Глава 954.

BTTH Глава 954: получение уважения в искусстве исцеления

Цинху был одержим своими воспоминаниями о прошлом. В то время он хотел бы забыть все, но теперь он надеялся вспомнить все по крупицам, чтобы помочь им преодолеть текущее затруднительное положение.

После долгих размышлений он устало потер лоб.

Однако выражение его глаз становилось все более серьезным.

«Я никогда раньше не видел вождя, но слышал, что личный помощник, отвечающий за его диету и повседневную жизнь, обычно добавлял в свой рацион небольшое количество цветка дурмана. Хотя этот цветок ядовит, в Культе Свечного Дракона есть много врачей, изготовляющих яд. Так что это не имеет большого значения. В то время я думал, что это просто привычка лидера. Но теперь я думаю, что в его рационе есть много продуктов, которые могут облегчить боль».

Цинху много лет следил за Линь Мэнъя, поэтому он, естественно, знал некоторые распространенные травы.

Но его слова заставили Линь Мэнъя подумать вместе с ним.

«Цветок дурмана можно использовать как анестетик, болеутоляющее…»

Ее зрачки слегка сузились, и в ее голове постепенно сформировалась идея.

Особенно когда она смотрела на Цинху, в ее глазах были более сложные эмоции.

«Вы когда-нибудь задумывались, для чего использовалось лекарство, которое раньше делало вашу жизнь хуже смерти, но могло сохранить вас вечно молодым? Причина, по которой в Культе Свечного Дракона проводится так много видов живых экспериментов, вероятно, заключается в том, что все они преследуют одну и ту же цель.

По словам ее дяди и учителя, Культ Свечного Дракона не был злой организацией, которая вначале убивала людей.

Только после прихода к власти нынешнего лидера ситуация становилась все более и более неконтролируемой.

При этом такой сумасшедший и радикальный человек не позволит никому помешать ему.

Культ Свечного Дракона не был бы для него брошенной пешкой, если бы его цель не была достигнута.

Это открытие заставило Линь Мэнъя почувствовать, что у нее в горле застряла рыбья кость, и она не могла сопротивляться, словно ее кто-то полностью схватил.

— Полагаю, я догадался о цели лидера. Причина, по которой он попросил людей провести эти сумасшедшие эксперименты, заключается в том, что все результаты этих экспериментов предназначены для него. Причина, по которой его никто не видел столько лет, заключается в том, что с экспериментами что-то не так. Цветок дурмана и те обезболивающие должны быть использованы, чтобы облегчить его боль. Причина, по которой его сейчас не волнует предательство г-на Чжу, заключается в том, что у него есть более важные дела».

В прошлом Линь Мэнъя только думал, что лидер Культа Свечного Дракона был умным, но жестоким человеком.

Тогда она думала, что нынешний лидер просто сумасшедший.

Она не боялась свирепого и честолюбивого человека, потому что у него было как минимум человеческое сознание.

Но ей приходилось осторожно обращаться с сумасшедшим, который мог даже навредить себе.

В конце концов, кто поймет мысли сумасшедшего?

— Ты имеешь в виду, что все страдания, которые мы перенесли, ради достижения цели этого безумца?

Лицо Цинху поникло, и он сжал кулаки. Его лисьи глаза больше не блестели. Остался только крайний гнев.

Мучения, которым он подвергался с юных лет, и бесчеловечное обращение с ним были вызваны личным желанием мужчины.

Чувствуя, что тело Цинху напряглось, а дыхание стало неустойчивым, Линь Мэнъя встал и взял свои длинные и тонкие руки.

«Все прошло. Никто больше не посмеет причинить тебе боль. И я не позволю ему достичь своей цели. Я отомщу за тебя».

Нежный и мягкий голос женщины постепенно привел Цинху в чувство.

Он опустил голову и посмотрел на мягкую улыбку на лице Линь Мэнъя. Его сердце наполнилось теплом.

Он держал ее маленькие ручки. Да, теперь у него были члены семьи, о которых нужно было беспокоиться, и его сердце уже ожило.

Он был совершенно другим человеком.

«Ты прав. Если мы позволим ему так легко достичь своей цели, мы страдаем напрасно. Мы не можем позволить ему жить так свободно».

Он слегка приподнял брови, и в его глазах мелькнуло несколько следов проницательности. Казалось, на его лице мелькнула тень улыбки. Он был настолько соблазнителен, что люди не могли не смотреть на него.

Линь Мэнъя наконец почувствовал облегчение. Цинху, казалось, был безразличен к миру, но предыдущие вещи всегда сковывали его.

Но теперь казалось, что этот парень полностью во всем разобрался.

Это можно считать хорошей вещью. По крайней мере, его не будут эксплуатировать другие из-за его прошлого.

«Девушка, ничто не может ускользнуть от ваших глаз».

Он погладил руки Линь Мэнъя, чтобы успокоить ее.

Он не был бы настолько бесполезен, чтобы проиграть этим придуркам.

«Однако, хотя я и не знаю, что хотят сделать твой дядя и двое твоих кузенов, я никогда не позволю им причинить тебе вред».

В его узких глазах мелькнула безжалостность. В его глазах никто не заслуживал большего уважения, чем она.

Линь Мэнъя улыбнулась, но в ее улыбке был намек на решительность.

«В конце концов, это то, что сделали мои бабушка и дедушка. Если мой дядя и двоюродные братья действительно хотят наладить отношения со мной, то они наши компаньоны. Но если они хотят принести меня в жертву, хм, ты меня знаешь. Никто никогда не воспользовался мной и не ушел целым и невредимым».

Она приколола к своим волосам шпильку, сделанную из чистого золота и инкрустированную рубинами, красными, как огонь.

Все это было тщательно проинструктировано двумя ее кузенами послать ей в качестве приданого.

Если они намеревались причинить ей вред, им пришлось бы заплатить высокую цену.

До сих пор, кого она когда-либо боялась?

«Это правда. Каждый раз, когда кто-то пытается вас обмануть, вы в конечном итоге будете обманывать его до тех пор, пока ничего не останется».

Цинху игриво улыбнулся, но не упомянул, что именно он тайно помогал ей.

Он взглянул на дверь с бессмысленной улыбкой на губах.

Он небрежно напомнил Линь Мэнъя, как будто действительно забыл.

Но злоба на его губах выдала его мысли.

«Юнжу уже несколько дней ждет тебя у дверей. Раньше они хотели сказать тебе, но я сказал им, что ты был занят в эти дни, и, к сожалению, у меня было так много дел, что я забыл об этом».

Глядя на Цинху, Линь Мэнъя определенно знал его характер.

Те, кто осмелился замышлять против нее и предать ее, были отмечены отвратительной печатью в глазах Цинху.

Если бы не тот факт, что Юнжу все еще была им полезна, Цинху нашел бы возможность убить ее.

— Я должен выполнить свое обещание. Где учитель, где он?»

Ее учитель был в хорошем настроении в эти дни. Хотя, возможно, он уже догадался, что Байли Вучен был его сыном, на самом деле он был очень открытым человеком.

Он предпочел бы, чтобы все оставалось так, чем причинить боль этому бедному ребенку.

Но Юнжу не мог ждать. В эти дни она, возможно, уже выяснила все входы и выходы.

Эта женщина была ненавистной, но в то же время и несколько жалкой.

Ведь она стала такой, потому что ее обманул мужчина.

Но на данный момент это был ее собственный выбор. Некоторые вещи было действительно трудно сказать.

Она встала и пошла в небольшой двор за пределами двора Люсинь. Лун Тяньюй очень уважал учителя Линь Мэнъя.

Но Байли Руи уже видел насквозь дела мирские, поэтому просто попросил жить в обычном и тихом дворе.

С тех пор, как он выздоровел, он жил здесь один, и его обслуживал только один умный и молодой помощник.

Рано или поздно Лун Тяньюй войдет во дворец, поэтому здесь должен быть кто-то охраняющий.

Байли Руи вызвался остаться здесь, что избавило их от многих проблем.

В конце концов, никто не осмелился вторгнуться в Особняк Скрытого Дракона.

Как только они вошли во двор, то услышали в комнате детский смех.

— Мойан, почему ты снова шалишь?

Лин Мэнъя сказал с улыбкой через окно.

Маленький мальчик в темно-зеленом пальто тотчас же выбежал из комнаты. Он случайно немного упал, когда переступал порог из-за своих коротких ног.

Но у этого маленького парня была высокая терпимость к боли. Он встал с земли и похлопал себя по коленям, а затем обнял ноги Линь Мэнъя и посмотрел на свою тетю с широкой улыбкой.

«Тетя, дедушка, научите меня медицине».

Мойан был очень умен. Он научился говорить в раннем возрасте.

Однако, когда ребенок был счастлив, он не мог ясно выразить себя.

Цинху схватил его короткое и толстое тело. Ребенок не боялся его, но взялся за шею и бросился в объятия Цинху.

Но его глаза были полны волнения, и он посмотрел на Линь Мэнъя.

«Вы здесь. Я учу Мойана распознавать травы. Вы не знаете, что этот ребенок очень талантлив».

Байли Руи тоже вышел из комнаты. В последнее время его измученное худое тело сильно поправилось благодаря питанию бесчисленными полезными лекарствами, присланными Линь Мэнъя.

К счастью, раньше у него было сильное тело. Хотя он был еще немного слаб, он был в приподнятом настроении.

Линь Мэнья протянул руку и ущипнул Мойяна за белые и нежные щеки.

«Этот ребенок в конечном счете связан с травами, и ему повезло больше, чем мне, потому что вы учили его с юных лет. Позже, когда я буду свободен, я напишу по памяти партитуру для зеленого струнного инструмента. Хотя в этой книге много убийств, это замечательная книга, которая может спасти жизни людей».

Глаза Байли Руи замерцали и, наконец, превратились в неописуемую улыбку.

Партитура для зеленого струнного инструмента была мечтой всех, кто занимался искусством врачевания и отравления.

Неистовая борьба людей во всем мире была направлена ​​на достижение беспрецедентной вершины.

Но единственный человек в мире, получивший все, хотел добровольно сдаться.

Некоторым вещам суждено было быть.

«Это хорошо. Медицинские книги используются на благо мира. Если вы так думаете, от этого выиграют многие люди».

Байли Руи посмотрел на своего единственного ученика, и его глаза были полны удовлетворения.

Ведь он был самым проницательным человеком. Она была тщательно отобранной ученицей. Она была не только верной, но и широкой душой.

Для него и искусство исцеления, и отравления были не чем иным, как плывущими облаками.

И у него было предчувствие, что отныне все врачи мира будут уважать женщину перед ним.