Глава 940.

«Как вы думаете, Фэн Цзыди достойна быть моей законной женой, если она не из императорской семьи?»

Лун Тяньюй презрительно взглянул на стоявшую рядом женщину, лицо которой мгновенно побледнело.

Лицо отца сильно исказилось. Лун Тяньюй мгновенно ощутил, как здорово возражать людям.

«Неудивительно, что Яэр всегда вступал в словесные перепалки с другими в прошлом. Это прекрасно».

— Вам не нужно беспокоиться об этом. Семья Фэн уже внесла свой вклад. Кроме того, они помогали заботиться о моем здоровье, так что вам не нужно беспокоиться о семейном происхождении г-жи Фэн. Мне решать этот вопрос».

Имея толстую кожу, Император Дацзинь, очевидно, хотел приписать всю заслугу в тяжелой работе Линь Мэнъя семье Фэн.

Лонг Тяньюй стоял там, но его глаза были холодными и разочарованными.

«В прошлом он лично учил меня, как быть мудрым, честным и вежливым человеком. Хотя тогда он был серьезным и строгим, но не таким бесстыдным, как сейчас.

«Наконец-то я увидел, что значит использовать все средства».

«Отец, если ты настаиваешь, почему бы тебе не позволить госпоже Фэн поселиться в твоем гареме? Императрица не может больше оставаться, а гаремом нельзя управлять без хозяина. Я думаю, это уместно, что госпожа Фэн поселится там».

На этот раз, как бы ни был зол Император Дацзинь, Лун Тяньюй больше не смотрел на него с уважением и страхом.

Хотя Император по-прежнему занимал самое высокое положение в Даджине, по какой-то неизвестной причине он чувствовал, что и Даджин, и его сын полностью вышли из-под его контроля.

Под прикрытием свободной драконьей мантии его ладонь расслабилась и напряглась.

Наконец, Император Дацзинь глубоко вздохнул.

Это казалось компромиссом или последней борьбой.

«Пока ты женишься на госпоже Фэн как на своей наложнице, я позволю принцессе Ронган быть вице-принцессой. Что вы думаете?»

Он поднял голову и посмотрел на сына так, как будто тот больше не был высоким и могущественным императором.

Он был просто отцом, умоляющим сына пойти на компромисс.

Но Лун Тяньюй, который всегда был послушным и благоразумным, просто поднял голову и слегка взглянул на него.

«Я не хочу. Фэн Цзыди может жениться на ком угодно, кроме меня. Я больше не буду иметь с ней ничего общего. Отец, поскольку у тебя слабое здоровье, тебе следует перестать беспокоиться о некоторых вещах. Твоя безопасность — благословение всего Даджина».

Если бы это случилось в прошлом, Лун Тяньюй не был бы таким бессердечным.

Он развернулся и вышел из имперского кабинета. Место, где он раньше был полон ожиданий и волнений, теперь заставляло его чувствовать себя абсурдным и смешным.

«Мог ли отец предать свою совесть и мораль ради своих так называемых амбиций?

«Как правитель, разве он не должен быть образцом для подражания для всего своего народа?

«Он такой двурушник, и он невероятно бесстыден. Какая разница между ним и этими поп-мошенниками?

«Возможно, он даже не такой открытый и откровенный, как те хулиганы.

«По крайней мере, эти люди не будут выставлять себя напоказ как люди чести.

«Этот Императорский дворец когда-то был единственным местом, о котором я заботился.

«Однако сейчас это кажется очень абсурдным».

Лонг Тяньюй почувствовал холодок в сердце, но перед его мысленным взором возникло лицо женщины, занимавшей его сердце.

Чувство тепла снова поднялось из глубины его сердца.

Он был рад, что она все еще у него. К счастью, он не стал таким презренным и бесстыдным, как человек на троне.

— Разве отец не звал тебя срочно? Почему ты так рано вышел?

По пути из дворца Лун Цинхан, отвечавший за поддержание порядка во дворце, с некоторым подозрением шел бок о бок со своим третьим братом.

Он больше не был праздным принцем.

В битве за имперский город он, словно спрятанный клинок, наконец излучал ослепительный свет.

Было много вещей, с которыми у Лун Тяньюй не было времени разобраться, и он оставил их Лун Цинханю.

Только тогда многие поняли, что, казалось бы, легкомысленный Седьмой принц на самом деле является грозной фигурой.

Многие аристократические роды хотели выслужиться перед этим князем, но все они были им отвергнуты.

Этот ход должен был выполнить большую задачу с небольшими усилиями с помощью искусных маневров, и он был очень хорош в этом.

«Он попросил меня выйти замуж за Фэн Цзыди. Почему ты спрашиваешь? Хочешь сделать это для меня?»

Лонг Тяньюй взглянул на своего младшего брата краем глаза. Чем больше он думал о том, что обсуждал с Яэром, тем больше он чувствовал, что это осуществимо.

Лун Цинхан непреднамеренно повернулся и посмотрел на своего царственного брата.

Эта пара черных глаз, казалось, оценивала его, как животное, от чего его волосы вдруг встали дыбом.

Он думал, что его королевский брат действительно хотел использовать его как козла отпущения.

Честно говоря, он не хотел жениться на сумасшедшей женщине.

«Я… я думаю, что пройду. Я лучше женюсь на такой женщине, как моя невестка. Даже если она сильная, умная и немного пугающая, это лучше, чем выйти замуж за эгоистичного идиота, который нарушит мир».

Лун Цинхан понятия не имел, что копает себе могилу. На самом деле, он просто хотел похвалить свою невестку и поиздеваться над королевским братом за его решительную трусость.

Но он не знал, что именно его слова убедили Лун Тяньюя сделать его императором через несколько лет.

Лонг Цинхану суждено было взять на себя это бремя.

Однако он не знал, что это за бремя.

«В мире есть только один такой человек, как Яэр. Тебе лучше сдаться и перестать питать злые намерения к своей невестке. Это не круто, Лун Цинхан.

Лун Цинхан посмотрел на своего мрачного третьего брата, тут же указал на небеса и поклялся доказать свою невиновность.

«Это недоразумение, абсолютное недоразумение! Она мне как мать. Каким бы придурком я ни был, у меня никогда не было злых намерений по отношению к моей невестке. Кстати, Третий Брат, ты знаешь темперамент отца. Он не откажется от этого дела. Вам лучше положить этому конец как можно скорее».

Лун Цинхан быстро сменил тему. Он боялся, что его третий брат, который любил свою жену так же сильно, как свою жизнь, убьет его из-за того, что он сказал.

Говоря об этом, даже он был немного удивлен. Лун Тяньюй, который всегда был бессердечным, на самом деле относился к своей жене как к жизни.

Однако их отец неоднократно пытался воспользоваться Линь Мэнъя.

Лонг Цинхан думал, что то, что сделал их отец, разочаровало его третьего брата в их отношениях отца и сына.

Лонг Тяньюй кивнул и посмотрел на своего брата рядом с ним, который был полон теплых улыбок.

Он опустил глаза и заговорил гораздо более мягким голосом.

— Ты, наверное, навсегда запомнишь эту штуку.

Только они вдвоем смогли услышать эти слова.

Кроме того, только они вдвоем смогли понять значение этих слов.

Длинный Цинхан на мгновение был ошеломлен, и его карие глаза, которые всегда были нежными, без всякой причины наполнились неудержимой яростью.

Однако всего за короткое мгновение он исчез, как дым в воздухе.

Его самообладание было не меньше, чем у Лун Тяньюй.

«Есть вещи, которые я никогда не забуду. Даже если в будущем я попаду в ад, я буду искать для нее справедливости».

Каждое произнесенное им слово было ясным и отчетливым, как многочисленные чрезвычайно острые ножи, глубоко врезавшиеся в его память.

Лонг Тяньюй вздохнул с облегчением. Даже его мать думала, что они слишком молоды, чтобы знать об этом.

Но он ясно помнил, как в ту ночь кормилица, сопровождавшая Лун Цинханя, заботясь и оберегая его, с грустью рассказала ему правду о том, как женщина, родившая его тогда, умерла жалкой смертью.

Цинхан, которому тогда было всего пять лет, своими глазами видел, как кормилицу замучили до смерти.

Той ночью, возвращаясь в свою комнату, Цинхан почувствовал мороз по всему телу.

Чтобы скрыть свои чувства, он впервые ударил младшего брата, в которого всегда души не чаял.

Все это благодаря их отцу, императору.

Мужчина, на которого раньше равнялся Лун Цинхан, использовал кровь женщины в обмен на секретную информацию о своих амбициях.

Цинхан отказался от нелепых отношений отца и сына раньше, чем Лун Тяньюй.

Потому что он давно понял, что для их отца важны только интересы.

«Не волнуйся. Это можно сделать в ближайшее время».

Было неизвестно, утешал ли Лун Тяньюй Лун Цинханя или говорил себе, что больше не может этого терпеть.

Они одновременно подняли головы и увидели ворота Императорского дворца, изрытые дырами.

Наследный принц был их старшим братом.

Когда на земле их старший брат, который всегда был добр к своим младшим братьям и заботился о них, превратился в сумасшедшего, который заботился только о славе и богатстве и не отпускал даже родных?

Возможно, это было из-за того, что в имперском кабинете.

То, что они страдали, а также наследный принц и императрица, было вызвано этим человеком.

Все хорошее было разрушено из-за его честолюбия.

Теперь, когда самая большая опасность в особняке принца Юй была устранена, Линь Мэнъя и те, о ком она заботилась, наконец вернулись в особняк.

Им не нужно было больше прятаться, и им не нужно было бояться, что на них внезапно обрушится беда.

В этот момент все собрались во дворе Люсиня.

Даже холодная зима не смогла остановить жар между ними.

Поладив некоторое время друг с другом, теперь все стали настоящей семьей.

Старый дядя Бай, человек немногословный, сидел на корточках у ворот и курил. В то же время он помешивал в кастрюле поджаренные в сахаре каштаны.

Тетя Бай и Байцзи, чье рукоделие было сравнимо с королевскими швеями, шили новую одежду для Линь Мэнъя к Новому году.

В то же время они болтали с г-жой Тянь.

Брат Нин, ставший управляющим внешнего двора особняка принца Юй, сидел под навесом и что-то обсуждал с почти выздоровевшим Байли Руи.

Байчжи, Байшао и Байсу сидели за столом и играли в карты с младшими братьями и сестрами Байцзи.

Старшие служанки во дворе тоже сидели вместе и пили горячее вино по двое и по трое, шутя друг с другом.

Линь Мэнъя лениво оперлась на теплый диван в павильоне и болтала со своими служанками, глядя на Мойан, которая была одета в милое пальто и шляпу с головой тигра. Он согнул свои пухлые ноги и с улыбкой бросился ей в объятия.

«Этот ребенок умный. Он знает, что мисс больше всего его любит.

Байшао взглянул на Мойяна с улыбкой. Хотя он всегда улыбался, он был самым близким к ее хозяину.

Бросившись в мягкие и ароматные объятия своей тети, маленький мальчик радостно засмеялся.

Черты его лица и без того были нежными и милыми, а теперь выглядели еще милее, отчего все люди во дворе обожали его.