154 Ветер вокруг Башенного колокола

Музыкальная рекомендация: Respite — Fredrik Jonasson

Ева и Винсент сидели в башенном колоколе, где висел колокол, и смотрели на другую сторону леса, а не на город, где можно было увидеть празднование Зимнего карнавала.

Они сели у края, где Ева скрестила ноги, а на коленях у нее стояла емкость с водой. Она смотрела на бескрайнее небо и раскинувшийся лес.

Пока они сидели высоко в башне, ветер усилился и попытался их расшевелить. Она заправила прядь волос за ухо, которая лишь распустилась перед тем, как двинуться по направлению ветра. Болтовня толпы была слышна издалека с того места, где они сидели, сопровождаемая стрекотанием сверчков.

Винсент сидел в шаге от Евы, на краю, свесив ноги в воздух. Его тело было откинуто назад, опираясь на руки, положенные на пыльную платформу, на которой они сидели.

Его глаза переместились в угол, наблюдая за ее ошеломленным выражением лица. Он спросил,

ɴ[0)ᴠᴇʟ «Чувствуешь себя лучше?»

Ева кивнула ему. — Лучше, — ее ответ был краток, и она стала тише по сравнению с тем, когда она оставила башенный колокол с ним ранее.

.

«А вы?»

Улыбка тронула губы Винсента, он запрокинул голову, посмотрел на Еву через плечо и ответил: «Абсолютно фантастически. Когда я сопровождал свою семью, я думал, что это будет скучная прогулка по улицам, пока не встретил тебя. Так же, как жизнь стала интересной после встречи с тобой.

— А твоя семья не будет интересоваться, куда ты пошел?

«Они будут жить без меня рядом с ними. Моя дорогая матушка предпочла бы это, чем слышать, как я ее тыкаю, — на лице Винсента застыла улыбка. Пока он продолжал смотреть на нее, Ева открыла горлышко сосуда, который держала, и выпила из него воду. Он сказал: «Я кое-что понял».

Глотнув воду, она спросила: «Что это?»

«Куда ты ступишь, там всегда беда или ты принесешь беду, а куда я ступлю, я принесу кровь. Разве это не повод для размышлений?» В отличие от унылого настроения Евы, настроение Винсента было приподнятым и ярким, как будто он наслаждался ночью.

Затылком Ева все еще слышала плеск русалки в резервуаре с водой. Хотя она попросила Винсента быть поосторожнее с младшей русалкой и отвернулась от нее, прежде чем он убил ее сородичей, она не знала, убивал ли Винсент русалку медленно или хвост русалки плескался дольше даже после смерти. Она старалась не думать об этом.

То, что произошло сегодня, оставило тревожное чувство в ее животе.

Она спросила: «Ты убил много людей?»

«Потому что я привык убивать людей? Зависит от того, сколько много в твоей книге, — ответил Винсент. Затем он пожал плечами: «Больше, чем горсть?»

Даже двух рук было недостаточно, чтобы скрыть половину смерти, произошедшей перед ней в подземелье, подумала Ева.

— Сколько ты убил? Он пошутил над ней.

— Ни одного, — ответила Ева, и из-за холодного воздуха, пронесшегося мимо них, по ее телу пробежала дрожь. Ее руки сжались вокруг емкости с водой, чтобы не задрожать.

Винсент, заметивший это, снял пальто и предложил ей.

— Я в порядке, — произнесла упрямая Ева. Глаза Винсента слегка сузились, пока он смотрел на нее.

«Вы планируете пропустить завтра работу, потому что простудились? Я ничего не предлагаю дважды, — раздались резкие слова Винсента.

«В рукавах нет акул, ждущих, чтобы вас укусить», — саркастически заметил Винсент. Ева, наконец, сунула руки в рукава пальто, и ее руки исчезли, не появляясь с другого конца. — Откуда вы знаете дочь Марки Гука? Я не знал, что ты дружишь с ней.

— Как ты узнал, что мы друзья? — спросила Ева.

«Я застал вас обоих за разговором в ночь на балу. Не говоря уже о том, что сегодня ты казался взволнованным, увидев, как дама пьет кровь сирены, — заявил Винсент и протянул руку, чтобы взять у нее емкость с водой и выпить ее самому.

Ева улыбнулась, но улыбка не коснулась ее глаз. Она сказала: «Я ничего не могу сделать. Кровь и плоть русалки служат пищей вампирам и оборотням. Она не убивала русалку и только пила кровь».

«Ты была бы прекрасной женой, если бы была такой понимающей во всем. Герцогу, должно быть, не повезло, — прокомментировал Винсент с лукавой улыбкой и продолжил: — Вы не можете быть уверены, что мисс Гук не убила бы русалку, высосав ее досуха или нет. Возьмите это из бала, русалка не продержалась больше часа или двух. Жадность и голод заставляют людей делать невообразимые вещи».

Ева знала, что это возможно. В конце концов, вампиры или вампирши не были вегетарианцами. И ей оставалось только надеяться, что дружба, которую они с Розеттой только что начали, продолжится и не пойдет по ложному пути. Она сказала, слегка нахмурившись,

— Ты напугал ее тем, что твоя семья пожертвовала первой женой. Она тебя боится.

Винсент запрокинул голову и усмехнулся словам Евы. Он спросил Еву: «Как ты думаешь, почему люди женятся?»

— Чтобы вернуться домой?

— Ты хочешь сказать, что твой дом — это не дом? Потому что ни один из людей, которые живут вместе, не женаты друг на друге», — сказал Винсент.

«Это так, но ты живешь дома с человеком, которому веришь и любишь. Разделять и нести радость и горе друг друга вместе, — на ответ Евы Винсент кивнул с ней.

«Правильно, и я не верю и не люблю человека, чтобы выйти замуж. У моей дорогой мамы есть планы, которым я не собираюсь следовать. Не говоря уже о том, что некоторым женщинам из высшего общества нравится идея любви, и они быстро влюбляются в человека», — объяснил Винсент, прежде чем лечь на спину, не заботясь о том, что его одежда испачкается. «Если вы дружите с мисс Гук, я уверен, вы уже знаете, что она из тех людей, которые слишком быстро привязываются к кому-то».

«…»

Розетта действительно быстро к ней привязалась, и их отношения перешли от знакомства к друзьям и стали лучшими друзьями, подумала Ева.

Ева и Винсент забрались наверх, чтобы сесть на башню, чтобы Ева могла лучше переварить и привести мысли в порядок, чтобы не останавливать карету по пути домой, чтобы ее стошнило. Было странно оказаться в таком месте в такой час, сидеть с мужчиной, когда солнце уже давно село. Но день закончился ничем, кроме странностей.

Минуту никто из них не говорил. Несмотря на то, что это место было неярким, Ева все же заметила легкое изменение в выражении лица Винсента, которое продолжало сохранять спокойствие, но теперь в нем была определенная злость.

Заинтересовавшись его более ранними словами, Ева спросила Винсента, глаза которого были закрыты: «Был ли первый раз, когда ты кого-то убил, трудным?»

Когда Винсент не ответил, она подумала, не заснул ли он. Но она не собиралась дважды попадаться на одну и ту же уловку. Его глаза открылись, чтобы показать потемневшие красные глаза, и он пробормотал:

«Мой первый раз, ха. Это было незабываемо».

Пустой смешок сорвался с губ Винсента, и он заметил: «Как бы мы ни отличались друг от друга во многих вещах, есть некоторые вещи, которые я могу связать с тобой». Ева задумалась, что он имел в виду под этими словами. Он рассказал: «Я убил человека, который убил мою мать, когда мне было двенадцать».

Ранее Винсент еще раз подумал о том, что сказала Ева, по собственной причине, а не ради Евы.

«Были времена, когда мне хотелось, чтобы кто-то остановил этого человека от убийства моей матери».

— Я сожалею о твоей утрате, — тихо сказала Ева, не зная, что еще сказать.

С тех пор, как Ева начала работать в особняке Мориарти, она задавалась вопросом, что случилось с предыдущей миссис Мориарти, когда старший мистер Мориарти взял себе вторую жену. Но зная, что это не ее дело, она никогда не пыталась выпытывать какие-либо подробности.

«Ты не должен об этом сожалеть», — ответил Винсент, хотя его слова звучали бесстрастно. Затем он продолжил: «Это было давным-давно. С годами, как ткань, которую стирали снова и снова, память тускнеет вместе с ней. По крайней мере, так можно было бы подумать, но тебе виднее, — скривился уголок его губ.

Поскольку именно Винсент взял трубку, чтобы заговорить, Ева спросила его: «Позвольте спросить, как это случилось…?»

«Моя мать была самоотверженной, как и ты. Это то, что происходит, когда ты так легко навлекаешь неприятности, не зная, к каким последствиям могут привести твои действия, — раздались холодные слова вампира. Он сказал,

«Это была обычная вражда между людьми против вампиров и оборотней. Группа людей ненавидела существование существ, особенно тех, которые принадлежали к высшему обществу. Они похитили несколько детей, в том числе меня и мою сестру Марселин».