата лучше, чем я. Они настолько амбициозны, что могут разрушить всю семью Синь, — взволнованно сказала мадам Цзинжу.

Линь Мэнъя подняла глаза, чтобы посмотреть на них.

Мадам Цзинжу редко сдерживала эмоции. Ее глаза даже наполнились слезами. Казалось, что она не совсем безразлична к семье Синь.

Ведь именно в ее семье она родилась и выросла. Для нее было разумно иметь такое беспокойство.

«Увы, Старший Брат и Ли’эр слишком амбициозны. Ни вы, ни я не можем убедить их отказаться от своей идеи. Сестренка, мы можем оставить это на усмотрение Его Величества и Ю’эр, — сказал Синь Луань.

Означало ли это, что он отказался сотрудничать с мадам Цзинжу?

Линь Мэнъя, которая прекрасно знала о цели приезда сюда сегодня мадам Цзинжу, была слегка удивлена.

Мадам Цзинжу приехала навестить своего кузена и, что более важно, выяснить его позицию.

Однако в своих словах верховный жрец не показал изъяна. Линь Мэнъя полагал, что даже мадам Цзинжу в данный момент была в отчаянии от него.

Тем не менее, у Линь Мэнъя была интуиция, что Синь Луань не так свободен от желаний, как он сказал.

Выйдя из зала Сяньнань, мадам Цзинжу торопливо шла с серьезным выражением лица, озабоченная проблемами.

Линь Мэнъя считал Синь Луаня, легендарного верховного жреца из семьи Синь, грозным человеком, амбициозным и находчивым.

Неожиданно он оказался таким культурным и искренним человеком, наполненным ностальгией по былым временам.

Хотя Синь Луань, похоже, не раскрыл никакой полезной информации в своем разговоре с мадам Цзинжоу, Линь Мэнъя, который был очень чувствителен, все же сумел получить некоторую информацию.

Ксин Луань был в плохих отношениях с Ксин Ли, но это было разумно, учитывая, что Ксин Луань в данный момент находился в неловком положении.

Ксин Луан был в расцвете сил, но семья Синь выбрала такого выдающегося преемника. Несмотря на всю его тяжелую работу на протяжении многих лет, он все же проиграл Синь Ли, молодому человеку из семьи Синь.

Более того, у Синь Луаня определенно были отношения с Императором.

Хотя убедительных доказательств не было, когда они только что вошли в Зал Сяньнань, груды книг, которые они увидели, казалось, не были подготовлены для того, кто собирался остаться там только на один или два дня.

Если только он не намеревался остаться здесь надолго, он и его слуга не могли нести сюда эти книги.

Если бы у Синь Луаня были отношения с кем-то другим, он бы точно не жил в императорском дворце.

Линь Мэнъя была еще более уверена в своей догадке.

Когда она вернулась от своих глубоких раздумий, она увидела, что мадам Цзинжу остановилась перед ней.

Нинцю двинулся вперед. Взглянув на перекресток, а затем на мадам Цзинжу, она спросила: «Мадам, вы идете в павильон Линьцю?»

На перекрестке одна дорога вела к двору Фэнъюй, а другая вела к павильону Линьцю.

Императрица выздоровела на несколько дней, и мадам Цзинжу должна была навестить ее.

Но они прекрасно понимали, что с Императрицей трудно иметь дело, так что на этот раз она, вероятно, снова набросится на мадам Цзинжу.

Опустив глаза, мадам Цзинжу подавила выражение лица. Никто не знал, о чем она думает.

Через некоторое время она подняла голову, но Линь Мэнъя почувствовала, что она стала другой, чем прежде.

— Пойдем в павильон Линьцю, — решительно произнесла мадам Цзинжу тихим голосом.

Хотя Линь Мэнъя не могла сказать, что именно изменилось в мадам Цзинжу, мадам Цзинжу казалась более спокойной и спокойной, чем раньше.

Это было странно. Почему мадам Цзинжу так изменилась после того, как отправилась в Зал Сяньнань, чтобы встретиться с Синь Луанем?

— Хелан, иди сюда. Услышав, что ее зовут, Линь Мэнъя поспешила к мадам Цзинжу и почтительно встала, опустив руки.

— Следуй за мной туда и действуй по обстоятельствам, понял? — сказала мадам Цзинжу.

Что это значит? Линь Мэнъя подняла голову и несколько секунд смотрела на мадам Цзинжу, прежде чем кивнуть.

Мадам Цзинжу, казалось, приняла решение. Даже Линь Мэнъя была необъяснимо успокоена, увидев, что мадам Цзинжу ведет себя так.

Несмотря на сомнение в ее глазах, Линь Мэнъя была уверена в одном: они не позволят над собой издеваться, как раньше, во время этого визита в павильон Линьцю.

Павильон Линьцю, где жила императрица, был так же богато украшен и чрезвычайно шумен, как и прежде.

Возможно, потому, что императрица только что оправилась от тяжелой болезни, множество императорских наложниц, которые все это время были с ней в хороших отношениях, охотно приносили в ее покои всевозможные тонизирующие средства.

Линь Мэнъя и мадам Цзинжу случайно прибыли, когда некая императорская наложница рассказала анекдот, который заставил всех людей в зале расхохотаться.

Мадам Цзинжу поправила выражение лица и вошла в комнату со своей обычной нежной улыбкой.

«Ваша светлость, я пришел не вовремя, не подозревая, что вы и другие сестры здесь шутите. Ты ведь не будешь винить меня за то, что я пришел без приглашения, верно? Она сказала без враждебности в своем нежном голосе.

Линь Мэнъя повернулась и посмотрела на мадам Цзинжу, которая стояла перед ней.

Оказалось, что мадам Цзинжу обрела боевой дух.

С исчезнувшей улыбкой Линь Мэнъя подумала, что для кого-то столь же мудрого, как мадам Цзинжу, будет проще простого победить этих маленьких картофелин в императорском дворце.

Тем не менее, ей было очень любопытно, что заставило мадам Цзинжу так сильно измениться.

«Хм, раз здесь много незваных гостей, я не возражаю, если ты придешь без приглашения». Сидя на кровати, императрица, которая сейчас явно была в хорошем настроении, прямо сказала, и ее лицо потемнело при виде мадам Цзинжу.

Атмосфера вдруг стала неловкой.

Однако мадам Цзинжу не сразу признала свою ошибку и потребовала наказания, как раньше.

Вместо этого она неторопливо подошла к императрице и с нежной улыбкой сказала: «Ну, раз вы не возражаете, я потревожу ваше собрание».

Окружающие императорские наложницы выглядели так, словно увидели привидение.

Увидев мадам Цзинжу, сидящую в кресле, ближайшем к императрице, они не сразу приняли такую ​​перемену.

«Для чего ты здесь?» Императрица была так же потрясена, как и другие императорские наложницы, но не впала в ярость, а просто спросила в замешательстве.

— Я здесь, чтобы проверить ваше состояние здоровья. На этот раз я был в панике из-за твоей болезни. Хотя в императорском дворце нужно уладить множество дел, тебе лучше позаботиться о себе. Впредь не беспокойте Ее Светлость такими мелочами, ясно? — сказала мадам Цзинжу.

Последнее предложение предназначалось дворцовым слугам.

Мадам Цзинжу долгие годы номинально отвечала за императорский гарем.

Однако, опираясь на свой статус, императрица во многое вмешивалась.

Мадам Цзинжу не могла спорить с императрицей, поэтому она могла только оставить все как есть.

Но теперь, услышав, как мадам Жинжу мягко произнесла эти слова, которые были уязвлены, дворцовые слуги, прилепившиеся к императрице, почувствовали себя немного неловко.

Что заставило мадам Цзинжу осмелиться сегодня так обращаться с императрицей?

«Как ты смеешь! Давай, хватай ее!» Императрица, которая только что лежала в постели с чрезвычайно нежным видом, вскрикнула от ярости и широко раскрыла свои красивые глаза, как будто намереваясь съесть мадам Джинжоу.

Все были потрясены, но никто не осмелился пошевелиться, потому что мадам Цзинжу встала и легко взглянула на них своими обычно нежными глазами. Напуганные ее взглядом дворцовые слуги, готовые схватить ее, остановились как вкопанные.

«Сестра, о чем ты говоришь? По званию я дворянка первого ранга, а у вас какой чин? Кроме того, Его Величество уже давно издал императорский указ, уполномочивающий меня взять на себя управление делами императорского гарема. Вы были добры и не хотели видеть меня занятым работой, поэтому помогли мне вести дела. Неожиданно вы заболели. Отныне я буду со всем справляться сама, чтобы не беспокоить вас, а вы могли отдохнуть и подкрепиться, чтобы восстановить свое здоровье, — сказала мадам Цзинжу.

Ее слова не только разозлили императрицу, но и поразили Линь Мэнъя.

Линь Мэнъя считал мадам Цзинжу нежной и приятной женщиной. Кто бы мог подумать, что каждое произнесенное ею слово будет острым, как нож, и попадет в самую точку!

Все люди в камере замерли.

Все они были ошеломлены. Никто не ожидал, что мадам Цзинжу, которая обычно не осмеливалась сказать ни слова в ответ, на самом деле скажет такие резкие слова, которые задели императрицу до глубины души.

Почему-то никто не осмелился опровергнуть это.

Они вели себя так, как будто нежная женщина, стоящая у кровати, была женщиной с самым высоким статусом в императорском дворце.

«Сестра, ты выглядишь бледной. Вам лучше иметь больше женьшеня и птичьих гнезд, чтобы прокормить себя, чтобы всем нам, особенно тем священникам, которых вы запутали, не пришлось беспокоиться о вас, — добавила мадам Цзинжу.

Все остальные ахнули от ужаса. Надо отметить, что это было самое больное место императрицы в настоящее время.

Вчера императрица застала дворцовую горничную за сплетнями по этому поводу, затем дворцовую горничную выволокли и чуть не забили до смерти.

Мадам Цзинжу, сказавшая это без колебаний, действительно собиралась поссориться с императрицей.

«Служите своему господину должным образом и не стесняйтесь идти ко мне, чтобы получить все, что вам нужно», — сказала мадам Цзинжу властным и спокойным тоном, как будто она была главой императорского гарема.

Все остальные могли только опустить головы и слушать ее. Она оглядела зал, но ни на ком не остановила взгляд. Но им казалось, что она бросила равнодушный взгляд на каждого из них.